Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Кровь и память - Фиона Макинтош

Кровь и память - Фиона Макинтош

Читать онлайн Кровь и память - Фиона Макинтош

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 ... 140
Перейти на страницу:

Глава 29

Трое подозрительного вида странников стояли на мосту Веррила, ожидая, когда о них доложат командиру бриавельской стражи. Это были монах-послушник, молодой дворянин из Моргравии и юная женщина из Йентро. По их словам, у них имелось при себе важное послание, адресованное самой королеве Валентине.

Имя дворянина было хорошо знакомо Лайрику, такого человека не оставишь стоять за воротами замка. Но и доверяться первому встречному, назвавшемуся благородным именем, тоже нельзя.

— Пусть предъявят свои бумаги, и тогда мы рассмотрим их просьбу! — распорядился Лайрик, покачав головой.

— Я уже пытался внушить им то же самое, — ответил капитан стражников. — Но они наотрез отказались.

Лайрик задумался. После смерти Ромена Корелди королева почти постоянно пребывала в подавленном настроении. Перед посторонними людьми Валентина тщательно скрывала свою неизбывную печаль, и лишь наиболее приближенные к ней люди знали, как тяжело переживает она гибель Ромена. Валентина с надлежащим тщанием выполняла свои монаршие обязанности, однако держалась замкнуто.

— Тогда скажи им, что передать письмо не удастся. Королева сегодня не расположена принимать просителей. Так что пускай они или передадут письмо и дождутся ответа, или убираются прочь.

Капитан поклонился Лайрику, но вместо того, чтобы перепоручить его распоряжение кому-нибудь из подчиненных, лично подошел к ожидавшим на мосту моргравийцам.

— Извините, но мне сказано передать вам, что командующий Лайрик не разрешает вам войти во дворец. Он требует, чтобы вы предъявили бумаги, удостоверяющие личность. Только после этого ваше пожелание будет рассмотрено. — Капитан заметил, что плечи женщины тотчас поникли. Все трое выглядели крайне усталыми и подавленными.

На их счастье, Валентине в этот день заблагорассудилось выйти из своих покоев и пройтись по крепостной стене. На мосту королева заметила троих чужаков, оживленно беседовавших с капитаном гарнизона. В глазах незнакомой женщины читалась мольба.

— Кто эти люди? — спросила королева у Лайрика, который поспешил ей на встречу, сияя улыбкой.

— По всей видимости, моргравийцы, ваше величество, они просят разрешения пропустить их в Веррил. Капитан Орлид сейчас доложит вам о них.

Валентина вновь бросила взгляд в сторону незнакомцев — странники явно проделали долгий путь. Их усталые лица тотчас вызвали у нее интерес.

— Вам известны их имена?

— Имя молодого дворянина мне известно. Он из благородной моргравийской семьи, но я не знаю его в лицо. Не исключено, что это самозванец.

— Зачем они пришли? — нахмурилась Валентина.

— Дозорные наткнулись на них в Гринсрилде. Они поразили наших людей своей честностью, сразу же заявив, что прибыли из Моргравии с каким-то посланием для вас, ваше величество.

Странно, подумала королеву, однако больше ни о чем не стала расспрашивать Лайрика, решив дождаться прихода капитана Орлида.

— А вот и Орлид! — воскликнул Лайрик.

Кланяясь королеве, капитан настороженно покосился на своего начальника.

— Что вы узнали об этих людях? — спросила Валентина, приятно поразив капитана неожиданно дружелюбной интонацией.

— Ваше величество, они умоляли меня сообщить вам, что они друзья генерала Уила Тирска. Они… они также упомянули имя Ромена Корелди, — смущаясь, произнес Орлид. Он был в числе немногих, кому доверили тайну смерти Корелди и последующего его погребения в Верриле.

Глаза королевы тотчас удивленно распахнулась, к щекам вернулся румянец, что не ускользнуло от ее собеседников.

— Приведите их ко мне! — возбужденно приказала Валентина. — Я буду ждать их в моей гостиной.

Лайрик послушно кивнул и повернулся к Орлиду:

— Хорошенько обыщите их!

Солдаты провели путников по мосту. С обеих сторон на них взирали высеченные в камне короли, бывшие властители Бриавеля. Несмотря на тягостное душевное состояние, в котором он пребывал, Крис не мог не восхититься прекрасным местоположением города. Со всех сторон Веррил окружали луга, а внизу, под городскими стенами, бурлила быстрая река. Крис не удержался и сказал сопровождавшим их солдатам, что много слышал о Верриле от путешественников, с которым встречался в Моргравии, но только сейчас понял, что никакие слова не способны описать здешние красоты. Солдаты заулыбались, польщенные искренней похвалой в адрес родного города.

На другом конце моста у путников забрали лошадей, а их самих попросили следовать за капитаном. Вскоре перед ними распахнулись огромные ворота, и они оказались в прославленном городе Верриле. Элспит с первого же взгляда поразило его великолепие. Задрав голову, она любовалась высокими башнями из белого камня, которые можно было увидеть только в этих краях. Особенно ее восхитил словно вознесшийся к небесам королевский дворец, так не похожий на суровый, мрачноватый Стоунхарт — казалось, он светится собственным светом. Элспит не стала делиться этим впечатлением со своими спутниками, лишь опустила голову и поспешила вслед за провожатыми на встречу с «королевой нашего Уила». Так она мысленно называла Валентину.

— Позволь мне взять на себя главную роль в разговоре, — попросила она шепотом Криса. Тот кивнул. Пил шагал рядом с ними молча, не меньше других ошеломленный видом прекрасного города.

Гости поднялись по причудливой лестнице. На верхней площадке их встретил немолодой мужчина представительной наружности.

— Благодарю вас, капитан, — произнес незнакомец. Он жестом отпустил Орлида, а сам коротко поклонился гостям. Элспит по достоинству оценила этот важный знак внимания к их персонам.

— Я канцлер Крелль. Я провожу вас к ее величеству, — произнес вышедший их встречать человек. — Пожалуй, мы пока отложим предварительное знакомство с вами до разговора с королевой и командиром Лайриком, которым я сейчас вас представлю. Видно, что вы устали с дороги. Сейчас распоряжусь, чтобы вам принесли воды.

Канцлер подозвал пажа и что-то тихо сказал ему. Мальчишка тотчас оросился выполнять приказание. Крелль ободряюще кивнул гостям.

— Мне показалось, что вы проголодались в пути. Сейчас вам принесут еды, и вы немного подкрепитесь. Не хватало только, чтобы кто-то из вас свалился в голодный обморок в присутствии ее величества.

Элспит хихикнула; канцлер понравился ей с первых же минут знакомства.

— Почему королева неожиданно пожелала принять нас? — спросил Крис.

— Полагаю, ее величество сама ответит на ваш вопрос, — добродушно улыбнулся Крелль. — Вот мы и пришли. — Он подошел к двери и, постучав, распахнул ее перед странной троицей.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 ... 140
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Кровь и память - Фиона Макинтош торрент бесплатно.
Комментарии