- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Вечные мгновения - Хуан Хименес
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Перевод А. Гелескула
84
Судьба взяла мое сердцеи тебя вложила мне в грудь.Ты меня не можешь отторгнуть,я тебя не могу отторгнуть, —друг без друга нам не вздохнуть!
Ты и я, я и ты — это мы с тобою, —эти звенья не разомкнуть!Море и небо, связанные судьбою,небо и море суть.
Перевод Н. Горской
85. 17 июля
Как мальчик, сытый по горлоучебой, что-то рисует —без цели и без сюжета,так и я бездумно тасуюптиц безголосых,тучу безгрозовую, пустуюкомнату без отголоскови цветы без цвета…
…Сколько слов туманных,произнесенных всуе!..
Тоскуют земля и небо,и я —тоскую.
Перевод Н. Горской
86
Надежду свою, подобноблестящему украшенью,из сердца, как из футляра,я бережно вынимаю;и с ней гуляю по саду,и нянчу ее, как дочку,и, как невесту, ласкаю,…и вновь одну оставляю.
Перевод Н. Ванханен
87
Мое сердце ушло вперед, —так часы убыстряют ход,размечтавшись о светлом часе…
Но ко мне не явилось счастье:уломать его не даноникому из нас — ведь ононе отметка на циферблате!
Хмурой явью заволоклоэто суетное число,обреченное на распятье…
Отвожу, объятый тоской,стрелку сердца на непокой!
Перевод П. Грушко
88
Летят золотые стрелыс осеннего поля брани.И в воздухе боль сочится,как яд, растворенный в ране.
А свет, и цветы, и крыльякак беженцы на причале.И сердце выходит в море.И столько вокруг печали!
Все жалобно окликает,все тянется за ответом —и слышно: — Куда вы?.. Где вы?.. —Ответ никому не ведом…
Перевод А. Гелескула
89. Выздоровление
Лишь ты со мною, солнце, друг душевный!Как пес, ты лижешь кромку одеяла,и в золотой подшерсток зарываюсьрукой усталой.
И все пережитоеотходит… дальше… дальше!Я немеюи только улыбаюсь как ребенок,почти утешен ласкою твоею.
Глаз не смыкаешь, солнце,надежный сторож всех моих падений,и, заходясь невнятицей и гневом,бросаешься на тени,пустые наваждения, безмолвногрозящие в закатном запустенье.
Перевод Б. Дубина
Дневник поэта-молодожена (1916)
Вечные мгновения (1916–1917)
90[27]
(Мадрид, 20 января)Гвоздь потоньше, гвоздь потолще…Что с того, какой войдет?Как ни бейся, мое сердце,а картина упадет.
Перевод А. Гелескула
91
(20 февраля)Тебя, как розу,я растерзал, отыскивая душу,и не нашел ее.Но все вокруг,весь окоем и все за окоемом —и море, и земля —все налилосьживительным и смутным ароматом.
Перевод А. Гелескула
92. Молчание
Ни разу до этой минутытак тяжко не падало слово«молчи» —словно рот забиваяземлею…До этой минуты,когда так напрасно я ждал,что ты мне ответишь,болтунья!
Перевод А. Гелескула
93. Ну, наконец!
(20 июня, четыре утра)Луна, еще не снятая с мели,слепитночную половину моря,темно-лилового, где, полные норд-вестом,темно-лиловые разбухли паруса,отсвечивая розою востока…Посеребревший маленький маяквыкрикивает трижды:— Земля! Земля! Земля!
Опять земли.Последняя. И первая. Моя.Земля!
Перевод М. Самаева
94
Камень вчерашнего днябрось и усни. И опятьон возвратится к тебеутренним солнцем сиять.
Перевод Н. Ванханен
95
Впервые она предсталав одеждах белее снега, —я, словно мальчишка, влюбился.
Менять принялась наряды:один роскошней другого,я стал ее ненавидеть.
Затем предстала царицейв сверканье камней драгоценных, —я был вне себя от гнева.
…Но стала она раздеваться.И я тогда улыбнулся.
Осталась она в тунике —прекрасна и непорочна.И вновь я в нее влюбился.
Но вот сняла и тунику,она впервые — нагая…О страсть моей жизни, поэзия —нагая, моя — навеки!
Перевод В. Андреева
96
Сегодняшняя правдабыла настолько ложью,что так и не смогла осуществиться.
Перевод А. Гелескула
97
Я снова у мостá любви,соединяющего скалы,свиданье вечно, тени алы —забудься, сердце, и плыви.
— Мне за подругу вода речная:не изменяясь, не изменяя,она проходит, и век не минет,и покидает, и не покинет.
Перевод А. Гелескула
98
Твой сон — как мост в ночных просторах,ты по нему бредешь в тиши.Внизу — как сновиденье — шорохне то воды, не то души.
Перевод П. Грушко
99
Я узнал его, след на тропинке,по тому, как заныло сердце,на которое лег он печатью.
И весь день я искал и плакал,как покинутая собака.
Ты исчезла… И в дальнем бегствекаждый шаг твой ложился на сердце,словно было оно дорóгой,уводившей тебя навеки.
Перевод А. Гелескула
100
Не торопись, поскольку все дорогитебя ведут единственно к себе.
Не торопись, иначе будет поздно,иначе твое собственное «я»,ребенок, что ни миг — новорожденныйи вечный,не догонит никогда!
Перевод А. Гелескула
101. Нищета
— Хотя бы отзвук птицы,заглохший на лету!
— Забытый запах розыв заботливых глазах!
— И синий отсвет неба,погасший на слезах!
Перевод А. Гелескула
102
Явилась черная дума,как будто бы птица ночив окно среди дня влетела.
Как выгнать ее — не знаю!
Сидит неподвижно, молча,цветам и ручьям чуждая.
Перевод Н. Ванханен
103
Мимо иду — тополяпесню поют под ветром;и каждый, и каждый, когда прохожу, —о любовь! — забвеньеи воскрешенье другого.
Один только тополь, один — о любовь! —поющий!
Перевод В. Андреева
104. Песенка
Душу мне солнце закатаозолотило вчера.Золото вынул я ночью,глянул. Одна мишура!
Сердцу луна на рассветебросила горсть серебра.Двери я запер наутро,глянул. Одна мишура!
Перевод А. Гелескула
105. Мертвый
Остановились чаши на весах:одна в земле,другая в небесах.
Перевод А. Гелескула
