Стрелок. Извлечение троих. Бесплодные земли - Стивен Кинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Чуть-чуть, беложопый, тебя не достала, – расхохоталась она. – Чуть-чуть не попался на этот раз.
– Подержи ей голову, – спокойно проговорил стрелок. – Она кусается, как ласка.
Эдди придержал ей голову, и Роланд тщательно вытер рану на лбу. Она была небольшой и, кажется, неглубокой, но стрелок не хотел рисковать: он спустился к морю, смочил лоскут в соленой воде и вернулся обратно.
Когда он приблизился к ней, она завопила благим матом:
– Не прикасайся ко мне этой штукой! Из этой воды зверюги вылазят ядовитые, а ты собрался ею рану! Убери! Убери!
– Держи ей голову, – повторил стрелок все тем же спокойным тоном. Детта мотала ею из стороны в сторону. – Я не могу рисковать.
Эдди схватил… и сжал голову Детты, когда она попыталась вывернуться. Она поняла, что Эдди шутить не намерен, и успокоилась тут же, больше не проявляя никакого страха перед этой мокрой тряпкой. Все равно она лишь притворялась.
Она улыбнулась Роланду, когда тот промывал ей рану, осторожно удаляя последние прилипшие песчинки.
– Это надо ж, мужик, у тебя видок, – заметила Детта. – Ты не просто весь выдохся, ты же совсем больной, беложопый. Этак ты далеко не уйдешь. Этак ты скоро ножки протянешь.
Тем временем Эдди разобрался в примитивной системе управления коляской. Он обнаружил простой ручной тормоз, блокирующий оба колеса. Детта дотянулась до него правой рукой, подождала, пока Эдди как следует не разгонится, а потом резко дернула рычаг, умышленно перевернув коляску. Но зачем? Лишь для того, чтобы они остановились и потеряли время. Не слишком разумный поступок, но такой женщине, как Детта, по мнению Эдди, и не нужно каких-то разумных причин. Такая, как Детта, с большой охотой будет делать другим подлянки исключительно из-за своей непроходимой низости.
Роланд немного ослабил веревки, чтобы не нарушать кровообращение, а потом привязал ее правую руку так, чтобы она не могла дотянуться до тормоза.
– Ничего, господин хороший, – уверила Детта, обнажив все свои зубы в гнусной ухмылке. – Ничего. Найдутся другие способы попридержать вас, ребятки. Разнообразные способы.
– Пойдем, – сухо сказал стрелок.
– Ты сам-то как, старина? – спросил Эдди. Уж очень Роланд был бледным. – Нормально?
– Да. Пойдем.
Они побрели по пляжу дальше.
10
Стрелок настоял, чтобы Эдди хотя бы на час дал ему везти коляску, и тот неохотно уступил. С первой песчаной ловушкой Роланд справился сам, однако уже на второй Эдди пришлось помогать стрелку – один бы Роланд не вытянул: он и так уже жадно ловил ртом воздух, а на лбу у него выступили капли пота.
Эдди дал ему прокатить коляску еще немного, и Роланд даже наловчился лавировать между песчаными ямками, затягивающими колеса, но в конце концов коляска опять застряла, и Эдди сумел вытерпеть только пару мгновений, наблюдая за тем, как Роланд пытается ее вытащить, – он тяжело дышал, а ведьма в коляске (теперь Эдди стал ее мысленно так называть) ревела со смеху и всем телом откидывалась назад, значительно усложняя задачу. Он не выдержал и, оттолкнув стрелка плечом, одним яростным рывком выдернул коляску из песка. Коляска пошатнулась, и теперь он увидел/почувствовал, как ведьма подалась вперед, насколько это позволяли веревки. Каким-то жутким, едва ли не сверхъестественным чутьем она безошибочно улавливала, что нужно делать в каждый определенный момент, чтобы перевернуть коляску.
Роланд навалился всем весом на спинку коляски, помогая Эдди, и ее удалось уравновесить.
Детта обернулась к ним и заговорщически подмигнула, причем так похабно, что у Эдди по рукам побежали мурашки.
– Вы чуть меня снова не кувырнули, ребятки, – объявила она. – Вы уж со мной поаккуратнее, ладно? Я как-никак пожилая тетка, калека, так что вы обходитесь со мной поласковей. Обо мне нужно заботиться.
Она рассмеялась… оглушительно рассмеялась.
И хотя Эдди действительно нравилась эта женщина, то есть другой ее лик, и он готов был о ней заботиться – он даже готов был влюбиться в нее сразу же, с первого взгляда, с первого разговора, – теперь у него руки так и чесались сомкнуться на ее горле и подавить этот смех, так чтобы она никогда уже не смогла смеяться.
