- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Вот так мы теперь живем - Энтони Троллоп
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Воскресным утром, покуда ее отец в собственном доме вел дела с коммерческими магнатами Лондона (хотя весьма почтенный джентльмен сэр Грегори Грайб вряд ли был на Гровенор-сквер в то время, когда Мельмотт упомянул его имя), Мари гуляла по саду. На некотором расстоянии за ней следовала Дидон, а подле самой Мари шел сэр Феликс Карбери. У нее был свой ключ от сада, и она уже узнала, что соседи по Гровенор-сквер редко бывают здесь по воскресеньям во время церковной службы. Письмо, которое сэр Феликс написал ее отцу, разумеется, показали Мари, и она тут же принялась упрекать неверного возлюбленного. Дидон, передавая ему записку, сказала, что ворота в сад будут открыты и она, Дидон, сразу их за ними запрет. Сэр Феликс по пути с Уэльбек-стрит много думал о письме и, разумеется, приготовил ложь.
– Поверь, Мари, мне ничего другого не оставалось.
– Но тут сказано, что ты принял некое предложение.
– Ты думаешь, я сам это написал?
– Это твой почерк, Феликс.
– Разумеется, мой. Я переписал то, что мне дал твой отец. Он сказал, если я не напишу письмо, он отошлет тебя туда, где я не смогу к тебе попасть.
– И ты ничего у него не взял?
– Ничего. Мало того, он мне должен. Странно, правда? Я дал ему тысячу фунтов на покупку акций и ничего до сих пор не получил.
Про чек в двести фунтов сэр Феликс, разумеется, забыл.
– Те, кто дает папеньке деньги, никогда ничего не получают, – заметила наблюдательная дочь.
– Правда? Ой-ой! Я написал письмо, поскольку думал – что угодно лучше прямой ссоры.
– Я не написала бы и в таком случае.
– Не укоряй меня, Мари, я поступил так ради нас. Что, по-твоему, нам теперь делать?
Мари смотрела на него почти с презрением. Уж конечно, его дело – предложить план, ее – сдаться на уговоры.
– Мне бы хотелось знать наверняка, что те деньги записаны на тебя.
– Я в этом совершенно уверена. Маменька перед самым отъездом из Парижа мне все объяснила. Деньги записали на меня, чтобы у нас что-нибудь было, если все пойдет плохо. И папенька сказал, мне надо будет время от времени подписывать ему какие-то бумаги, и, конечно, я обещала. Но разумеется, я ничего ему не подпишу, если у меня будет собственный муж.
Феликс зашагал дальше, сунув руки в карманы. Его одолевали те же страхи, что и лорда Ниддердейла. Ничего не может быть хуже, чем жениться на Мари Мельмотт и обнаружить, что у нее нет ни шиллинга! И если он, написав письмо, все-таки убежит с Мари, отец его точно не простит. Ее заверения насчет денег слишком ненадежны! Игра чересчур опасна! В таком случае он, безусловно, не получит ни своих восьмисот фунтов, ни акций. А вот если сохранить данное Мельмотту обещание, Мельмотт, возможно, будет иногда подбрасывать ему деньги. Однако сказать девушке в лицо, что он от нее отказывается, было так же невозможно, как сказать Мельмотту, что он будет добиваться его дочери вопреки всему. Оставалось единственное спасение – пообещать что-нибудь неопределенное.
– О чем ты думаешь, Феликс? – спросила Мари.
– Чертовски трудно понять, что делать.
– Но ты меня любишь?
– Конечно. Если бы я тебя не любил, разве я гулял бы сейчас по этому дурацкому саду? Говорят, ты выйдешь за Ниддердейла в конце августа.
– Когда-то в августе. Но все это чепуха. Меня не могут выдать замуж насильно, как в давние-предавние времена. Я за него не выйду. Он меня нисколечки не любит и никогда не любил. Мне кажется, Феликс, ты не очень меня любишь.
– Ничего подобного. Просто невозможно повторять одно и то же снова и снова в этом треклятом саду. Будь мы вдвоем где-нибудь в приятном месте, я говорил бы это чаще.
– Мне бы так этого хотелось, Феликс. Будем ли мы когда-нибудь вдвоем?
– Право слово, пока я не понимаю, как это устроить.
– Ты же не откажешься от меня?!
– Нет-нет, конечно не откажусь. Но очень кисло, когда не знаешь, что делать.
– Ты ведь слышал про молодого мистера Гольдшейнера? – сказала Мари.
– Он воротила в Сити.
– И леди Джулию Старт.
– Дочку старой леди Кэтчбой. Да, я о них слышал. Они поженились прошлой зимой.
– Да, где-то в Швейцарии. По крайней мере, они уехали в Швейцарию, а теперь у них дом возле Альберт-Гейт.
– Счастливчики! Он ведь ужасно богат, да?
– Вряд ли он вполовину так богат, как папенька. Ее всячески пытались удержать, но она встретилась с ним в Фолкстоне, как раз когда отходил пароход. Дидон говорит, нет ничего проще.
– Так Дидон про все знает?
– Да.
– Она лишится места.
– Мест на свете много. Она может жить у нас и быть моей горничной. Если ты заплатишь ей пятьдесят фунтов, она все устроит.
– Ты хочешь ехать в Фолкстон?
– Думаю, это было бы глупо, поскольку так поступила леди Джулия. Мы можем устроить все немного иначе. Если ты согласен, я не против отправиться в… Нью-Йорк. И мы могли бы… пожениться… на борту. Так говорит Дидон.
– Дидон поедет с нами?
– Так она предлагает. Мы можем выдать ее за мою тетю, я назовусь ее фамилией – любой французской фамилией, какую мы выберем. Я вполне могу изобразить француженку. А ты назовешься Смитом и будешь американцем. Мы отправимся порознь, но оба перед самым отплытием взойдем на борт. Если нас не смогут… поженить на борту, значит поженимся в Нью-Йорке в первый же день.
– Таков план Дидон?
– Да, она считает,

