- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Приключения рождественского пудинга - Кристи Агата
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ага, – произнес Эркюль Пуаро. – Я понимаю. Вы решили сделать из меня дурака, да? Но сегодня не первое апреля, а двадцать шестое декабря.
– Мне кажется, нам правда не стоило этого делать, – сказал Колин. – Но вы же не будете слишком сердиться, месье Пуаро? Давай, Бриджет, – добавил он, – поднимайся. Ты, наверное, уже до смерти замерзла.
Однако фигура на снегу даже не пошевелилась.
– Странно, – заметил Пуаро, – мне кажется, она вас не слышит. – Он задумчиво посмотрел на мальчиков. – Вы говорите, что это шутка? Вы уверены, что это шутка?
– Ну да. – Было видно, что Колин чувствует себя не в своей тарелке. – Мы… мы не хотели ничего плохого…
– А тогда почему мадемуазель Бриджет не встает?
– Не представляю себе, – ответил Колин.
– Давай же, Бриджет, – нетерпеливо позвала Сара. – Хватит лежать там, как дурочка.
– Нам действительно очень жаль, месье Пуаро, – нерешительно произнес Колин. – И мы приносим вам свои извинения.
– Вам не за что извиняться, – ответил ему детектив странным тоном.
– О чем вы? – Колин уставился на него. Потом вновь повернулся к девочке: – Бриджет! Бриджет! В чем дело? Почему она не встает? Почему она продолжает лежать?
– Мистер Ли-Уортли, прошу вас, подойдите… Пощупайте у нее пульс, – распорядился Пуаро.
Дезмонд, наклонившись, дотронулся до кисти девочки.
– Пульса нет… – Он уставился на детектива. – И рука закоченела. Боже мой! Она действительно мертва!
– Да, она мертва, – детектив кивнул. – Некто превратил комедию в трагедию.
– Некто… но кто?
– У нас есть следы, которые ведут к убитой, а потом возвращаются. И эти следы очень сильно напоминают те, что вы только что оставили, мистер Ли-Уортли, пока шли от тропинки сюда.
Дезмонд развернулся на месте.
– Какого черта… Вы что, обвиняете меня? Вы с ума сошли? Зачем, черт возьми, мне было ее убивать?
– Э-э-э… зачем? Вот и я не знаю… Посмотрим…
Детектив наклонился и очень осторожно раскрыл сжатые пальцы на руке девочки.
Дезмонд резко втянул воздух. Он смотрел вниз, не веря своим глазам. На ладони мертвой девочки лежало нечто, очень похожее на гигантский рубин.
– Это же чертов камень из пудинга! – воскликнул он.
– Неужели? – удивился Пуаро. – Вы в этом уверены?
– Конечно, уверен.
Быстрым движением Дезмонд наклонился и взял красный камень из руки Бриджет.
– Вам не стоило этого делать, – осуждающе произнес Пуаро. – Здесь ничего нельзя трогать.
– Но ведь я же не сдвинул тело, правильно? А вот это может потеряться, хотя и является уликой. Теперь самое важное – как можно быстрее вызвать полицию. Я к телефону.
Повернувшись, он бросился к дому. Сара быстро подошла к Пуаро.
– Ничего не понимаю, – прошептала девушка, смертельно побледнев. – Что вы имели в виду, когда говорили о следах? – Она схватила сыщика за руку.
– Взгляните сами, мадемуазель.
Следы, ведущие к телу и возвращавшиеся от него, были идентичны тем, которые шли параллельно следам Пуаро, а потом возвращались.
– Вы хотите сказать… что это Дезмонд? Полная ерунда!
Неожиданно в чистом воздухе заурчал мотор. Все повернулись на звук. И ясно увидели машину, которая на сумасшедшей скорости пронеслась по подъездной аллее. Сара узнала ее.
– Это Дезмонд, – сказала она. – Его машина. Должно быть… должно быть, он сам поехал за полицейскими, вместо того чтобы позвонить.
Из дома выбежала Диана Мидлтон.
– Что случилось? – крикнула она, задыхаясь. – Только что в дом ворвался Дезмонд. Сказал что-то о том, что Бриджет убили, попытался позвонить, но телефон был как мертвый. Он никак не мог дозвониться. Сказал, что, должно быть, кто-то перерезал провода. А еще сказал, что остается лишь ехать за полицией на машине. Но при чем здесь полиция?
Пуаро показал на тело.
– Бриджет? – Диана недоверчиво посмотрела на него. – Но ведь это какая-то шутка, правда? Я что-то слышала вчера вечером… Мне казалось, что они собирались разыграть вас, месье Пуаро.