Она опять оглянулась назад, прочла его мысли, как будто они были написаны у него на лбу большими красными буквами, и еще пуще расхохоталась. В глазах ее пылал вызов. Ну давай, беложопый. Давай. Тебе же хочется. Давай, сделай, чего тебе хочется.
Иными словами, опрокидывай не одну коляску, но и женщину тоже, подумал Эдди. Опрокидывай, чтобы уже до конца. Вот чего она хочет. Для Детты Уокер умереть от руки белого человека – быть может, единственная настоящая цель ее жизни.
– Поехали, – сказал он, толкая коляску. – Наше турне по морскому берегу продолжается, лапонька, нравится вам это или нет.
– Пошел ты, – выдавила она.
– Только вместе с тобой, детка, – с большим удовольствием отозвался Эдди.
Стрелок плелся рядом, понурив голову.
11
Когда они вышли к мощному пласту обнаженной горной породы, судя по солнцу, было часов одиннадцать, и здесь они сделали часовой привал, спасаясь в тени, пока солнце неторопливо приближалось к зениту. Эдди с Роландом доели остатки омара, приготовленного прошлым вечером. Эдди предложил и Детте поесть, но та вновь отказалась: она, мол, знает, что у них на уме, и, если уж им так хочется, лучше будет прикончить ее голыми руками, а не пытаться отравить. Так поступают лишь трусы, заключила она.
Эдди прав, размышлял стрелок. У этой женщины есть своя непрерывная цепь воспоминаний. Она помнит все, что случилось с ней прошлым вечером, хотя в это время она спала.
Она была уверена, что они пытались впихнуть ей мясо, от которого пахло смертью и гнилью, что они издевались над ней в то время, как сами ели солонину и пили пиво из фляжек. Она была уверена, что время от времени они ей протягивали кусочки своей, неотравленной, еды, но убирали в последний момент, как только она пыталась ухватить эти куски зубами, смеялись над ней, само собой. В мире (или по крайней мере в сознании) Детты Уокер «белые мудаки» делали с черными женщинами только одно из двух: либо насиловали, либо насмехались. Либо и то и другое вместе.
Это было почти смехотворно. В последний раз Эдди Дин видел нормальное мясо, когда летел в воздушной карете, а Роланд не видел с тех пор, как у него закончился запас солонины, давным-давно, одному только Богу известно когда. Что же касается пива… мысли его обратились назад.
Талл.
В Талле было пиво. Пиво и мясо.
Господи, как было бы славно попить пивка. Его горло болело, и чтобы унять эту боль, кружечка пива пришлась бы сейчас весьма кстати. Даже больше, чем астин из мира Эдди.
Они отошли подальше от Детты.
– А я что, не гожусь в компашку для таких сладеньких беленьких мальчиков? – завопила она им вслед. – Или вы просто хотите друг дружке пошкрябать свои славные беленькие стояки?
Она запрокинула голову и разразилась хохотом, испугавшим даже чаек на скале в четверти мили отсюда – они с криками поднялись в воздух.
Стрелок сидел, зажав между колен сложенные ладони, и думал. Наконец он поднял голову.
– Из ее десяти слов я понимаю всего одно.
– Ты от меня отстаешь, – сказал Эдди. – Я понимаю два из трех. Да и не все ли равно? В конце концов у нее все сводится к «белым мудакам».
Роланд кивнул:
– А много их в твоем мире, чернокожих людей, которые так изъясняются? Та, другая, разговаривала нормально.
Эдди покачал головой и рассмеялся:
– Нет. Я скажу тебе одну вещь, очень смешную вещь… или мне просто кажется, что она смешная, потому что здесь как-то все не до смеха, вот меня и тянет смеяться. Так вот, это все у нее ненастоящее. Только она даже об этом не знает.
Роланд лишь посмотрел на него, но ничего не сказал.
– Помнишь, когда ты хотел протереть ей лоб, она притворилась, что боится воды?
– Да.
– Ты знал, что она притворяется.
– Сначала нет, но потом понял.
Эдди кивнул:
– Это был просто спектакль, и это она знала. Она неплохая актриса и на пару секунд одурачила нас обоих. То, как она говорит, это тоже спектакль. Но уже не такой удачный, а очень глупый и слишком надуманный.
– Ты хочешь сказать, что она хорошо притворяется только тогда, когда она знает, что притворяется?
– Да. Она вроде как эти негритосы из книги «Мандинго», которую я когда-то читал, или «Бабочка» Маккуин в «Унесенных ветром». Тебе имена эти ни о чем не говорят, я просто хочу сказать, что ее речь состоит из одних штампов. Это слово тебе знакомо?
– Оно означает, что человек, который так говорит или думает, либо слабо шевелит мозгами, либо не шевелит ими вообще.
– Да. Я бы в жизни не выразился так метко.
– Ну что, мальчики, не нарезвились еще со своими стручками? – хрипло выкрикнула Детта Уокер. – Или, может, вы просто их не нашли?