- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Принц из ниоткуда. Книга 3 - Леонид Андронов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Поколебавшись немного, то же самое я проделал с телом владыки Кидонии. Сгорел он быстро, ни клочка не осталось.
Глава 11.
Я оглянулся. На месте схватки лежали Джос и кучка моей одежды. Да ещё кое-где бурели пятна крови. Что здесь произошло, было не понятно. И невозможно определить, был здесь кто-то убит или нет.
Тем лучше. Пока будут разбираться, что здесь произошло, Джоса трогать не будут. Скорее всего, его заберут отсюда, и его точно осмотрит врач. А там глядишь… Я подошёл к нему.
– Надеюсь, поправишься, – я дотронулся до его плеча и направился к бассейну. Встал на край, посмотрел на воду и усмехнулся.
– А грешник, как в огненной лаве, в тех водах тотчас испарится, – процитировал я. – Надо было внимательно читать Сказания, ваше королевское высочество.
Постоял несколько секунд, чтобы успокоился, отрешиться от посторонних мыслей. Понаблюдал за бликами на воде, ещё раз обернулся и отошёл назад. Прошёл мимо Джоса, взял свою одежду, оделся и направился к выходу.
Я не мог допустить, чтобы с Лирой… с моими друзьями что-то случилось. Каким образом я могу им помочь, я понятия не имел. Но оставить их в беде я тоже не мог. Жалко только, что выбросил пистолет…
Я прекрасно понимал, что рискую. Если со мной что-то случится, никто кроме меня не сможет сделать то, что нужно.
Осторожно ступая, я поднялся по ступеням. Прошёл зал с мумиями. Кристалл из моего чрева, оставленный здесь, ещё горел. В помещении никого не было. Я прошёл через зал, миновал дверь со спиралью и побежал по коридору. По моим расчётам люди князя если и были, то, скорее всего, снаружи храма. Здесь им делать было нечего.
На половине пути я запнулся о тело Латроба. Он лежал точно посередине между двумя светящимися кристаллами, и его было плохо видно. Я постоял над ним немного и побежал дальше.
– Как они сюда попали?
В тот момент я не обратил внимания, насколько коротким был путь от бассейна до входа в гробницу. Даже после я не мог себе объяснить, почему мой путь до комнаты с саркофагами был таким долгим и запутанным.
Я добежал до того места, где должен был быть тупик. Потолочная плита в этом месте была сдвинута, прямо в глаза бил луч света, струящийся из отверстия пробитого в своде грота. Сверху свисала верёвочная лестница. По ней я вылез на поверхность. Действительно, в храме никого.
Я прислушался. Снаружи раздавался какой-то неясный шум. Он нарастал. Вдруг вдалеке что-то грохнуло с такой мощью, как будто где-то рядом взорвалась бомба.
Я подбежал к выходу наружу. Снова раздался взрыв, от которого земля подо мной затряслась. Да что там такое? Я выскочил наружу. Над горами в стороне базы шёл чёрный дым. Вдруг сзади меня схватили, рот зажали рукой, а к горлу приставили нож.
– Тихо, без глупостей, – раздалось над ухом. Я промычал, что буду слушаться.
– Идём, – он потянул меня за собой. Я засеменил за ним.
Мы завернули за угол. Здесь меня прижали к стенке несколько человек в масках.
– Где его королевское высочество?
– Там, – проблеял я.
– Сколько с ним человек?
– А вы поверите? Они не ожидали такого ответа.
– Говори! – меня простимулировали лёгким ударом по челюсти.
– Один, но…
Мне снова зажали рот. Человек в маске показал другим двум в таких же масках, что делать. Чёткие движения указательным пальцем были предельно понятны его спутникам. Тот же, кто держал меня, так сильно надавливал на моё горло ножом, что у меня не было никакого желания дышать не то, что двигаться.
Те двое ушли, а меня развернули и погнали по направлению к лестнице. Снова переход по узкой кромке воль скалы. Интересно, государь шёл тем же путём или его доставили сразу к входу в храм?
У лестницы стоял аэромобиль в устрашающей раскраске. Это была какая-то боевая модель – обтекаемая, с защитой. Рядом с машиной в кучу были свалены трупы и стояли офицеры. Они были без масок, что было приятно, однако присутствие трупов оптимизма не придавало. Меня подтолкнули вперёд.
– Кто вы? – спросил меня старший. Он был очень высок, мне пришлось сильно задирать голову при разговоре с ним.
– Лео Гонгурф. Я советник его величества Томаса, короля Вандеи, – с достоинством ответил я.
– Майор Тредер! – громко позвал офицер.
Тот вышел из-за машины. Тредер был растрёпан, но выражение его лица говорило о том, что мне ничего не должно грозить.
