Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Научные и научно-популярные книги » Прочая научная литература » Неделя начинается с субботы. Сказка для менеджеров младшего возраста - Владимир Первушин

Неделя начинается с субботы. Сказка для менеджеров младшего возраста - Владимир Первушин

Читать онлайн Неделя начинается с субботы. Сказка для менеджеров младшего возраста - Владимир Первушин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 18
Перейти на страницу:

Мыслеблок

Суматошная жизнь Специалистов казалась неестественной по сравнению с простым существованием Работников. Их психика также, вероятно, была более спокойной и уравновешенной.

Работники были тем фундаментом, на котором держалась Вечность. Странно, что эта очевидная мысль ни разу прежде не приходила ему в голову. Работники ведали доставкой из Времени воды и продовольствия, уничтожали отходы, обслуживали энергетические установки. Это они обеспечивали безотказную работу сложного механизма Вечности. Если бы в один прекрасный день вымерли все Специалисты, то Работники могли бы и дальше поддерживать существование Вечности. А вот если бы исчезли Работники, то Специалистам оставалось бы только бежать из Вечности или погибнуть самым бесславным образом от голода и жажды.

(Айзек Азимов. Конец вечности)

– Итак, давай представлю тех, кто у нас работает. Первым идет Умник, очень толковый сотрудник, еще учась в вузе, получал премию имени ВелМена. Очень хорошо разбирается в специальности, но никак не может защитить диссертацию, в итоге его карьерный рост ограничен. Большой его минус – он очень слабый управленец. Совершенно не умеет руководить подчиненными сотрудниками, а они этим пользуются и часто сидят у него на шее.

Следующий, сидит на краю стола, Остряк, неглупый специалист, но лентяй по жизни. В итоге многие обходят его по должности, что вызывает у него чувство зависти. Часто оно выливается в злые шутки, так что будь готов к возможным нападкам.

Добытчица, это та, что сидит постоянно на телефоне. Ее еще называют кратко ДобРаДефКа – Добытчица Разного Дефицита Качественного, относится к категории ПроСо. Работать не любит, но премию требует выписывать такую же, как у всех. В специальности разбирается слабо, держится только за счет того, что оказывает мелкие услуги сотрудникам.

Далее, за столом у стены, зарылся в гору бумаг – это Специалист, он и по своим возможностям Специалист с большой буквы. Его еще называют Очень Молодой Активный Манагер (ОМАМА). Хорошо разбирается в тонкостях разработки плана проекта, но жизненного опыта не хватает. Тем не менее, можешь, в случае необходимости, смело к нему обращаться.

За столом у двери сидит Настоящий Полковник, сейчас его нет – вышел покурить. Он действительно полковник, уволенный в запас из Проектной армии Манагерии по выслуге лет. Неплохой управленец, но считает порядки в Проектной армии наилучшей формой организации. Это мешает ему работать с гражданскими специалистами. Реализуя проект, он планирует его как боевые действия, которые заключаются в сосредоточении сил и средств, обработке позиций противника огневыми средствами, штурме высоты. Но когда на высоте водружено знамя, т.е. цель проекта достигнута – видна, образно говоря, такая картина: вокруг дымятся развалины, лежат убитые и стонут раненые. По этой причине в команде зреет недовольство – слишком многие получают значительные «ранения» в процессе реализации проекта, ЖеМаны рыдают в уголке, МужМаны сжимают зубы и кулаки. Обрати внимание на Полковника – тебе с ним придется нелегко – он никак не может понять, почему должен подчиняться гражданскому специалисту, «пиджаку», к тому же младше его по возрасту, хотя в армии это не вызывало никакого протеста. Не любит работать в проектах, аналогичных тем, которые он уже реализовывал. Но проекты, требующие максимального приложения усилий на незнакомом поле – его стихия.

Далее сидит с кислым выражением на лице – Неудачник. Раньше работал в государственной конторе, и все-бы ничего, да вот происходили с ним удивительные вещи, о которых он сам рассказывал даже с каким-то восторгом: вот какой я! То его запрут в гараже, где просидит трое суток, то, гуляя с ребенком, решит полетать на тарзанке, с которой сорвется и прямо в костюме рухнет в лужу. Даже сын его спрашивал: «Папа, а почему мама говорит, что у тебя руки не из того места растут?». Ему лучше ничего серьезного не поручать, обязательно что-то случится.

Рассказав обо всех сотрудниках, Начальник отдела, наконец, показал Сергею его рабочее место, поручил изучать все полученные материалы и ушел. Сергей с головой погрузился в совершенно новую для себя тему.

В кабинете АКИНа

– Количество сумасшедших ученых, желающих покорить мир,

– сказал Гарри Парвис, задумчиво глядя на свое пиво,

– сильно преувеличивается.

