Некромант по вызову - Александра Лисина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Разумеется. Даже выучил наизусть этот, когда появилась возможность.
— Ваш свиток чуть более подробный, нежели те, что я видел раньше, — словно не услышал меня «светлый». — Но и у него оборвана концовка, которая как раз посвящена проблеме индивидуальных порталов. Вы не находите это интересным?
— Думаю, мастер не просто так уничтожил труд всей своей жизни, — дипломатично откликнулся я, поймав еще один быстрый взгляд от собеседника. — Наверное, он понял что-то такое, о чем большинство магов пока не догадываются.
— Возможно. Но я бы посоветовал вам не спешить разбирать артефакты мэтра Гираша, барон. По крайней мере без помощи опытного мага и, желательно, некроманта.
Я благодарно кивнул.
— Непременно воспользуюсь вашим советом. У вас есть на примете некромант, которому можно доверить такое важное дело?
— Некромантам вообще нельзя доверять, — мгновенно помрачнел «светлый». — Запомните это и никогда не повторяйте моей ошибки.
Я вежливо удивился.
— Ошибки, мастер? Вы говорите сейчас о мэтре Гираше?
— Не только. Просто запомните мои слова и будьте крайне осторожны с любым, кто станет интересоваться вашим новым имуществом.
Я послушно кивнул.
— Хорошо, мастер. Если такое случится, я непременно сперва обращусь к вам. Полагаю, вы прекрасно разбираетесь в подобных вещах.
— Почему вы так решили, барон? — отчего-то насторожился «светлый».
— Просто подумалось… кстати, я бы хотел показать вам одну вещь, — неуверенно начал я, выуживая из-под горы бумаг совсем нестарую книгу, больше похожую на дневник в кожаном переплете. — Я нашел ее, когда разбирал бумаги своего отца и подумал, что она может вас заинтересовать. Понимаете, я не понял языка, на котором она написана. И поэтому хотел спросить у вас — может, вы что-нибудь подскажете?
При виде дневника, на обложке которого был вытиснен сложный герб из стилизованных букв «В», «И» и «Ш», переплетенных столь причудливым образом, что их очертания практически сливались друг с другом, у мастера Лиуроя перехватило дыхание.
— Святые небеса…
— Вы знаете, что это такое? — с надеждой посмотрел я, погладив черную кожу обложки. — Вы можете ее прочитать?
— Да… то есть… — от волнения мастер споткнулся о какую-то штуковину на полу и едва не упал. Но все же удержал равновесие и, быстро подойдя, почти выхватил у меня из рук подозрительную книжку.
— Невероятно… — прошептал он, торопливо листая покрытые мелким убористым почерком страницы. — Этого просто не может быть…
Я нетерпеливо помялся.
— Так вы знаете, кому она принадлежит?
— Конечно, — машинально кивнул маг и дрожащими от волнения пальцами перелистнул книжку в конец. Тут же его лицо разочарованно вытянулось, а кончики пальцев с обидой царапнули кожу, перед которой явно не хватало приличного количества страниц. — Но она неполна. К моему великому сожалению. Хотя и то, что есть, воистину бесценно. Вы не будете возражать, барон, если я на время ее у вас заберу?
— Да берите насовсем, — равнодушно пожал плечами я. — Для меня она бесполезна, так что не вижу ничего плохого в том, что вы ее заберете.
«Светлый» вздрогнул.
— Вы уверены в этом, барон?
— Конечно. Зачем мне вещь, которой я никогда не смогу воспользоваться? Не торговаться же мне с вами из-за какой-то книжки? В конце концов, я многим обязан вам с графом, поэтому готов уступить вам ее просто так.
— Благодарю вас, — торжественно кивнул маг, бережно пряча обретенное сокровище за пазуху. — Теперь я вижу, что и на окраинах осталась достойная молодежь, способная на понимание. Позвольте, теперь я вас покину, барон? Вещи, которые вы мне показали, нуждаются в осмыслении. А эта книга… признаться, мне не терпится ее изучить.
Я учтиво поклонился.
— Разумеется, мастер. Я прекрасно вас понимаю. Позвольте, я вас провожу?
Маг суетливо кивнул и, прижимая одной рукой полу длинной мантии, будто опасаясь потерять книгу, торопливо вышел. Не пожелав больше обсуждать что бы то ни было, так же торопливо спустился в холл, а затем и во внутренний двор. Наконец, на пороге моего дома поспешно раскланялся, явно витая мыслями где-то очень далеко, и непроизвольно вздрогнул, когда я в последний момент придержал его за мантию и негромко напомнил:
— Ключ, мастер Лиурой. Кажется, вы хотели его вернуть?
