Джек и Джилл - Луиза Мэй Олкотт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Галифакс — город в Канаде, административный центр провинции Новая Шотландия и порт на атлантическом побережье.
115
Лобстер (омар) — десятиногий морской рак с подвижными крупными клешнями, обитающий в холодных морских водах. Благодаря своему нежному мясу является изысканным деликатесом.
116
«Сон в летнюю ночь» — комедия Уильяма Шекспира.
117
Мисс Стрикленд (Агнес Стрикленд) (1796–1874) — английская писательница и поэтесса, автор многочисленных биографических книг, посвященных жизни английских монархов.
118
Хроники Шекспира (исторические хроники) — жанровый раздел творчества Уильяма Шекспира, представляющий около трети всех его драматических произведений. Основной темой хроник Шекспира является процесс становления английской государственности через преодоление хаоса междоусобиц и приход к власти династии Тюдоров.
119
Генрих Восьмой (1491–1547) — король Англии с 22 апреля 1509 г., сын и наследник короля Англии Генриха VII, второй английский монарх из династии Тюдоров.
120
Король Англии Генрих VIII чрезвычайно любил женщин и много раз женился. Его первой женой стала Екатерина Арагонская (1485–1536), за ней настала очередь Анны Болейн (1507–1536), Джейн Сеймур (1508–1537), Анны Клевской (1515–1557), Екатерины Говард (1521–1542) и Екатерины Парр (1512–1548).
121
Энн Хатауэй (1555/1556-1623) — жена Уильяма Шекспира.
122
Цитра — струнный щипковый музыкальный инструмент, получивший наибольшее распространение в Австрии и Германии в XVIII в.
123
Банджо — струнный щипковый музыкальный инструмент, род гитары.
124
Микеланджело Буонарроти (1475–1564) — итальянский скульптор, художник, архитектор, поэт и мыслитель. Один из крупнейших мастеров эпохи Возрождения и раннего барокко.
125
Здесь: аллюзия на исторический документ — Декларацию независимости, в которой британские колонии в Северной Америке объявили свою независимость от Великобритании. Принята 4 июля 1776 г.