– Лео, – он улыбнулся, увидев меня. – Всё обошлось?
Офицер дал знак, и державшие меня люди оставили меня в покое. Снова что-то бухнуло вдали.
– Что там происходит? – спросил я.
– Там идёт бой, – ответил офицер. – Сторонники князя оказывают сопротивление, но это не будет продолжаться долго. Я посмотрел на его форму. Она была такая же, как у Тредера.
– Полковник Диджери, – представился он. – Я уполномочен Чрезвычайным комитетом арестовать его королевское высочество. Князь Каттаро изменил своему народу и должен быть предан суду.
Я понимал, что ничего другого он сказать не мог. Главное, и это было предельно ясно, в Кидонии произошёл переворот. Мне это было только на руку. Теперь меня и моих друзей точно не будут преследовать.
– Полковник, – сказал я. – Я прибыл сюда в составе научной экспедиции. Мои коллеги были арестованы по приказу генерала Мессерли. Могу я надеяться, что их освободят?
– В чём их обвинили? – спросил он.
– Обвинение не предъявляли, – ответил я. Он кивнул.
– Я попрошу разобраться.
– И ещё. Внутри храма остался мой друг, член нашей экспедиции. Он ранен, ему требуется помощь. Я прошу вашего содействия.
– Хорошо. Как только мы закончим операцию, ему помогут.
– Спасибо, полковник. Снова раздался взрыв.
– Да что они там?! – Диджери развернулся к офицерам. – Свяжитесь с базой. Они уже должны были всё закончить.
Из храма раздались крики. Двое в масках несли на себе третьего. Все встревожились. Я обратил внимание, что нога у раненого дымилась.
– Срезайте ему одежду! – закричал я. – Это кислота. Быстрее.
– Где князь? – спросил Диджери старшего группы, который подбежал к нему.
– Там никого нет. Только один штатский с огнестрельным ранением.
– А где его королевское высочество?
– Его там нет, – растеряно пробормотал солдат. – Мы всё осмотрели.
– Куда он делся? – полковник сдвинул брови. Я посмотрел на него.
– Вы знаете? – спросил он меня. Я кивнул и сделал знак, чтобы мы отошли.
– Видите, ваш человек чуть не потерял ногу, – я показал на раненого. Полковник глянул на него.
– Там внутри есть бассейн, который вместо воды заполнен кислотой. Этот солдат полез туда. Диджери перевёл взгляд на меня.
– Вы хотите сказать, что князь туда нырнул?
– Упал, – ответил я. – И сгорел прямо на моих глазах. Полковник пристально посмотрел на меня. Я усмехнулся.
– Мне нет никакого резона лгать вам, полковник. Диджери не успел мне ответить. Его подозвал офицер.
– Что? – он отошёл от меня.
Офицер что-то стал бормотать ему на ухо. Диджери озабоченно посмотрел на часы. Я встретился глазами с Тредером. Он задумчиво смотрел на меня. Я подошёл к нему.
– Где наши?
– В комендатуре. Нас арестовали, как только вы спустились вниз, – ответил он. – Думаю, как вернёмся, их выпустят.
– Все в машину, – громко скомандовал полковник.
– Что-то случилось, – Тредер, нахмурившись, глянул на него.
– Постойте, – я подбежал к полковнику. – Там же раненый.
– Господин советник, – Диджери посмотрел на меня. – На базу напали. Там сейчас бой. Я растерялся.
– Быстро в машину! – скомандовал он.
– Но…
– Быстро, я сказал! Иначе останетесь здесь.
– Вы не имеете права оставлять человека!
– Там ему всё равно никто не поможет! – заорал он.
– Давайте тогда выбросим из машины вашего человека! – заорал я в ответ. – Ему же всё равно там никто не поможет! К нам подошли солдаты.
– Господин полковник, разрешите, мы сбегаем. Диджери покосился на них.
– Только быстро, – и сел в машину.
Мы сразу же рванули в храм. Ребята бегали значительно быстрее меня, несмотря на то, что были увешаны амуницией. На лестнице я сильно отстал от них. Пока я карабкался по ней, пока бежал по склону, они уже успели скрыться из виду.
В гроте я столкнулся с ними. Они пытались поднять Джоса. Двое поднимали его снизу, а двое других тянули верёвочную лестницу, которой он был обмотан. Я схватился за верёвку.
– Отойдите, – один из них мотнул головой. – Будете только мешать.
Подняли только с третьего раза. Взвалили на плечи и понесли. Я подбежал за ними. От моей помощи в переноске также отказались. Везде я только мешался. В итоге, я просто бежал за ними по пятам.
Глава 12.

