Категории

Предложение - Л. Стил

03.05.2024 - 12:0000
Предложение - Л. Стил Библиотека книг бесплатно  – читать онлайн! | BibliotekaOnline.com18+
Описание Предложение - Л. Стил
Я никогда не должна была принадлежать ему… Лиам Кинкейд. Супер сварливый. Супер ворчливый. Супер высокий, темноволосый… красавчик. И я стала ответственна за то, что сорвала его помолвку. Это была большая ошибка… честно. Только он так не считает. Теперь ему нужна невеста, чтобы предъявить свои права на наследство. И он настаивает, чтобы я расплатилась за свою ошибку, …выдавая себя за его фальшивую жену. Не похоже, что у меня есть выбор. Если я не соглашусь, он разрушит мой бизнес по планированию свадеб. Кроме того, это лишь на время, пока он не убедит свою мать, что он остепенился. Нам нужно только притвориться, что мы нравимся друг другу. Убедить его семью и друзей, что мы влюблены. Только создать видимость, верно? Мы не выносим друг друга. Каждый раз, когда мы находимся в одном и том же пространстве, мы в шаге от ссоры. Но что произойдет, когда искры между нами воспламенятся?
Читать онлайн Предложение - Л. Стил

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 95
Перейти на страницу:
я… — я поджимаю губы. Что за? Неужели я действительно сболтнул это? Это было крайне глупо. С каких это пор я начал совершать такие юношеские ошибки? Действительно ли я раскрыл истинную природу связи между мной и моей женой? Господи Иисусе, похоже, я теряю хватку.

— Я… понимаю, — медленно произносит Хантер.

— Нет, ты не понимаешь.

— Конечно, понимаю. Ты должен был быть женат, чтобы заявить права на свою компанию и трастовый фонд, поэтому ты предложил соглашение.

Я хмурюсь.

— Очень по-взрослому с твоей стороны.

— Не надо относиться ко мне покровительственно, придурок.

— Мне покровительствовать тебе? — Он широко раскрывает глаза. — Что навело тебя на эту мысль? Кроме того, это то, что я бы сам сделал.

— Ты бы сделал?

— Конечно… — Он достает свой телефон из кармана и начинает играть с ним. — Ты хотел сохранить свои чувства в стороне от всего этого брачного бизнеса, одновременно закрывая доступ к своему наследству. — Он опускает взгляд, его пальцы порхают по экрану, когда он обращается ко мне. — Ты хотел найти кого-то, над кем у тебя есть контроль, и заключить с ней соглашение. Все было хорошо, за исключением одной вещи.

— Какой? — Я, кажется, слишком напуган, чтобы спрашивать.

— Ты влюбился в нее. — Он поднимает на меня глаза.

Я смеюсь или, по крайней мере, пытаюсь, но это больше похоже на кашель.

— Ты не в своем уме.

— Нет, ты сходишь с ума, удивляясь тому, что в первый раз все идет не по плану. Ты совершил ошибку, поддавшись своим эмоциям, брат. Теперь у тебя нет выбора, кроме как смириться с этим.

— Я не собираюсь сходить с ума. Я просто…

— Сходишь с ума? — он услужливо предлагает.

— …пытаюсь понять природу проблемы, с которой я имею дело. — Я хмурюсь

— Конечно, ты используешь свою голову, чтобы понять, почему у тебя такая эмоциональная реакция на нее. Ты знаешь, что влип по уши, но все равно пытаешься это отрицать.

Его слова звучат более правдиво, чем следовало бы.

— И с каких это пор ты стал экспертом в отношениях?

— Не могу претендовать на это, но у меня есть одно преимущество перед тобой.

— Какое? — спросил я.

— Я — это не ты. — Заметив мой хмурый взгляд, он продолжает: — У меня есть преимущество в том, что я вижу перспективу в этой ситуации.

— Ни хрена себе. — Я опрокидываю в себя содержимое своего стакана, затем протягиваю руку, чтобы снова наполнить его.

— Тебе не кажется, что тебе не стоит торопиться с этим?

— Напротив, мне пора выпить обильное количество алкоголя.

— Да, определенно увяз в трясине любви. — Он ухмыляется.

— Заткнись на хрен. — Я заглядываю в глубины своего стакана.

