Камень и Ветра 5. Путь наверх - Анатолий Нейтак
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А иногда и побеседовать.
- Значит, договорённость остаётся в силе, командор?
- Да, уважаемая. Урочище Тихих Вод – ваше… на очередные семь лет.
- Только на семь?
- Вы гордитесь своей независимостью. У всего должна быть своя цена, не правда ли?
Худая, почти измождённая женщина в свободном белом одеянии и знаком Ордена Чаши на груди бросила на Сухтала острый взгляд.
- Этим, – скупо указала она на Чёрную башню, – вы позволили выкупить землю для строительства. Даже помогли в оформлении купчей.
- Да. Но "эти" плетут заклятия, а не интриги.
- Вот как?
Командор позволил лёгкой насмешке отразиться в своём взгляде.
- Старший магистр некромантии Устэр Шимгере и его жена Эйрас сур Тральгим – люди законопослушные, мирные. Они не являются представителями какой-либо организации. Частные же лица, согласно общему закону Союза, имеют право покупать и продавать имущество обоих видов[*] без ограничений, если тому не препятствуют особые обстоятельства. Вам известны обстоятельства, способные стать основанием для расторжения совершённой некромантами покупки земли?
[* – то есть движимое и недвижимое.]
Глаза женщины в белом темны и непроницаемы.
- Значит, слухи не лгали. Вы действительно их боитесь, Сухтал.
- Нет, Кеваэ Трость. Их боитесь вы. А я с ними дружу.
"Прямота, употреблённая к месту, тоже оружие". Глядя на выражение лица представительницы Ордена, командор позволил себе усмехнуться…
Исключительно мысленно.
- Своей властью я могу дать приют любому: беглецу, изгнаннику, даже преступнику. Но некроманты, живущие в уютном домике у подножия Чёрной башни, оказывают всей Белой Крепости немалую честь своим выбором места жительства.
- Следует ли понимать вас так, что разрешение арендовать Урочище Тихих Вод, выданное представительству моего Ордена, не делает вам чести?
- Ну почему же. Я рад приютить в своей командории столь достойную организацию. Хотя я не разделяю цели Ордена Чаши, я уважаю Орден и его представителей.
"Что ты можешь знать о наших целях?" Однако лицо Кеваэ осталось невозмутимым.
- Очень рада это слышать, командор, – сказала она, не трудясь прибавить выражению лица и тону правдоподобия. – С вашего разрешения, я возвращаюсь в Урочище. Успехов вам.
- Вам того же, уважаемая.
Кеваэ Трость отрывисто кивнула, развернулась и направилась к ближайшей лестнице. От её резких, каких-то неженских движений и гуляющих вдоль стены порывов ветра белая ткань одеяния билась хаотичными волнами. Минута – и женщина скрылась из вида.
- Сволочь, – холодно констатировал Сухтал. – Крильта!
- Командор?
- Тебе понравилась эта особа?
- Нет. – Понимая, что слишком короткого ответа мало, телохранитель добавил. – Властолюбие, честолюбие и двуличность уродуют всех, но в женщинах они особенно отвратительны.
- А ты заметил, какие у неё щиты?
- Я не маг. Но… ментальные блоки "этой особы" отменно хороши.
- Ещё бы! Знаешь, что это за блоки? Я тебе скажу. Это артефактная защита первого уровня. Работы всем нам известной Иглы.
- Эйрас сделала защитный амулет для Ордена Чаши?
- Сомневаюсь. Я бы знал. Скорее, она сделала его для подставного лица… кстати, надо выяснить, кого орденцы использовали в этом качестве. И какое положение занимает в Ордене эта самая Кеваэ, тоже надо выяснить. И какого Орфуса вообще затевают эти… бабы. В прошлый раз они всего лишь прислали в главную канцелярию какую-то мелкую сошку с набором документов для продления аренды, а теперь – нате, личный представитель!
- Сложно, – заметил Крильта Бутон, потирая тщательно выбритый подбородок. – Орден закрыт плотно. И очень хорошо. Но мы постараемся, командор.
Охрана у Сухтала была необычная. И отношения командор с ними также строил не рядовые.
- Я тоже постараюсь, Крильта. Уж ты мне поверь.
***Зал невелик, и обстановка в нём скудна. Пол покрыт тёмно-зелёным ковром; по основному фону разбегаются сложные асимметричные узоры: светло-зелёные, золотисто-жёлтые, малахитово-чёрные. В узорах нет магии, если не считать таковой ткацкое искусство. Потолок – искусная роспись в тонах морской пены, бирюзы, берилла и светло-зелёного нефрита; роспись манит тайной, намекая на скрытые в её контурах фигуры, знаки и образы… но при более тщательном и близком рассмотрении намёки остаются лишь игрой света и тьмы. В росписи также нет ничего магического. Стенные панели сделаны из розовой сосны, морёной по хитрому старинному рецепту и по другому хитрому старинному рецепту покрытой в три слоя янтарно блестящим лаком (точный состав последнего за те полвека, в течение которых Белой Крепостью владел Орфус, увы, утрачен). Естественный узор дерева – единственное украшение стенных панелей, но резьба, не говоря уж о краске, стала бы оскорблением, попирающим благородную лаконичность убранства.
Посреди зала стоят пять простых полукресел. Другой мебели в нём нет.
Это музыкальный зал цитадели. Оправдывая название, в нём звучит негромкая, но чистая и мощная музыка. В мире Больших Равнин не знают инструментов, на которых можно было бы сыграть подобное. И в зале действительно нет ни инструментов, ни музыкантов. Небывалый оркестр заменяет хитроумная система артефактов, установленная и настроенная Устэром Шимгере. Другой такой нет во всём мире, но есть похожая, установленная на седьмом этаже Чёрной башни.
Однажды в музыкальный зал привели менестреля по прозвищу Дюжина. (Кто-то из его конкурентов бросил, что так, как играет он, сыграть можно, но лишь имея лишние пальцы на руках; прозвище прижилось, вытеснив и предав забвению прежнее). Знаменитый менестрель просидел в зале больше восьми часов и вышел из него полностью седым, со слепо блуждающим взором.
- Что ты слышал? – спросил Дюжину встретивший его слуга, когда набрался храбрости.
- Что я слышал? – переспросил музыкант. Жутко улыбнулся и ответил:
- ВСЁ.
Но обычные люди не столь впечатлительны, как признанный великим ещё при жизни менестрель с его профессиональным слухом. Для большинства мелодии музыкального зала звенят печалью, грохочут яростью, кружатся шальной радостью и сплетают в единое полотно сотни иных эмоций. Не более. Большинство способно слушать, но едва ли способно услышать.
Двое, сидящие в полукреслах, вообще не обращают внимания на музыку иных миров. Количество записей, которые воспроизводит система артефактов, очень велико, но всё же ограничено. Звучащий сейчас мотив знаком обоим.
Кроме того, разговор слишком важен, чтобы отвлекаться.
- Ты уверена?
- Вполне. Я делаю похожие амулеты, но никогда не повторяю использованных решений в точности. В том числе – для того, чтобы можно было проследить за судьбой моих творений. Это был амулет, проданный Карману, торговцу тканями.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});