- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Дары смерти (перевод Snitch) - Джоанн Роулинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну правильно, еда — это одно из пяти исключений в Законе о превращениях основ Гампа, — ко всеобщему потрясению объявил Рон.
— Так что мы тут прячемся уже пару недель, — продолжил Симус, — и каждый раз, когда становится тесно, она просто добавляет гамаков, и даже, когда девочки появились, вырастила очень даже приличную ванную…
— …ага, она решила, что они хотели бы помыться, — поддакнула Лаванда Браун, которую Гарри до того момента не замечал. Теперь, когда он внимательно осмотрелся, он узнал многих знакомых. Тут были обе близняшки Патил, а также Терри Бут, Эрни МакМиллан, Энтони Гольдстейн и Майкл Корнер.
— Расскажи, чем вы-то занимались, — сказал Эрни. — Столько слухов было, мы старались слушать о тебе новости на "Волне Поттера", — он указал на радиоприёмник. — Вы ведь не полезли в Гринготтс?
— Они там были! — ответил Невилл. — И про дракона тоже всё правда!
Раздались короткие аплодисменты и несколько восторженных возгласов, Рон поклонился.
— А вы что там искали? — нетерпеливо спросил Симус.
Прежде, чем кто-нибудь из них отбил вопрос встречным, Гарри почувствовал острую обжигающую боль в шраме-молнии. Он торопливо отвернулся от довольных и любопытных лиц, и Комната-по-требованию исчезла, а он сам стоял внутри развалившейся каменной лачуги, гнилые доски пола у его ног были расшвыряны в стороны, рядом с дырой валялась открытой пустая золотая коробочка, и крик ярости Вольдеморта зазвучал у него в голове.
С огромным усилием он вырвался из сознания Вольдеморта и вернулся туда, где стоял, пошатываясь, в Комнату-по-требованию; по его лицу катился пот, и Рон поддерживал его.
— С тобой всё в порядке, Гарри? — беспокоился Невилл. — Может, присядешь? Я думаю, ты устал, да?..
— Нет, — ответил Гарри. Он взглянул на Рона и Гермиону, пытаясь без слов сказать им, что Вольдеморт обнаружил потерю одного из хоркруксов. Времени уже не оставалось — если Вольдеморт следующим направится в Хогвартс, у них не останется ни единого шанса.
— Нам нужно идти, — сказал он, и по их лицам он увидел, что они поняли его.
— В таком случае, что будем делать, Гарри? — спросил Симус. — Каков план?
— План? — переспросил Гарри. Он призвал на помощь всю свою силу воли, чтобы вновь не поддаться бешенству Вольдеморта. Его шрам продолжал гореть. — Ну, есть нечто, что мы — Рон, Гермиона и я — должны сделать, а затем мы уберёмся отсюда.
Никто не засмеялся и не закричал от восторга. Невилл выглядел смущённым.
— Ты что имеешь в виду — "мы уберёмся отсюда"?
— Мы вернулись не для того, чтобы остаться, — объяснил Гарри, потирая шрам в попытке смягчить боль. — Мы должны сделать кое-что важное…
— Что это?
— Я… я не могу сказать.
В толпе забормотали. Невилл нахмурился.
— Почему не можешь сказать? Это ведь чтобы победить Сам-Знаешь-Кого?
— Ну, да…
— Тогда мы поможем тебе.
Остальные члены Дамблдровой Армии кивали головами, кто-то с энтузиазмом, кто-то серьёзно. Кое-кто вскочил со стульев, чтобы показать готовность немедленно действовать.
— Вы не понимаете, — у Гарри было ощущение, что за последние несколько часов он повторил это много раз. — Мы… мы не можем вам это рассказать. Мы должны сделать это… сами.
— Почему? — повторил Невилл.
— Потому что… — от отчаяния, что он не мог немедленно начать поиски недостающего хоркрукса или хотя бы обсудить с глазу на глаз с Роном и Гермионой, с чего начать поиски, Гарри было тяжело собраться с мыслями. Шрам всё ещё пекло. — Дамблдор оставил нам троим задание, — сказал он, осторожно подбирая слова, — и мы не должны никому говорить… то есть, он хотел, чтобы мы втроём это сделали, только мы трое.
— А мы его армия, — возразил Невилл. — Дамблдорова Армия. Мы здесь все вместе, мы продолжали это дело, пока вы были где-то далеко…
— Вообще-то, приятель, это совсем не пикник был, — сказал Рон.
— Я и не говорил, что вы развлекались, но я не понимаю, почему вы не можете нам довериться. Каждый человек в этой комнате боролся, и все они оказались здесь, потому что за ними охотились Карроу. Все здесь доказали свою верность Дамблдору — и тебе.
— Послушайте, — начал Гарри, даже не зная, что собирался им сказать, но это было не важно. Позади него открылась дверь из коридора.
— Мы получили твоё сообщение, Невилл! Привет всем троим, я так и знала, что вы здесь!
Это были Луна и Дин. Симус громко заорал от радости и кинулся обнять лучшего друга.
— Всем привет! — весело сказала Луна. — Как здорово, что мы вернулись!
