Красная комната. Пьесы. Новеллы (сборник) - Август Стриндберг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Капитан. Хватит об этом! По-моему, ты только выиграл, уйдя подальше от всех этих передряг!
Курт (Алис). А как поживают твои дети?
Алис. Спасибо, хорошо! Учатся в школе, в городе; скоро совсем взрослыми станут!
Капитан. Да, они у меня молодцы, а у сына — так просто блестящая голова! Блестящая! Пойдет в Генеральный штаб!
Алис. Если примут!
Капитан. Его-то? Да он военным министром будет!
Курт. Да, кстати!.. Здесь устраивается карантинный пост… чума, холера и все такое прочее. Доктор, как вы знаете, мой начальник… Что он за человек?
Капитан. Человек? Он не человек, а бездарный бандит!
Курт (Алис). Весьма для меня огорчительно!
Алис. Не все так страшно, как утверждает Эдгар, но не могу отрицать, что мне он несимпатичен…
Капитан. Бандит и есть! И остальные тоже — начальник таможни, почтмейстер, телефонистка, аптекарь, лоцман… как его там… начальник лоцманской станции — все бандиты, и посему я с ними не общаюсь!
Курт. Ты в ссоре со всеми?
Капитан. Со всеми!
Алис. С этими людьми и правда невозможно общаться!
Капитан. Можно подумать, что на этот остров сослали тиранов со всей страны!
Алис (с иронией). Это уж точно!
Капитан (добродушно). Гм! На меня намекаешь? Я не тиран! По крайней мере не в семье!
Алис. Духу не хватает!
Капитан (Курту). Не слушай ее! Я вполне приличный муж, а моя старушка — лучшая жена в мире!
Алис. Курт, выпьешь чего-нибудь?
Курт. Спасибо, не сейчас, я соблюдаю меру!
Капитан. Ты что, заделался американцем?
Курт. Ага!
Капитан. А я меры не соблюдаю — или все, или ничего. Настоящий мужчина должен уметь пить!
Курт. Возвращаясь к вашим соседям здесь, на острове! По своему положению мне придется иметь дело со всеми… и лавировать, полагаю, будет нелегко, ведь как ни старайся, а тебя все равно втянут в интриги.
Алис. Иди, иди к ним, к нам ты всегда успеешь — ведь здесь у тебя настоящие друзья!
Курт. Ужасно, должно быть, жить так вот, как вы, среди недругов?
Алис. Веселого мало!
Капитан. Ничего ужасного! Я всю жизнь прожил среди недругов, но вреда от них не видел, наоборот, одну пользу! И когда однажды пробьет мой смертный час, я смогу сказать, что никому ничего не должен и даром мне никогда ничего в жизни не доставалось. Все, что я имею, я добыл собственным горбом.
Алис. Да, путь Эдгара не был усыпан розами…
Капитан. Колючками и камнями он был усыпан, кремнем… но я полагался на собственные силы! Знаешь, что это такое?
Курт (просто). Знаю, их скудость я осознал десять лет назад!
Капитан. Бедняга!
Алис. Эдгар!
Капитан. Да, бедняга, коли не может положиться на собственные силы! Конечно, когда механизм выйдет из строя, останется лишь тачка и огород, это верно, но пока он работает, надо брыкаться и драться, руками и ногами, насколько тебя хватит! Вот моя философия.
Курт (улыбается). Забавно рассуждаешь…
Капитан. Но ты так не считаешь?
Курт. Не считаю.
Капитан. И тем не менее это так!
Во время последней сцены поднимается сильный ветер, и сейчас створка ворот на заднем плане с громким стуком захлопывается.
(Встает.) Ветер поднимается! Как чувствовал! (Идет, закрывает ворота, потом пальцем стучит по стеклу барометра.)
Алис (Курту). Останешься ужинать?
Курт. С удовольствием!
Алис. Но ужин будет без изысков, наша экономка ушла!
Курт. И отлично!
Алис. Ах, милый Курт, ты воистину неприхотлив!
* * *Капитан (у барометра). Посмотрели бы, как падает барометр! Я нутром чувствовал!
Алис (Курту, заговорщицки). Он нервничает!
Капитан. Не пора ли ужинать?