– Да, – ответил детектив. – Такова была идея – разыграть меня. А теперь давайте вернемся в дом. Иначе мы все умрем от холода, а делать здесь абсолютно нечего, пока мистер Ли-Уортли не вернется с полицией.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})– Но послушайте, – вмешался в разговор Колин. – Мы не можем оставить Бриджет одну.
– То, что вы останетесь здесь, ей уже не поможет, – мягко сказал Пуаро. – Послушайте, все это грустно, это большая трагедия, но мы уже ничего не можем сделать для мадемуазель Бриджет. Так что пойдемте в тепло и выпьем по чашке чая или кофе.
Они послушно прошли за ним в дом. Певерелл как раз собирался ударить в гонг[25]. Если ему и показалось странным, что большинство жильцов появились с улицы, а Пуаро к тому же был одет в пижаму и пальто, он ничем этого не показал. Даже в своем почтенном возрасте Певерелл оставался идеальным дворецким и не замечал ничего, о чем его не просили. Они прошли в столовую и уселись. Всем был подан кофе, и, пока они пили его, Пуаро заговорил.
– Должен рассказать вам, – начал он, – короткую историю. Я не могу рассказать ее в деталях, хотя вот вам основные факты. Дело касается молодого наследника престола, который приехал в эту страну. С собой он привез знаменитый драгоценный камень – его должны были вставить в новую оправу для девушки, на которой он собирался жениться. К сожалению, до этого молодой человек успел познакомиться с хорошенькой молодой леди. Сам принц мало интересовал эту хорошенькую молодую леди – а вот камень ее интересовал, и даже очень. Настолько, что в один прекрасный день она исчезла с этой исторической реликвией, которая принадлежала нескольким поколениям семьи принца. Как вы понимаете, молодой человек попал в затруднительное положение. Прежде всего он не мог допустить скандала, поэтому дорога в полицию была для него закрыта. Тогда принц пришел ко мне, Эркюлю Пуаро. «Верните мне, – попросил он, – мой исторический рубин». Eh bien, у этой молодой леди был друг, и за этим другом числилось несколько очень подозрительных деяний. Его подозревали в шантаже и в том, что он продает контрабандные драгоценности за границей. Но он всегда был очень осторожен. Его подозревали, да, – но ничего не могли доказать. И вот до меня дошло известие, что этот очень изворотливый джентльмен собирается встретить Рождество в этом доме. Для него было важно, чтобы хорошенькая молодая леди, которая когда-то завладела рубином, на какое-то время исчезла из виду так, чтобы никто не мог надавить на нее или задать ей какие-то вопросы. Поэтому все было сделано для того, чтобы она приехала в Кингс-Лэйси в качестве сестры этого изворотливого джентльмена…
– Нет! Нет! Нет! – Сара чуть не задохнулась. – Только не тогда, когда я здесь!
– Но именно так и случилось, – заметил Пуаро. – Путем некоторых манипуляций я тоже стал здесь гостем на Рождество. Эта молодая леди – считается, что она попала сюда прямо из больницы. Когда она приехала сюда, ее здоровье значительно улучшилось. Но потом появляются новости о приезде хорошо известного детектива, то есть меня. И у нее случается то, что можно назвать истерикой. Она прячет рубин в первое же попавшееся место, а затем ее здоровье резко ухудшается, и она опять оказывается в кровати. И не хочет, чтобы я ее видел, потому что у меня, несомненно, есть ее фото и я сразу же узнаю ее. Да, ей здесь невероятно скучно, но приходится сидеть в своей комнате, а ее брат – он приносит ей подносы с едой.
– А как же рубин? – задал вопрос Майкл.
– Думаю, что леди узнала о моем приезде в тот момент, когда все вы были на кухне: разговаривали, смеялись и вымешивали тесто для рождественского пудинга. Эти пудинги готовятся в специальных формах, и молодая леди спрятала рубин, прилепив его к стенке одной из них. Но не к той, в которой готовился рождественский пудинг. Нет-нет, она знала, что для него существует специальная форма. Так что рубин леди положила в другую, для пудинга, которому суждено было быть съеденным на Новый год. К тому времени она уже будет готова уехать, а когда уедет, пудинг, без сомнения, последует вслед за ней. И теперь смотрите, как во все это вмешалась Судьба. Именно в рождественское утро происходит несчастный случай. Рождественский пудинг в фасонистой форме роняют на пол, и форма разлетается на кусочки. Что делать? Добрая миссис Росс берет новогодний пудинг и отправляет его в столовую.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})
