- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Паспорт 11333. Восемь лет в ЦРУ - Мануэль Коскульюэла
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
К счастью, инструкции янки делать вид, что я равнодушен к проблемам Кубы, позволяли мне скрывать свои истинные чувства. ЦРУ желало, чтобы я сохранял образ либерала и не вмешивался в «кубинский случай». Это облегчало задачу моего вживания в Уругвай.
В любом случае уругвайцы прекрасно понимали, что американская помощь эмигрантам и контрреволюционному движению является далеко не помощью и уж тем более не бескорыстной.
Обычно, когда меня спрашивали о Кубе, я ограничивался фразами о том, что в силу своего воспитания и образования я не смог приспособиться к новой жизни, однако это не дает мне права бороться с тем или причинять вред тому, что большинство моих соотечественников одобряют.
Да, действительно, мое положение было затруднительным.
Иногда во время командировок во внутренние районы Уругвая я мог уйти от ответов на вопросы, ссылаясь на то, что выехал с Кубы давно, еще до падения Батисты, и жил в Мексике. Я говорил, что съездил в Гавану один раз, в 1962 году, и что там люди показались мне довольными своей жизнью, но на Кубе я провел всего несколько дней и поэтому полного впечатления о происходящем составить не мог. Эта история могла удовлетворить все вкусы, но ее можно было использовать лишь при встречах со случайными лицами, общение с которыми не могло затянуться. Большинство уругвайцев проявляли горячую симпатию к Кубе. Трудящимся и всем прогрессивным людям Куба нравилась своими революционными преобразованиями, они с пониманием и солидарностью относились к маленькой стране, не испугавшейся грабителя — гиганта. В определенной степени через солидарность с кубинским народом уругвайцы выражали свои национальные чувства, отвергая угрозы международных «горилл» [4].
Может быть, неуругвайскому читателю будет трудно понять, насколько широко эти чувства охватывали все социальные слои населения. Я в этом убедился во время своих разъездов по стране. Эти чувства были свойственны представителям местных властей, депутатам, членам городских советов, помещикам, журналистам, студентам, торговцам, бедным и богатым людям.
У всех были одни и те же чувства, за исключением только представителей самых реакционных кругов. Еще зимой 1968 года Марио Эбер[5] в своем коттедже в Пунта — дель — Эсте выражал восхищение происходившим на Кубе процессом и чуть ли не уговаривал меня вернуться на родину.
Даже некоторые представители олигархии позволяли себе роскошь занимать терпимые позиции в отношении Кубы, так как она им казалась достаточно далекой во времени и пространстве. Но, даже восхищаясь каким‑либо достижением революции или храбростью и честностью ее руководителей, они не забывали добавить: «…Конечно, это было необходимо на Кубе, где американцы распоряжались, как хозяева. Но у нас здесь все по — другому. Здесь нет нужды в революции…»
В 1964–1966 годах ощущавшийся уже много лет экономический кризис пока еще не разразился в полную силу. Открытая борьба тоже еще не началась. Язвы застарелой болезни пока не вскрылись. Прежние либеральные идеи уже потеряли свой исторический, но сохраняли еще свой психологический смысл, Уругвай уже фактически примкнул к остальным странам Латинской Америки, но для уругвайцев это еще не было очевидным. Все еще казалось, что можно сохранять позиции наблюдателя, Со временем проходило все более четкое размежевание. Занятие определенной позиции в отношении Кубы означало определение своей позиции и во внутренних делах. Народ радикализировался, и его симпатии к Кубе превратились в активную идеологическую солидарность, которая пришла вместе с убеждением, что одинаковое для всех стран зло имеет общее происхождение. Однако кое‑кто еще грустил и спрашивал, где потерялся или отчего умер старый Уругвай. Самые честные националисты не могли избавиться от неудобного для себя интуитивного понимания, что Куба указала верный путь.
Мои связи росли, вначале, естественно, они ограничивались кругом друзей Микале. Среди них были чиновники министерства внутренних дел и личные друзья генерального директора, любившие собираться у него в кабинете.