— Луна, — растерянно спросил Гарри, — что ты тут делаешь? Как ты?..
— Я вызвал её, — объяснил Невилл, показывая фальшивый галлеон. — Я пообещал ей и Джинни, что дам знать, если вы появитесь. Мы все думали, что если вы вернётесь, будет переворот. Что мы свергнем Снейпа и Карроу.
— Конечно же, так оно и есть, — воскликнула Луна. — Разве нет, Гарри? Мы выбьем их из Хогвартса?
— Послушайте, — сказал Гарри с возрастающей тревогой. — Мне ужасно жаль, но мы не за этим сюда пришли. Мы должны кое-что сделать, а потом…
— Бросите нас в этом кошмаре? — встрял Майкл Корнер.
— Нет! — ответил Рон. — То, что мы делаем, в итоге будет всем на пользу — это всё для того, чтобы избавиться от Сами-Знаете-Кого…
— Тогда дайте нам помочь вам! — сердито сказал Невилл. — Мы хотим в этом участвовать!
Сзади снова раздался шум, и Гарри обернулся. Его сердце будто провалилось: из дыры в стене вышла Джинни, а следом за ней Фред, Джордж и Ли Джордан. Джинни лучезарно улыбнулась Гарри. Он забыл, да и никогда раньше не мог оценить в полной мере, насколько она была красива, но и никогда не был так не рад видеть её.
— Аберфорс начинает злиться, — сказал Фред, подняв руку в ответ приветственным крикам. — Он хотел, чтобы у него была берлога, а его бар превращается в вокзал.
У Гарри челюсть отпала. Прямо следом за Ли Джорданом появилась его бывшая подружка, Чоу Чен. Она улыбнулась ему.
— Я получила сообщение, — сказала она, показав свой фальшивый галлеон, и, пройдя по комнате, села рядом с Майклом Корнером.
— Так какой у нас план, Гарри? — спросил Джордж.
— Да нет никакого плана, — ответил Гарри, всё ещё сбитый с толку неожиданным появлением всех этих людей, и не в состоянии переварить его оттого, что шрам продолжал так яростно гореть.
— То есть, будем действовать по обстоятельствам? Это мой любимый план, — сказал Фред.
— Ты должен прекратить это всё! — сказал Гарри Невиллу. — Для чего ты их всех созвал? Это безумие…
— Мы же будем сражаться, разве нет? — спросил Дин, доставая свой фальшивый галлеон. — В сообщении говорилось, что Гарри вернулся, и что будет битва! Хотя, мне нужно ещё палочку раздобыть…
— У тебя что, палочки нет?.. — начал Симус.
Рон резко повернулся к Гарри.
— Почему они не могут нам помочь?
— Что?
— Они могут, — он заговорил тихо, так, чтобы не слышал никто, кроме Гермионы, стоявшей между ними. — Мы не знаем, где оно. Мы должны найти эту штуку быстро. Необязательно говорить им, что это хоркрукс.
Гарри перевёл взгляд с Рона на Гермиону, которая прошептала:
— Я думаю, Рон прав. Мы даже не знаем, что ищем, они нам нужны, — и, увидев, что Гарри не убеждён, добавила, — тебе не обязательно всё делать одному, Гарри.
Гарри быстро соображал, шрам кололо, голова была готова снова развалиться на две части. Дамблдор велел не говорить о хоркруксах никому больше, кроме Рона и Гермионы. Секреты и ложь, мы выросли на этом, и для Альбуса… это было так естественно… Неужели он превращался в Дамблдора, пряча свои тайны в себе, никому не доверяясь? Но Дамблдор доверился Снейпу, и к чему это привело? К убийству на самой высокой из башен…
— Хорошо, — тихо ответил он друзьям. — Хорошо, — окликнул он находившихся в комнате, и шум тут же стих. Фред и Джордж, развлекавшие шутками сидевших поблизости, замолкли, и все они выглядели оживлёнными и возбуждёнными.
— Нам нужно найти кое-что, — объявил Гарри. — Нечто… нечто, что поможет нам победить Сами-Знаете-Кого. Оно здесь, в Хогвартсе, но мы не знаем, где. Возможно, оно принадлежало Равенкло. Кто-нибудь слышал о подобном предмете? Никто не натыкался на вещь с её орлом, например?
Он с надеждой посмотрел на маленькую группку студентов Равенкло — Падму, Майкла, Терри и Чоу, но ответила взгромоздившаяся на подлокотник кресла Джинни Луна.
— Ну, у неё пропала диадема. Я тебе рассказывала, Гарри, помнишь? О пропавшей диадеме Равенкло. Папа пытается сделать копию.
— Да, но пропавшая диадема, — сказал Майкл Корнер, закатив глаза, — пропала, Луна. В этом весь смысл.
— Когда она пропала? — спросил Гарри.
— Говорят, много веков назад, — ответила Чоу, и у Гарри оборвалось сердце. — Профессор Флитвик говорил, что диадема пропала вместе с самой Равенкло. Люди искали её, но, — она обернулась за поддержкой к соученикам с Равенкло, — никто и следа не нашёл.

