Драматургия ГДР - Фридрих Вольф
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Т е т к а У к к е р. Об этом надо тебе с мужиками потолковать.
Д я д я В и л л е м (чешет затылок). Стало быть, — так его по шляпке — с мужиками.
Слева появляется Л е м к у л ь с л е с н и ч и м и л а н д р а т о м — энергичным мужчиной лет тридцати пяти. За ними, продолжая держаться на заднем плане, показываются недавно отступившие м у ж ч и н ы.
Л а н д р а т (перешагивая через камни и бревна). Значит, тут и есть поле сражения?
Л е м к у л ь (ухмыляясь). Строительная площадка новой школы, господин ландрат!
Л е с н и ч и й. Участок, согласно поземельной книге, принадлежащий лесничеству!
Л а н д р а т (осматриваясь). Полный хаос!
Л е с н и ч и й. Более чем хаос!
Л а н д р а т. Идемте в правление, к бургомистру!
Л е м к у л ь (показывая на Анну). Бургомистр тут!
Л а н д р а т. А, верно! (Пристально смотрит на Анну, которая подходит к нему в своем синем, забрызганном известкой, рабочем костюме.) Фрейлейн Древс?
А н н а. Господин ландрат?
Л а н д р а т (очень сердито). При исполнении каких служебных обязанностей имею удовольствие вас застать?
А н н а. За строительством нашей новой школы, господин ландрат.
Л а н д р а т. Попрошу вас предъявить разрешение на строительство…
А н н а (поспешно). Попрошу вас, господин ландрат, зайти в помещение.
А н н а пропускает л а н д р а т а и л е с н и ч е г о в контору и закрывает за собой дверь; женщины остаются на площадке; Лемкуль пытается проскользнуть в дверь, но дядя Виллем загораживает ему дорогу.
Д я д я В и л л е м (с наигранным пафосом). Служебная тайна!
Л е м к у л ь. Не валяй дурака, Виллем, бутылка за мной!
Д я д я В и л л е м (упираясь ему доской в живот). Ни за какие коврижки!
В сторожке А н н а усаживает гостей на табуретки, сама она не садится.
Л а н д р а т (Анне). Значит, вы строите без разрешения?
А н н а. Да.
Л а н д р а т. Вы знаете, что это означает?
А н н а. Да.
Л е с н и ч и й. Более чем хаос.
Л а н д р а т (полный священного негодования). Это означает, фрейлейн бургомистр, что если каждый пожелает так поступать, то все наше планирование пойдет насмарку! Это означает, что вы, как должностное лицо, нарушила самые элементарные нормы! (Повысив голос.) Это означает, что вы действуете как анархистка!
А н н а. Господин ландрат…
Л а н д р а т. Прошу меня не прерывать!.. Вы, очевидно, не представляете себе, с каким трудом и старанием на десятках заседаний вырабатывали мы план очередности строительства, учитывая каждый гвоздь, каждую доску…
А н н а. Простите, господин ландрат, я вас перебью. А вы себе представляете наших малышей, которых ждут грипп, ангина, воспаление легких, когда они будут в снег и дождь ходить за четыре километра в школу, если мы до зимы не закончим стройку? И осталось-то нам только крышу покрыть…
Л а н д р а т. Что поделаешь, переходный период!
А н н а. Неужели вы хотите отделаться словами? Господин ландрат! Я не знаю, болели у вас когда-нибудь дети гриппом или ангиной…
Л е с н и ч и й. Прямо неслыханно! Кого интересуют эти ваши гриппы и ангины? Может быть, вы случайно слыхали, что не так давно была война, где наши солдаты и не то переносили?
А н н а. По-моему, господин лесничий, наши дети, к счастью, не солдаты, а с последствиями войны нам нужно как можно скорее кончать!
Л е с н и ч и й (дрожа от злости). Не сверяясь с поземельной книгой? На территории, принадлежащей лесничеству?
А н н а. В том числе и на территории, принадлежащей лесничеству, господин лесничий!
Л е с н и ч и й (вне себя, ландрату). Вот, пожалуйста!
