Поток - Сергей Терёхин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джозеф смерил здоровяка своим холодным властным взглядом.
– Надеюсь, вы знаете, что бывает с теми, кто пытается управлять анклавом без назначения от лорда? – Он посмотрел на собравшихся и дождался, пока каждый из них не сдастся и не опустит взгляд. – Хорошо, какое у вас ко мне дело?
– До нас доходили слухи о войне на востоке… и о большой битве…
– Война окончена, – Джозеф снова перебил торговца, который, похоже, был у них старшим. – Что-то еще?
– К нам в анклав прибыл гонец и принес призыв на сбор Объединенной Армии. Нас насторожило, что документ подписан рукой всего нескольких лордов и на нем нет печати Совета…
– Совет Анклавов сейчас находится в Стагарде и не может вовремя подписать и разослать все призывы. Со временем каждый анклав получит документ, оформленный по всем правилам. – Он выдержал небольшую паузу, ожидая каких-то возражений, и когда они не последовали, продолжил: – Если, конечно, у нас будет время, чтобы их подготовить.
Торговец, стоявший ближе всего к Джозефу, сделал два шага назад и побледнел, как и многие стоящие за его спиной. Но кузнец, похоже, был сделан из другого теста.
– Значит, правда Поток, милорд? – Он сглотнул, но голос его не дрогнул. – Так скоро после победы под Лейбусом?
– Никто не знает, кто или что направляет Поток, – Калаган говорил нарочито официальным голосом. – Мы можем только сражаться и защищать наши дома.
– Да, милорд, вы, конечно, правы… – Здоровяк оглянулся на своих спутников в поисках поддержки и, не найдя ее, мужественно продолжил: – Мы постараемся убедить Совет Анклавов ответить на призыв. Конечно, лучшие воины ушли с лордом Борроу на… – У него округлились глаза, когда он понял, что сказал слишком много, и он замолчал на полуслове.
– Вы, наверное, хотели сказать, что они сопровождают его в его важном и, видимо, опасном и неотложном отъезде, да? – голос Калагана был словно смазан медом, но Джозеф прекрасно понимал, что и он, и эти несчастные члены «совета» знают, что, возможно, в палатке сейчас находится тот, кто собственной рукой проткнул их распрекрасного жирного лорда насквозь.
– Да, да! Именно так! – мужчина ухватился за брошенный ему шанс на спасение. – Но у нас есть воины, которые смогут помочь в вашем нелегком сражении.
– Благодарю, мы будем рады любой помощи в этот сложный для всех анклавов час. – Джозеф поднялся, давая им понять, что аудиенция закончена. – Мои помощники помогут вам разместиться в лагере, если вы решитесь остаться на ночь. – Слова звучали дружелюбно, но глаза Джозефа говорили, что им лучше убраться отсюда как можно скорее.
– Благодарю, милорд! – Бородач, к которому вновь вернулось самообладание, еще не успел закончить свой поклон, а другие члены «совета» уже спешили покинуть шатер, толкаясь и спотыкаясь друг о друга.
– Ну что за ничтожества… – Калаган презрительно посмотрел в сторону опустившегося полога походного командирского шатра.
– Прекрати, Кэл. Это просто напуганные люди, которые до ужаса боятся за свои жизни и не знают, что делать. – Джозеф пересек шатер и достал бутылку вина из сундука. – Будешь?
– С меня на сегодня хватит, – Калаган показал ему полупустой кубок, который все это время держал в руке.
– Они все достаточно стары, чтобы хорошо помнить прошлый Исход и тот ужас, которым он был окружен. Мы с тобой были слишком заняты тогда, чтобы бояться, и у нас было слишком много неотложных дел сегодня, чтобы задумываться о том, что нас ждет завтра. А такие вот простые люди месяцами шли, ели и даже спали, охваченные ужасом неизвестности.
– Может, ты и прав. – Его друг пожал плечами и отпил еще вина. – Как, впрочем, и всегда. Но что это был за приступ паники, когда эти бедняги только вошли? Я думаю, они сейчас идут через лагерь и говорят, что в войне победил одержимый и полубезумный тиран, в руках которого скоро окажется вся мощь Анклавов.
– Просто я тщательно изучил карты, которые удалось найти, и понял, что для Анклавов не осталось никакой надежды. – Джозеф быстро наполнил кубок и сделал большой глоток, разом опустошив его наполовину. – А значит, все, что мы сделали за последние месяцы, было зря.
– Во-первых, наверняка ты от усталости что-нибудь да упустил. – Калаган подошел к столу с картами и принялся быстро перебирать их одну за другой. – А во-вторых, надежда есть всегда, нам просто нужно выиграть время. Как насчет Щецина? Место выглядит очень удобным и надежным.
– Да, я тоже первым делом обратил на него внимание, – Джозеф почти упал в свое походное кресло и вяло махнул свободной рукой. – Но мы не успеем добраться туда раньше Потока, как бы сильно не подгоняли наших воинов. И не забывай, что в любой момент может выпасть первый снег, тогда мы вообще будем ползти как черепахи. А нам еще нужно как-то укрепиться, какое бы место мы для этого не выбрали. – Джозеф вздохнул и устало закрыл глаза. – И это еще если Поток вдруг не отвернет и не обойдет эту природную крепость стороной.
– А что у нас с людьми? – Калаган продолжал задавать вопросы, не отрываясь от карт.
– Меньше половины от того количества, что нам нужно, чтобы нас не смели, словно листочек во время осеннего шквала.
– Но каждый день нас становится все больше, так ведь?
– Да, некоторые анклавы сразу присылают своих воинов. Большинство же обещают отправить их на место сбора, которое мы указали в призывах. Но мы даже сами еще не знаем, где будет наша Стена, поэтому толку от этой помощи ждать не приходится.
– Тебе нужно научиться как-то оборачивать свою жестокую правду в красивую упаковку. Хотя бы немного!
– Разве лошадиное дерьмо будет лучше на вкус, если подать его на серебряной тарелке?
Калаган от удивления даже оторвался от карт и посмотрел на Джозефа.
– Ты сейчас говоришь как мастер Грег. Это у тебя такой странный способ почтить его память?
– Или, скорее, я просто наконец-то повидал достаточно, чтобы понять, почему старик был таким, каким был.
– Милорд! – Гвардеец, который дежурил сегодня у входа в шатер лорда, отодвинул толстую складчатую ткань, защищающую от вечернего холода, в сторону. – Здесь посетитель. Говорит, что прибыл из Пустоши.
– Пусть заходит, – Джозеф с усилием выпрямил спину и развернулся навстречу входящему. – Все лучше, чем очередная компания лизоблюдов из какого-нибудь захудалого анклава.
Едва ночной гость оказался внутри, Джозеф замер, словно пораженный громом.
– Да уж, надеюсь, что буду получше, чем твои эти лизоблюды, – такая загадочная и такая знакомая ухмылка сияла на слегка похудевшем и обветренном, но все еще узнаваемом лице его главного советника. – Доброй ночи, милорд.
– Ричард! – Джозеф вскочил с кресла и выплеснул оставшуюся половину вина себе на дублет и бриджи. – Этого не может быть!
– Вообще я рассчитывал, что ты будешь тут один, и хотел разыграть карту с неупокоенным