- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
За хребтами. Вместо ответов - Чжоу Цюй-Фэй
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я, как только получил данное место в таком состоянии, в девятый год правления под девизом Гань-дао (1173), летом, направил чиновников установить там порядок. Полностью вывел правительственные войска. Специально использовал народ приграничной зоны. Тех, кого, согласно подворным спискам, можно использовать, было семь тысяч с лишним человек. Разделил на пятьдесят групп. Назначил старших и помощников, чтобы в соответствии с соподчиненностью контролировали друг друга, не могли устанавливать с яоотношения. Их снабдили оружием, учили и тренировали так, чтобы могли отбиться от налетчиков и не мешкая сообщить чиновникам. Когда яо нападали на одну группу, все остальные оповещались барабанным боем. Так сообщали о приближении яо.
Те, убедившись, что жители провинций объединились в группы, не могли более нарушать закон. Пути, по которым велся торговый обмен, не перекрывали. Они увидели, что народ приграничной зоны уже объединился. Будучи связанными обстоятельствами, не имели более возможности легко совершать преступления. Но так как стало благоприятно налаживать торговые отношения, [яо] было выгодно покупать соль и рис. Все были довольны и выполняли приказы.
После всего этого отобрали смельчаков, бойких чиновников из [пограничных поселений] Санцзян, Гуйшунь, включая пятьдесят два вожака из числа яо, которые прошли глубоко [в горы] по диким проходам в Ломань и другие селения. [Там живут] те, кто по природе своей особенно свирепы и не поддаются изменению. Так с помощью ближних яо разъяснили им выгоду [примирения]. Полностью присоединились [к нам]. После этого учредили два рынка для ведения торговли. Один в [уезде] Инин, еще один был расположен в Жунси, что в провинции Жун.
В праздник дня рождения Сына Неба оказалось возможным пригласить вождей в уезды, которым они подчинялись, и угостить, устроив пир. Все яо были очень довольны.
Утвердили подворные списки пятидворок. Обеспечили секретность. Вопреки всему, дальние яо не подчинились. Тогда сочли необходимым, чтобы сначала их разбили ближние яо. Ближние яо стремились действовать. Сначала потребовалось, чтобы лучшие группы пограничной зоны сумели перейти через [горы] и прибыть в города, что оказалось весьма трудным!
Через несколько месяцев старшие групп всех яо — Юань Тай и другие, несколько десятков человек, *прибыли в Управление [губернии]* с визитом благодарности. Все были в фиолетовых халатах, с головными повязками, прямыми палками. Их угощали из серебряных чаш. Цветной шелк, соль, вино за труды направили им.
Помимо этого каждый из них принес клятву, которая вкратце гласила: *«Мы, те-то и те-то, несем службу в горах. Отныне будем удерживать наших мужчин и женщин. Мужчинам [дозволено] нести [только] посохи, женщинам — коноплю. Пусть следуют [правилам] входа-выхода [в земли Цзинцзяна] и не смеют чинить беспорядки. А если кто-либо учинит беспорядки, то пусть солнце наверху и земля внизу отвернутся от них, мужчина станет ослом, женщина — свиньей, и вся семья погибнет до единого. Недопустимо в лицо говорить хорошее, а повернувшись спиной, говорить злое. Недопустимо "отнимать холод, подавать тепло". Поднимаемся в горы по общей тропе, спускаемся по реке в общей лодке. Мужчины и юноши, подвесив мечи, будут действовать сообща, убивать разбойников. С теми, кто нарушит эту клятву, поступим по обычаям гор»*.
Варварские *речения дики*, грубы. Не желая скрывать их суть, кратко записал здесь.
Я удостоился чести занимать должность управляющего [губернией] и вести дела в течение двух лет. Следа яо не осталось в землях провинции. После, когда император узнал об этом договоре, то повелел строго его соблюдать и действовать по нему.
[III] Чунчжоу [цз. 328, с. 2578][845]
<Юг называют [территорией] южных варваров мань. В наше время районы и поселения [со статусом] цзими расположены за пределами округов и уездов[846], хотя с древности все они были [территориями] южных варваров, но поскольку [эти] земли располагаются близ [китайских] провинций, где народ платит налоги, выполняет повинности, то правят ими не так, как варварами. После придания [статуса] цзими называют их «настоящими варварами мань вне культурного влияния». Племенные территории граничат [друг с другом] и проходят через [Ху и Гуан], граничат с западными варварами жун. Есть весьма причудливые типы, невозможно полностью> учесть.
В прежние эпохи подчинялись [Китаю] как внутренние [территории]. Провинцию Жун, чтобы объединить ее, определили как место для размещения [управляющего] Цяньнани. В наше время [в провинции] Жун это упразднено. Все [земли] вне влияния цивилизации. [Провинция] Жун расположена к югу от поселений яо, к востоку от [родов со статусами] иноземцев и варваров[847].
Когда иноземцы и варвары выходят в города районов и уездов, то обменивают мед, воск, благовонные травы и прочее. Каждый год в день рождения Мудрейшего[848] также есть те, кто выходят и приезжают, чтобы отдохнуть и попировать. Их [роды] называются: <Да Чжан («большие Чжан») и Сяо Чжан («малые Чжан»), Да Ван («большие Ван») и Сяо Ван («малые Ван»), а также Лун, Ши, Шэн, Се> и другие. Называют их «иноземцами Юго-Запада». <[Их] земли прилегают к [реке] Янко. Люди скручивают волосы в узел, ходят босыми. А также носят обувь из дерева, надевают одежду с зеленым цветочным узором. Охота и месть являются [основными] занятиями>. Используют деревянные щиты, копья, деревянные самострелы, напитанные [ядовитым] снадобьем стрелы при грабежах и налетах друг на друга.
<[Варвары, живущие] к западу от [района] Эчжоу, отличаются тем, что там есть вожди и старейшины [родов], которые не подчиняются, — это суци, лоцзо, емянь, цзили, люцю, ваньшоу, долин, а-у и другие [со статусом] мань, которых называют шэнмань («дикими варварами»). Вожди сами себя называют тайбао. Очень похожи на горных лао, только имеют предводителей!>
Тамошние люди завязывают волосы в узел, перевязывают их *белой тесьмой. Рассказывают, что были покорены еще Уским хоу Чжугэ [Ляном]*.
Обычаи иноземцев Юго-Запада в большой степени способствуют их разъединению. *Мужчины очень суровы, их женщины очень пугливы. Мужья и жены живут в разных* жилищах. *Жены скрываются так тщательно, что не увидишь их облика. Муж, приходя к своей жене, непременно подвешивает меч на двери и только* тогда *входит*. Или [встречаются] в условленный срок *глубоко в горах*, не оскверняют жилища. Сказывают, будто если не так, то *злые духи* накличут на них беду. Все эти варвары никогда не причиняли [китайцам] зла, поэтому об их поступках также нельзя ясно узнать.
Кроме того, среди варваров есть хань. Десять лет назад из Дали привели лошадей в пограничное селение Хэншаньчжай. Эти варвары, с тех пор как признали свою зависимость, носят одежду, во многом похожую на ту, что в Срединном государстве. Могут понимать китайскую речь. Сами