Л а н д р а т (отводит его несколько в сторону). Как демократы мы можем все же признать здесь доброе намерение действовать в интересах общего блага.
Л е с н и ч и й. Странная точка зрения.
Л а н д р а т (снова Анне). Перейдем к делу! Все ваши человеколюбивые доводы, фрейлейн Древс, не могут затушевать того факта, что вы грубо погрешили против указания властей.
А н н а (страстно). Против буквы, может быть, но не против духа нашего культурного строительства! Может быть, вам неизвестно, господин ландрат, что уже больше девяти месяцев назад мы направили срочную заявку с настоятельной просьбой разрешить строительство и до нынешнего дня не получили никакого ответа?
Л а н д р а т. А вам, может быть, известно, что у нас таких заявок больше трех десятков? Что каждая из них должна быть изучена культурными и техническими инстанциями в округе и выше.
А н н а. Все это так. А мы, чтобы не терять времени, стали действовать. Камни для фундамента взяли от старой риги, сами кирпичей наделали, сами гвоздей из проволоки наготовили, досок сами раздобыли — словом, как говорится, проявили инициативу.
Л е с н и ч и й. Инициатива, нечего сказать!
А н н а. Разве это преступление?
Л а н д р а т. А, собственно говоря, зачем тогда мы существуем, как вы полагаете, дикая вы козочка? Если все, чьи заявки нельзя сразу удовлетворить, начнут проявлять такую инициативу.
Л е с н и ч и й. Зачем существует закон и поземельная книга? Я настаиваю, чтобы требования закона были удовлетворены и чтобы данная стройка была аннулирована!
А н н а (в лицо ему). А ну, попробуйте!
Л е с н и ч и й (задыхаясь). Вы осмеливаетесь…
Л а н д р а т. Господин лесничий, подобными методами мы ничего не добьемся.
Л е с н и ч и й. Вся надежда на наши, демократические, в стиле «а ну, попробуйте!». (Выбегает.)
Дядя Виллем, Лемкуль и другие глядят ему вслед.
Л е м к у л ь. Ну, видно, была гроза! У этого вы больше лесу не получите!
Д я д я В и л л е м. Не беспокойся, получим!
В конторе ландрат нервно ходит взад и вперед, выходит. Анна расстроена. Ландрат снова заходит в контору и что-то записывает.
Л а н д р а т (останавливаясь перед Анной). Вы приостановите строительство!
А н н а. Господин ландрат…
Л а н д р а т. Вы меня поняли?
А н н а (взволнованно). Может быть, вы тоже, как лесничий, хотите, чтобы мы разобрали здание?
Л а н д р а т. Это, конечно, вздор. Но зачем же мы тогда сидим и планируем и камни, и бревна, и кирпичи, и гвозди, если вы все наши планы срываете?
А н н а. Наоборот, господин ландрат, мы хотим не сорвать план, а перевыполнить его по своей инициативе!
Л а н д р а т (с недоверием). По своей инициативе?
А н н а (страстно). План и инициатива не противоречат, а дополняют друг друга. Именно благодаря нашей инициативе, инициативе молодежи и женщин.
Л а н д р а т. …женщин, которые бросили своих мужей и все хозяйство и чуть ли не гражданскую войну тут с мужчинами начали…
А н н а. Война уже окончена, господин ландрат. Вы видите, мы и тут сами себе помогли.
Л а н д р а т (недовольно). Я вижу, что вы — бургомистр — здесь в роли простого строительного рабочего, но я не вижу вас в правлении. Я не вижу в окружном правлении ваших ведомостей о поставках зерна, молока, мяса, яиц. Так вы выполняете свои обязанности перед обществом и государством?
А н н а. Дети…
Л а н д р а т (теряет терпение). К черту ваших детей! Перестаньте вы наконец бить на чувства! Стройка приостановлена до тех пор, пока не будет получено разрешение правительства! Вы меня поняли? (Смотрит на часы.) Господи, как я тут задержался! Через час мне надо делать доклад в правительстве — теперь наверняка опоздаю!
А н н а (осененная внезапно идеей). Через час? Может быть, вы еще поспеете, господин ландрат, если поедете не