Войдя в этот круг, я быстро освоился, и в министерстве чувствовал себя как дома. У меня появились самые разнообразные знакомства. Я вспоминаю, в частности, Марио Тарабало, владельца фирмы «Уго Давинсон», и его компаньона майора Хулио Деуса, который затем стал заместителем командира воздушной базы в Камино — Мендоса; Эстанислао Пачеко по прозвищу Поляк, арендатора кабаре «Бонанса» и «Эль Кубилете»; управляющего отделом в министерстве внутренних дел Родриго Акосту. Помню я и бывшего зятя Микале Панде Одльякоффа (Чиче), начальника по административной части полицейского участка в Серро — Ларго. С ним мы быстро подружились. Помню также доктора Сампогнаро, юрисконсульта МВД; Хорхе Диаса (Куко), заурядного контрабандиста, мечтавшего стать помещиком; Хосе Пепе Кантисани, самого близкого друга Микале, который вечно занимался поиском дел, где бы можно было, не работая, загребать деньги (конечно, он был такой не один); Хорхе Васкеса, племянника сенатора Убильоса и компаньона Поляка; Камарота, хозяина отеля «Грильон», чей бар был одним из самых злачных мест; Сан Маламуда, управляющего английской текстильной фабрикой «Судаметкс», а также Сиро Сиомпи, директора туристской фирмы.
Это только часть имен, которые мне удалось вспомнить. Каждое новое знакомство рано или поздно могло пригодиться ЦРУ. Я наладил связи также с людьми из полиции. Вопрос был лишь в том, как лучше войти в «обстановку». Микале показывал меня, как диковинную птицу. Я не останавливал его, когда он хвастался, что убедил меня покинуть Кубу.
Еще до отъезда из Вашингтона мне сказали, что спустя некоторое время после моего прибытия в Уругвай «мы» войдем с вами в контакт.
Этим «мы» оказался Томас, тощий американец, не имевший других особых примет. Он довольно плохо говорил по — испански, но всегда настаивал, чтобы мы с ним объяснялись именно на этом языке. Наше первое рандеву было довольно прозаичным: мы встретились на углу бульвара Артигаса и улицы 8 Октября и беседовали ровно двадцать минут.
После этого я его видел еще раза два. Потом его заменил длиннющий американец, также по кличке Томас. Как и предыдущий Томас, этот любил изъясняться тоже только по — испански. Третий Томас появился три года спустя и быстро исчез. Единственным его отличием от прежних томасов было то, что он был толстым и говорил по — английски. Подлинных имен этих трех «кроликов» ЦРУ я так никогда и не узнал.
Во время этих встреч прояснились две вещи, Первое: я должен был избегать американского и англо — уругвайского общества. Второе: мой радиус действий должен был охватывать средний класс и некоторые слои уругвайской буржуазии. Как‑то Тарабаль и Маламуд стали хлопотать о моем приеме в «Кантри — клаб». Второй Томас запретил мне туда записываться. Мне стоили большого труда убедить моих уругвайских друзей не записывать меня в клуб. По — моему, мои объяснения были для них не очень убедительными.
Другой вопрос касался подтверждения решений, согласованных в Майами. Мне должны были оказывать финансовую помощь при условии, что, прежде чем я пущу деньги в ход, я должен позаботиться о «прикрытии» для объяснения своих доходов. Мне следовало подождать, пока Микале не подыщет мне работу. А там было бы видно.
Доллары, которые я привез из Соединенных Штатов, постепенно таяли. Нужно было быстро найти работу. Управляющий отелем «Виктория Пласа», с которым договорились о моем устройстве на работу, неожиданно умер, и связь оборвалась. Мое положение иностранца не позволяло занять постоянную должность в министерстве внутренних дел. Мы обдумывали возможность моего временного устройства как специалиста в «чем‑то». Из‑за накаленной политической обстановки делать это нужно было очень осторожно. Но даже в моем тогдашнем положении мне удавалось помогать в решении отдельных «интересных» задач.
Однажды Данило мне сказал, чтобы я отправился в фирму по импорту автомобилей «Амброис и компания». Министерство вело переговоры с этой фирмой на предмет приобретения автомобилей. У Данило были налажены хорошие отношения с одним из владельцев фирмы. Его звали Наполи. Он сказал, что подыскивает начальника отдела сбыта. Наши хлопоты совпали с прибытием в Монтевидео представителя фирмы «Мерседес — Бенц», который лично хотел познакомиться с кандидатами на эту должность. Я встретился с ним, но в дальнейшем разговор об этом деле не заходил.
В это же время создавалась Туристическая ассоциация Уругвая (АТУ). Эта частная организация должна была объединить владельцев отелей, ресторанов, кабаре, агентств по продаже билетов, обмену валюты и рекламе — в общем, всех лиц, заинтересованных в развитии туризма. Для создаваемой ассоциации подыскивался директор — исполнитель. В Гаване верхние этажи здания Хусеплана занимал Национальный институт индустрии туризма (ИНИТ). Вспомнив об этом, Микале, Тарабаль и я раздули эту деталь до такой степени, что можно было подумать, что я занимал на Кубе чуть ли не пост министра туризма. Но все было напрасным. Наверное, я все‑таки не выглядел экспертом по вопросам туризма… а может быть, нам просто не везло.