- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
За хребтами. Вместо ответов - Чжоу Цюй-Фэй
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
С изначальных времен государство по размерам было огромным, гражданские чиновники управляли им, военные чиновники удерживали его в повиновении. Все поселения с помощью материальных и физических средств поддерживают казенные войска. Трудоспособное население готово по приказу собраться и приступить к действиям. Верхи и низы друг друга поддерживают.
Вожди поселений хотя и называются управляющими районами или уездами, но многие носят темно-белые матерчатые халаты, как обычные деревенские старосты. У всех, кто участвует в управлении пограничными селениями, прямые посохи. Сами говорят, что такой-то район удерживает разбойников. Как правило, относятся к управляющему пограничным селением как к старшему чиновнику над деревенскими старостами, к назначенному инспектору (тицзюй) — как к главнокомандующему целым войском. Относятся к Управлению [провинции] Юн как к правящему двору, а на управляющего [губернией] взирают как на божество. Отдача приказов стала там распространенным явлением, держится в тайне [от центральных властей]. В последние годы так или иначе все поселения не уплачивали налогов и не вносили податей, поэтому нет продовольствия, чтобы содержать [подчиненные] инспекторам отряды. [Эти] отряды разрозненны и слабы, поэтому приказы не действуют. Чиновники пограничных селений не настолько ленивы, чтобы не выполнять обязанностей, но вместе с тем ежедневно проходят через ворота чиновников поселений, договариваясь, заключают сделки. Инспекторы — [тоже] чиновники, а не могут восстановить авторитет и влияние, а те с ними связываются и обмениваются взятками. Среди них есть и те, кто бережет свою честь, но мало кто захочет помочь им в выполнении [служебных обязанностей]. В поселениях непременно замарают их, заставят совершить преступление или уйти. Если [взятки берут] постоянно, то привыкают к этому!
В прошлом в самом начале каждый, будучи даже мелким чиновником пограничной области, не считался с законом, преследовал исключительно [собственную] выгоду. Злоупотребления укоренились, их все нелегко перечислить. Поэтому свои мероприятия управляющие [губернией] начинали с того, что открывали управу [для посещений]. Раздавали соль, цветной шелк, устраивали угощения для вождей. В письменном виде спускали по инстанциям поучения, называли все это «лавированием». Являясь старшими чиновниками, стойко стояли на страже мира в пограничной области. Оказывали материальную помощь «трудоспособным» (чжуандин).
С давних времен в провинции Юн подданным было нелегко содержать расквартированных там солдат, ведь войско насчитывает 5000 человек. Из столицы направили человека принять ответственность за основные войска и укрепления в пограничной зоне, чтобы подготовить их и привести в надлежащий вид.
В последнее время доходы провинции Юн скудны и недостаточны, а что касается дел, то они запущены. Только и остались истощенные солдаты [числом] в несколько сот человек. Городские стены и оружие сломаны и не отремонтированы. Деятельность ведомства военного коменданта [провинции Юн] ослаблена. [Жители] районов и поселений жестоки и коварны, для них нет ничего запретного. Доходит до захвата людей из [ханьских] провинций, купцов, путников. Их связывают и продают в Цзяочжи или варварам. Кроме этого, захваченным людям из [ханьских] провинций не дают отдыха. А тех, кто бежал, передают в подчинение [властям], чтобы оказывать содействие «пахарям-воинам» (тяньцзыцзя). Поднявших бунт тайно усмиряют силами [отрядов] военного коменданта. При этом не учитывается прошлый опыт, а ведь с тех пор, как в период правления под девизом Цин-ли (1041-1048) в районе Гуанъюань случилась та памятная смута[875], прошло не так уж и много времени!
[VII] Цзяочжи [цз. 330, с. 2593][876]
В наше время земли государства Аньнань — это бывшие *ханьские* округа Цзючжэнь и Жинань, или *танские* провинции Хуань, Ай и другие. На юго-востоке по морю [Аньнань] сообщается с *Чжаньчэном*. Чжаньчэн — это Линьи. На *востоке* по морю сообщается с [провинциями] *Цинь и Лянь*, на западе выходит ко всем варварам, на *северо*-западе сообщается с провинцией *Юн*.
Выезжают из юго-восточного предела *провинции Юн*, из *пограничного селения* Тайпинчжай[877], что в [области] *Цзоцзян*, — ближе всего. Из [этого] пограничного селения, следуя прямо на юг, достигают [вьетского уезда] Гуанлан, речки [Тао]хуа[878], переходят вброд [реку] *Фулян*, которую также называют рекой Тэнлянцзян. *За четыре* перехода *можно достичь* [столицы]. *Кроме этого, из [того же] пограничного селения двигаются на юго-восток, переплывают маленькую речку Даньтэлоцзян, и из тамошней провинции Лян за шесть* переходов *можно* достичь [столицы]. *Если [выехать] из пограничного селения Вэньжунь, что в [области] Юцзян*, — дальше всего. *Из провинции Цинь*, пересекая море, *достигают за один день*.
[Эти земли] на протяжении эпох являлись округами и уездами [Срединного государства]. При правящей династии стали считать расположенными за пределами [ханьской] культуры. Род Дин, род Ли, род Ли, сменяясь, властвовали на тамошней земле[879].
В правление под девизом Шао-син (1068-1077), когда Гань Дэ только занял престол, *вельможа* [Ли Тхыонг Киет] встал во главе *мятежа*. В восьмой год (1075), появившись, [вьетские войска] разграбили и *нанесли урон трем провинциям — Юн, Цинь, Лянь*.
*Правящий двор* приказал *Го* Кую[880] и другим *покарать* их. Разбойники, погоняя слонов, оказали сопротивление, атакуя [наши] казенные войска. [Наши солдаты] большими мечами рубили слоновьи хоботы. Слоны обратились в бегство, ногами потоптали сопровождавших их и сидевших на них солдат. Разбойники потерпели полное поражение. Воспользовавшись победой, отобрали уезд Гуанлан. Управляющий [этим] уездом, прихватив с собой зятя [вьетского] правителя, скрылся в зарослях травы, [оттуда] следил за тем, как [наши] солдаты ловят разбойников. Почтительно подносил ему еду, относился к нему как к божеству. Выбравшись, доложил [своему] правителю: «Чтобы уберечься, сыновья и внуки не должны совершать преступления против великой династии».
Солдаты основной армии прошли от реки Фулян в [глубь Аньнань] духуфу на 40 ли, убили лженаследника, схватили главнокомандующего. Гань Дэ сильно испугался, *прислал письменное послание с просьбой принять капитуляцию. Случилось же так*, что в армии, [пришедшей] с Севера, многие заболели тропической лихорадкой. Тогда был приказ помиловать Цзяочжи и возвратить им (вьетам) пять районов. Правящий двор силами Куя не смог овладеть Цзяочжоу. Понизили его до главнокомандующего гвардией.
Что до охраны, границ, то перевели туда [жить] более 870 тысяч крестьян. Называются [они] цзиньгу[881]. Вплоть до настоящего времени так и нет достойных результатов. В целом с периода правления под девизом Дуань-гун (988-989) до Цзя-ю (1056-1062) районы и поселения обеих областей [Цзоцзян и Ю]цзян неоднократно подвергались нападениям варваров. Скрытно передали Цзяочжи 62 деревни, вошедшие в зарубежные [провинции] Су и Мао, [район] Гуанъюань, Цзядун и другие. Поэтому вплоть до настоящего времени [Цзяочжи] претендует на старшинство среди варваров.
*Гань Дэ умер*. Сын Ян Хуань