При виде моей раскрытой ладони маг недовольно нахмурился, засопел и беспокойно заерзал, явно полагая, что я забуду о своей просьбе. Какое-то время жадность боролась в нем с острым желанием поскорее погрузиться в изучение загадочной книги. Но потом жадность все-таки сдалась под мощным натиском признательности за мою доброту, и он крайне неохотно снял с шеи цепочку с артефактом.
— Хорошо, барон, я возвращаю ваш ключ в обмен на обещание держать двери вашего дома открытыми для нас с графом. Как-никак он — ваш официальный опекун, а я планирую через несколько месяцев заняться вашим индивидуальным обучением, чтобы при поступлении в Академию вы выглядели достойно своего статуса и уровня дара.
— Безусловно, мастер, — почтительно поклонился я, пряча довольную улыбку. — Вы будете желанными гостями в моем доме. Но не смею вас больше задерживать. Думаю, я и без того чрезмерно злоупотребил вашим вниманием. Всего доброго.
— Всего… — вполголоса откликнулся маг и быстро шагнул в марево открытого портала. — Я пришлю вестника, когда нам понадобится сюда вернуться.
Дождавшись, пока его фигура полностью исчезнет из вида, я с облегчением коснулся ключа, впервые за долгий месяц закрывая телепортационную арку.
— Фух. Какое счастье, что он оказался таким жадным, — пробормотал я, убедившись, что проход надежно запечатан и без моего ведома больше не откроется. — Когда бы еще я так удачно сбагрил старые дневники этого сумасшедшего исследователя в обмен на редчайший артефакт?
Ласково погладив свою вернувшуюся собственность, я удовлетворенно улыбнулся. А затем подумал о том, что очень вовремя вырвал из книги самые важные, последние страницы. После чего вскинул голову к быстро темнеющим небесам, отыскал взглядом послушно встрепенувшихся на стенах горгулий. И, поманив к себе Бескрылого, заглянул в его недобро полыхающие зрачки:
— Ну что, мой верный птиц, ты готов к новой охоте?
Горгулья от радости аж подпрыгнула и, распахнув крылья, злорадно заклекотала.
Глава 15
«С годами старые друзья могут превратиться в злейших врагов. Тогда как враги почему-то не торопятся занять освободившееся место».
Гираш.
Тисра спала. В небе над городом лениво плыли куцые облачка, приобретшие в темноте грязно-серый оттенок. Тусклым фонарем над ними горела луна, заливая сонный город неприятным мертвенно-желтым светом. Окна домов стали непроглядно черны, ночные улицы казались вымершими, но царящая на них тишина в действительности была обманчива и непостоянна.
Вот где-то в одной из подворотен раздался тихий вскрик, быстро перешедший в болезненный стон. Затем послышался короткий звук сочного удара, шум падающего тела, а мгновением позже из темноты вынырнули две неприметные личности, на ходу вытирая ножи.
На соседней улочке парочка забулдыг деловито ковырялись в куче мусора, активно соперничая с голодными, а оттого ставшими наглыми крысами. Неподалеку нетерпеливо повизгивал хромой пес, тоже рассчитывавший на свою долю добычи, но пока не решавшийся подойти. Где-то на крыше за ними внимательно наблюдали две старые кошки, время от времени тошнотворно мяукая и злобно шипя, когда из ближайшего окна в их сторону прилетал драный башмак или сочная ругань.
Почти в то же самое время на противоположном конце столицы возле одного из роскошных особняков остановилась запряженная четверкой лошадей карета, из которой буквально вывалился невменяемый господин в богатых одеждах. Замешкавшиеся слуги, не успевшие его подхватить, испуганно замерли, когда пьяный в хлам хозяин с готовностью рухнул на вымощенную булыжниками мостовую. Заранее вжали головы в плечи, страшась неминуемой порки, но важный господин, упав лицом точно в середину грязной лужи, только счастливо булькнул и благополучно уснул. Не заметив, что его расшитый золотом камзол оказался безнадежно испорчен, и не возразив, когда облегченно переведшие дух лакеи дружно ухватили его за плечи и волоком потащили к дому.
Улица Жестянщиков в это время обычно пустовала. Примерно в полночь сюда по обыкновению заглянул патруль, не рискнув, впрочем, заходить дальше первых трех домов и не особенно интересуясь тем, что происходило в проходах между тесно стоящими постройками. Однажды какой-то заблудившийся гуляка сунулся было в поисках приключений, но быстро сообразил, что к чему, и торопливо сдал назад, стремясь поскорее вернуться на более освещенное место. Несколько раз в кромешной тьме негромко хлопали невидимые двери, выпуская поздних посетителей. Когда из-за плотно закрытых ставен наружу просачивался торопливый шепот. Иногда слышались чьи-то осторожные шаги и тревожное всхрапывание лошадей, но ни одного экипажа на улице так и не показалось. И ни один человек не вышел из ее мрачных, погруженных в зловещую тишину недр на пользующуюся не столь дурной славой улицу Модниц.