— А теперь он уставился в свой бокал. Ты же понимаешь, что во всех отношениях соответствуешь стереотипу влюбленного с разбитым сердцем?

— Ты всегда был таким надоедливым? — Я свирепо смотрю на него.

— Не таким, как Деклан. — Словно по сигналу, его телефон вибрирует. Прежде чем я успеваю остановить его, он поднимает свой экран и переводит вызов на громкую связь.

— Эй, ублюдки, — поет Деклан нараспев.

Я вздрагиваю.

— Очевидно, что меня окружают мужчины, которые никогда не выходили за рамки студенческого возраста.

— Ну, привет, дедушка, как дела? — кричит он в ответ.

— Я думаю, мне нужно пойти на очень важную встречу. — Я наклоняюсь вперед, как будто собираюсь подняться на ноги, но Марионетка 1, он же Хантер, хватает меня за плечо.

— О, нет, ты этого не сделаешь. Ты первый из нас троих, кто связал себя узами брака, а затем попал в ситуацию, из которой, кажется, нет выхода. Ты же не думаешь, что мы упустим шанс посмеяться над тобой, не так ли?

— И я полагаю, это совпадение, что Деклан звонит, когда я с тобой?

— Возможно, я отправил ему сообщение, — говорит Хантер без тени сожаления на лице.

Я сердито смотрю на него.

— И зачем тебе это?

— Зная, что мне нужна поддержка для того, что я собираюсь сказать.

— Что именно?

Он внимательно изучает мои черты.

— В тебе много чего есть, но ты не лжец и не трус.

— Ты называешь меня лжецом и трусом? — Я огрызаюсь.

Он усмехается.

— Разве ты не слышал, что я только что сказал, Кинкейд? Ты кто угодно, только не лжец и трус, вот почему я знаю, что ты не собираешься притворяться, что твоих чувств не существует.

— Мы что, превращаемся здесь в телешоу? Так вот в чем дело? Ты потерял свои яйца? Так вот почему мы сидим здесь и обсуждаем мои чувства?

— Мы говорим об этом, потому что, очевидно, ты этого не сделаешь. И твоему крошечному мозгу, должно быть, нелегко осознать, что впервые не твоя голова, а твое сердце должно взять инициативу в свои руки. И еще, — он поднимает руку прежде, чем я успеваю открыть рот, чтобы возразить. — Не противоречь мне, потому что я тебе не поверю. Мало того, твои глаза говорят прямо противоположное тому мусору, который ты собираешься извергнуть.

— О, так теперь ты читаешь мои невысказанные жесты?

— Я политик. Я зарабатываю на жизнь тем, что интерпретирую несказанное.

— А я-то думал, что все политики хороши тем, что говорят что-то, не подумав.

— Это то, что отличает меня от других. И не меняй тему.

— Я этого не делаю, — протестую я.

— Да, делаешь, — говорят Деклан и Хантер одновременно.

Это чертовски раздражает, когда кто-то, с кем ты вырос, знает тебя так хорошо. На самом деле, лучше, чем моя собственная семья. Что тоже моя вина. Я не мог рассказать им, через что мне пришлось пройти, когда Уэстон пропал. И я только намекнул на то, что случилось Деклану и Хантеру. Она первый человек, перед которым я излил душу. И, может быть, пришло время рассказать об этом и моим лучшим друзьям тоже.

— Меня схватили и продержали в плену неделю, когда мне было восемнадцать.

— Что? — Хантер моргает.

— А? — Деклан издает звук удивления.

— О чем ты говоришь, старина?

— Меня держали в плену те же люди, которые захватили Уэстона и остальных из семерки.

— Это твой способ отвлечь внимание? — Хантер усмехается.

— Нет. Ты помнишь, как я пропал на две недели…

— Я действительно… — прерывает меня Деклан. — Это было через несколько месяцев после того, как мы встретились в Оксфорде. Мы думали, ты завис с женщиной постарше, с которой трахался в то время. Но я так понимаю, что это было не так?

Я киваю.

— Мне удалось отследить местонахождение похитителей Уэстона, но вместо того, чтобы спасти его и остальных мальчиков, меня похитили.

— А потом они тебя отпустили? — Хантер хмурится.

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 95
Перейти на страницу:
Комментарии