Лично мне встретился всего один.

Артур Кларк. Колыбель на орбите. Рассказ «Соседи»

Неожиданный звонок застал Сергея в тот момент, когда он в очередной раз изучал Корпоративный кодекс института в части проектного управления, пытаясь найти в нем что-то, что может помочь ему в дальнейшей карьере.

– Вас пригласили на заседание Высшего Проектного Комитета, ВПК, которое будет в кабинете Директора, – голос Секретарши директора НИИ Ме вывел его из задумчивости.

Сергей на совещание пошел с начальником ОТЛУП (Отдела линейного управления проектами). По пути к кабинету АКИНа тот рассказал интересную историю.

– Говорят, Секретарша директора рассылает приглашения и распоряжения АКИНа до того, как он их озвучит, причем они всегда совпадают с теми распоряжениями, который позднее делает сам Директор. Т.е. она обладает фантастическим даром делать удивительно точные прогнозы. Но этот дар пришел к ней не сразу. Произошло это следующим образом.

Сказка-быль «Прогноз времени завершения проекта», рассказанная начальником ОТЛУП

Инновационная компания Silicon Innovation (SiliCo), имеющая в своем представительстве в Манагерии несколько десятков РазМенов (Разведывательных Менеджеров), занималась поиском перспективных технологий чапаления. Ее специалисты нашли в Патентном ведомстве Манагерии 85 патентов (примерно 1000 страниц текста с формулами). Эти патенты надо было перевести на язык компании SiliCo. Если бы этот объем работы был запланирован на год, вряд ли возникла необходимость использования каких-либо специфических методов управления проектами при выполнении этой работы: можно выдавать 1—2 переводчикам по 5—10 страниц в день и вести учет. В этом случае какие-либо риски отсутствуют. В данном случае сроки были жестче: перевод патентов необходимо было выполнить за полтора месяца. Компания SiliCo обратилась в НИИ Ме с просьбой помочь с этой проблемой. Очень важным требованием являлось выполнение работы точно в срок – материалы необходимо было отправить самолетом не позднее заранее известной даты – если опоздал, то работа теряла смысл, а значит исполнитель не получил бы оплату за выполненную работу. Сотрудники НИИ Ме проанализировали свои возможности и согласились выполнить работу. Были определены: стоимость работы, количество необходимых переводчиков, срок работы, т.е. подготовлено обоснование проекта. Однако, Заказчику показалась завышенной стоимость работы и было решено поручить ее специализированному переводческому бюро. Сотрудники SiliCo начали переговоры с несколькими переводческими бюро по условиям выполнения работы. Однако переводческие бюро одно за другим отказывались от этой работы – в самом деле, сложный технический текст, отсутствие переводчиков, понимающих терминологию данной предметной области, а полтора месяца – очень жесткий срок. Шло время. Когда до требуемого срока оставалось семь дней (!), компания SilCo снова обратилась в НИИ Ме с просьбой организовать перевод патентов. Совершенно ясно, что риски проекта возросли многократно, как и сложность работы. Если при отсутствии ограничений по времени проблем с выполнением работ не возникало, как и с организацией работы, то при таком жесточайшем сроке завершения проекта было не обойтись без специфических методов управления.

Для того, чтобы успеть в срок, была проведена структуризация проекта и разработана система прогноза развития проекта с использованием Exel, входящая в состав системы управления временем проекта. Ежедневно руководитель проекта должен был определять ожидаемую дату завершения проекта в зависимости от того, сколько переводчиков пришло в этот день и какой объем работ выполнен.

При анализе возможности выполнения работы в крайне сжатые сроки было учтено следующее. Известно, что технический текст переводчики в среднем переводят со скоростью около 7 страниц в день. Учитывался также тот факт, что многие переводчики, желая заработать, возьмутся за нее, а посмотрев дома текст, поймут, что текст технически сложный, требует знания специфической терминологии, поэтому перевести его не смогут. При этом большинство из них «забудет» предупредить заказчика (НИИ Ме) о том, что работа не будет сделана. Процент таких отказов был определен в 30%, т.е. был весьма высоким.

Поскольку в НИИ Ме свободных Менеджеров в данный момент не оказалось, работа была поручена Секретарше Директора, которая славилась своей точностью и исполнительностью. Она все выполнила в точности с расписанным Бизнес-процессом и проект был успешно завершен. Что интересно, она никак не может объяснить, почему у нее получилось. Просто работала, – объясняет она.

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 18
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Неделя начинается с субботы. Сказка для менеджеров младшего возраста - Владимир Первушин торрент бесплатно.
Комментарии