Алис (встает). Как раз собиралась пойти что-нибудь приготовить. А вы посидите, пофилософствуйте… (Курту, заговорщицки.) Только не возражай ему, а то у него настроение испортится. И не спрашивай, почему он не дослужился до майора!
Курт кивает в знак согласия. Алис идет направо.
Капитан (присаживается рядом с Куртом за столик для рукоделия). Приготовь нам чего-нибудь вкусненькое, старушка!
Алис. Дай денег, получишь вкусненькое!
Капитан. Вечно эти деньги!
Алис выходит.
* * *Капитан (Курту). Деньги, деньги, деньги! День-деньской таскаюсь с портмоне, такое чувство, будто я сам превратился в портмоне! Тебе это знакомо?
Курт. Еще как! С одной разницей — мне казалось, будто я — бумажник!
Капитан. Ха-ха! Да, ты тоже испил сей чаши! Ох уж эти мне женщины! Ха-ха! А тебе к тому же и экземпляр достойный попался!
Курт (терпеливо). Оставим эту тему!
Капитан. Настоящий бриллиант!.. Мне-то все-таки — несмотря ни на что! — досталась хорошая жена: надежная, несмотря ни на что!
Курт (добродушно улыбается). Несмотря ни на что!
Капитан. Не смейся!
Курт (с тем же выражением). Несмотря ни на что!
Капитан. Да, она верная супруга… прекрасная мать, превосходная… правда (бросает взгляд на правую дверь)… правда, характерец — не приведи Господи. Знаешь, бывают моменты, когда я проклинаю тебя за то, что ты повесил ее мне на шею!
Курт (добродушно). Да не делал я этого! Послушай же…
Капитан. Та, та, та, глупости болтаешь, пытаешься забыть то, что неприятно вспоминать! Не обижайся, видишь ли, я привык командовать и шуметь, но ты ведь меня знаешь и не будешь сердиться!
Курт. Конечно, не буду! Но жену не я тебе сосватал, наоборот!
Капитан (не дает перебить себя). Тебе не кажется, что жизнь все-таки странная штука?
Курт. Пожалуй!
Капитан. Взять хотя бы старость — веселого мало, но интересно! Я-то еще не старик, но возраст начинает давать о себе знать! Знакомые умирают один за другим, наступает одиночество!
Курт. Счастлив тот, кому дано стареть бок о бок с женой!
Капитан. Счастлив? Да, это счастье; ибо дети тебя тоже покидают. Не надо было тебе уходить от своих!
Курт. А я и не уходил. Их у меня отняли…
Капитан. Не сердись, что я тебе это говорю…
Курт. Но ведь все было не так…
Капитан. Как бы там ни было, это в прошлом; но ты одинок!
Курт. Ко всему привыкаешь, мой дорогой!
Капитан. И можно… можно привыкнуть… и к полному одиночеству?
Курт. Посмотри на меня!
Капитан. Чем ты занимался все эти пятнадцать лет?
Курт. Ну и вопрос! Все эти пятнадцать лет!
Капитан. Говорят, ты разбогател…
Курт. Разбогатеть не разбогател…
Капитан. Я не собираюсь просить взаймы…
Курт. Если понадобится, я готов…
Капитан. Большое спасибо, но у меня есть чековая книжка. Видишь ли (бросает взгляд на правую дверь), этот дом должен быть полная чаша; а в тот день, когда у меня не будет денег… она уйдет!
Курт. Да не может быть!
Капитан. Не может быть? Мне лучше знать! Представляешь, она только и ждет момента, когда я окажусь на мели, чтобы иметь удовольствие уличить меня в неспособности обеспечить семью.
Курт. Но, если мне не изменяет память, ты говорил, что у тебя большие доходы.
Капитан. Конечно, большие… но их не хватает.
Курт. Значит, не особенно они большие в обычном понимании…
Капитан. Жизнь — странная штука, и мы тоже странные!
Застучал телеграф.
Курт. Что это?
Капитан. Просто сигнал времени.
Курт. Разве у вас нет телефона?
Капитан. Есть, на кухне; но мы пользуемся телеграфом, потому что служанки разбалтывают все наши разговоры.
Курт. Ужасная, должно быть, здесь, на острове, жизнь.
Капитан. И не говори, просто чудовищная! Жизнь вообще чудовищная штука! Вот ты веришь в ее продолжение, неужто ты и впрямь полагаешь, что потом наступит покой?