- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Изумруды Урала - Николай Петрович Сироткин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава 40. Екатеринбург, 31 мая 1798 года (четверг)
В два часа пополудни у почтовой станции Екатеринбурга остановилась покрытая толстым слоем пыли дорожная карета. Кряхтя и стеная, на землю сошел невысокого роста мужчина в коричневом суконном кафтане. Потянувшись и размяв занемевшие от долгого сидения ноги, он взял лежащие на сиденье бумаги и, слегка прихрамывая, направился к зданию. Отметившись у смотрителя и забрав адресованную ему записку, он вернулся к карете.
— Трактир купчихи Казанцевой. — Сказал он кучеру и, забравшись в карету, занял свое место. Судя по явно выраженному акценту, приезжий был иностранцем. Кроме него в карете находились еще два человека.
— Уже близко, мистер Барнс. — Обратился он на чистейшем английском языке к сидевшему напротив хорошо одетому молодому человеку лет тридцати. — Минут через десять будем на месте.
— Хорошо, Джеймс, в каком номере он остановился?
— Второй этаж, комната номер десять. — Посмотрев в записку, ответил Джеймс.
Проехав вперед, до пересечения с Главным проспектом, карета повернула налево и вскоре остановилась возле двухэтажного каменного здания. На вывеске крупными буквами было написано «ТРАКТИР», а чуть ниже, более мелко — Серафимы Казанцевой. Кучер соскочил с козел, открыл дверцу и откинул подножку. Первым вышел Джеймс, за ним мистер Барнс, а третий пассажир остался в карете.
— Узнай насчет номеров и договорись о лошадях, — обратился Барнс к стоявшему рядом Джеймсу, — а я пока поговорю со Скоттом.
Поднявшись по лестнице на второй этаж, Барнс остановился перед дверью с номером десять и постучал.
— Входите, открыто.
Услышал Барнс голос Скотта. Он ничего не понял, поскольку ответ прозвучал на русском, но здраво рассудив, что ему разрешили войти, открыл дверь. Скотт сидел за столом и рассматривал лежавшую перед ним карту. Увидев вошедшего Барнса, он слегка удивился, но не встал и даже не ответил на приветствие бывшего друга.
— Ты один приехал? — Поинтересовался Скотт.
— Это только ты можешь в одиночку путешествовать по этой варварской стране. — Барнс подошел к столу и наклонился над картой. — Со мной слуга, переводчик и кучер.
— Ты вроде собирался в Европу?
— Ситуация изменилась. Как идут поиски рудника?
— Пока я знаю только примерный район его расположения. — Скотт обвел указательным пальцем участок северо-восточнее Екатеринбурга. — Вот здесь в районе между рудником номер шесть и рекой Большой Рефт.
— Как ты собираешься его искать в лесу? — Барнс, так и не дождавшись приглашения, самовольно уселся в кресло.
— Нужно найти поселение староверов, сомневаюсь, что их там много.
— Очень хорошо. Если мы знаем, где находится изумрудный рудник, то вообще не должно быть никаких проблем. Думаю, не стоит тянуть, и уже завтра мы можем идти к этому саксонцу Файну и начинать переговоры.
— А что конкретно ты ему предъявишь? Нелегальную добычу изумрудов? Да он просто посмеется над нами. Пока ты будешь собирать доказательства, Файн уничтожит все улики, и ты никогда не сможешь найти этот рудник. Даже если получится сохранить рудник, то его непременно отберут в казну и тебе ничего не достанется.
— Я не настолько глуп и наивен, как ты думаешь. У меня на руках козырь, который саксонцу крыть нечем. Мы нашли мастерскую, где они обрабатывают изумруды.
— Саксония?
— Дрезден, территория бывшего фарфорового завода, но главное, что там всем заправляет Иоганн Файн.
— Брат?
— Сын Густава Файна. Наши люди полностью контролируют ситуацию — в любой момент мы можем захватить мастерскую и самого сыночка в качестве заложника. Если саксонец не согласится на наши условия, так и будет. Я смотрю, ты не очень обрадовался?
— Ты же знаешь, я люблю честную игру.
— Вот поэтому я директор, а ты мой работник. Моралисты, типа тебя, Ричард, не могут быть лидерами. Руководить должны жесткие беспринципные люди, только они способны добиться успеха.
— Оставь этот пафос, Льюис, ты не на заседании совета директоров. Ситуация действительно изменилась, здесь ты прав, но твой козырь может и не сыграть.
— Это почему?
— Появился еще один серьезный игрок, и какие у него на руках карты, известно лишь господу богу.
— Не говори загадками, Ричард, ты же знаешь, я этого не люблю.
— В Екатеринбург приехали братья Дуловы, их тоже интересует этот рудник.
— Кто такие?
— Бандиты.
— Откуда они узнали про изумруды?
— Осенью прошлого года один уральский купец привез в Москву партию изумрудов с рудника. Каким образом они к нему попали неизвестно. Купца убили, но до того, он успел кому-то продать два камня. Это все, что мне известно.
— Пока они будут искать рудник, мы уже приберем его к рукам. Ничего менять не будем, завтра отправимся в школу. Предоставь все мне, я лично буду беседовать с Файном.
— Хорошо, вот мы завтра возьмем в оборот этого Файна, а что если бандиты уже вышли на него? Сам понимаешь, с конкурентами у них разговор короткий, они ведь люди жесткие, я бы даже сказал жестокие, да к тому же совсем не обремененные моральными принципами, а именно такие, согласно твоей философии и добиваются своей цели.
— Bloody hell! (Проклятье!)
— Не нравится? Но ведь ты действуешь точно так же.
— Оставь свои проповеди, лучше давай подумаем, что делать?
— Думаешь и решаешь здесь ты, Льюис, я всего лишь рядовой исполнитель.
— Сейчас не время препираться, Ричард, на карту поставлена судьба компании. Ты лучше меня знаешь обстановку, что посоветуешь?
— Нужно подождать несколько дней, посмотреть, что они предпримут.
— И как мы это узнаем?
— Долго объяснять, скажу только, что в банде есть мой человек и надеюсь, в ближайшие два-три дня он выйдет на связь.
— Хорошо, пару дней можно подождать. — Барнс встал и, не прощаясь, вышел.
Скот уже хотел закрыть дверь, чтобы спокойно отдохнуть, как опять раздался стук. На пороге появился незнакомец, в котором Скотт без труда узнал переводчика английского посольства Генри Джеймса.
— Добрый день, мистер Скотт. — Джеймс слегка поклонился, приветствуя Скотта. — Мистер Барнс просил сообщить вам, что мы остановимся в трактире у Рязанова, это чуть дальше по Главному проспекту. К сожалению, у мадам

