Категории

Предложение - Л. Стил

03.05.2024 - 12:0000
Предложение - Л. Стил Библиотека книг бесплатно  – читать онлайн! | BibliotekaOnline.com18+
Описание Предложение - Л. Стил
Я никогда не должна была принадлежать ему… Лиам Кинкейд. Супер сварливый. Супер ворчливый. Супер высокий, темноволосый… красавчик. И я стала ответственна за то, что сорвала его помолвку. Это была большая ошибка… честно. Только он так не считает. Теперь ему нужна невеста, чтобы предъявить свои права на наследство. И он настаивает, чтобы я расплатилась за свою ошибку, …выдавая себя за его фальшивую жену. Не похоже, что у меня есть выбор. Если я не соглашусь, он разрушит мой бизнес по планированию свадеб. Кроме того, это лишь на время, пока он не убедит свою мать, что он остепенился. Нам нужно только притвориться, что мы нравимся друг другу. Убедить его семью и друзей, что мы влюблены. Только создать видимость, верно? Мы не выносим друг друга. Каждый раз, когда мы находимся в одном и том же пространстве, мы в шаге от ссоры. Но что произойдет, когда искры между нами воспламенятся?
Читать онлайн Предложение - Л. Стил

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 95
Перейти на страницу:
и толстовку, натягиваю носки и спускаюсь на кухню.

Лиама нигде не видно, а его экономка, похоже, не слишком рада видеть меня на кухне. Я прошу у нее кофе, и она говорит, что накроет меня в зимнем саду, примыкающем к гостиной. Кажется, она торопится выпроводить меня из своей кухни, поэтому я ухожу и иду туда, куда она велела. На самом деле это прекрасное помещение, где солнце светит сквозь стеклянный потолок. Я выхожу во внутренний дворик за ним. Там находится лужайка с цветами, окаймляющая ее, которая, в свою очередь, ведет к пейзажному бассейну. За бассейном находится склон Примроуз-Хилл, откуда открывается вид на Лондон. Я смотрю на горизонт вдалеке, различая купол собора Святого Павла и высокий кусок белого металла, который является небоскребом Шард.

Экономка приносит мне кофе и завтрак на подносе. Прежде чем я успеваю вникнуть в суть, другой сотрудник, судя по всему, дворецкий — кстати, сколько сотрудников было у Лиама? — провожает Зару в комнату. Она есть в списке друзей и членов семьи, которым я поделилась с командой безопасности Лиама, чтобы они знали, кого можно впустить ее без предварительной проверки.

— Эй! — Она подходит, и я обнимаю ее. Наконец-то, кто-то, кого я знаю, и кто-то, кто не является одним из прислуги Лиама.

— Ты хочешь кофе? — спрашиваю я.

Она кивает.

Я поворачиваюсь к двери. Мне нужно сходить на кухню, попросить еще чашку или… — Зара подходит к кнопке, которая спрятана сбоку от дивана, и нажимает на нее.

— Ммм, что ты сделала?

Она поднимает вверх пять пальцев, затем четыре, затем три, два — в комнату входит экономка.

— Вы звонили, мадам? — спрашивает она меня.

— Она, не я. — Зара вздергивает подбородок.

— Можно мне чашечку для кофе, пожалуйста? — Она одаривает улыбкой женщину, которая отвешивает полупоклон.

— Хорошо, мадам. — Она поворачивается и уходит.

Я поднимаю свою челюсть с пола и поворачиваюсь к ней.

— Откуда ты узнала, что кнопка предназначена именно для этого?

— Это казалось наиболее вероятной причиной для того, чтобы спрятать ее. — Она приподнимает плечо.

— Где ты научилась изображать эту хозяйку поместья?

— Когда я была маленькой, я обычно практиковалась перед зеркалом. Раньше я притворялась, что у меня много денег и есть прислуга, которой я могу приказать выполнять мои приказы.

— Правда? — Я моргаю.

— Когда у тебя мало чего есть, это захватывающе — жить другой жизнью в своей голове.

— О. — Я не уверена, что сказать. За все время, что я ее знаю, она никогда не упоминала о своем происхождении.

— Я знаю, глядя на меня сейчас, ты бы так не подумала, но факт в том, что я начинала скромно. — Она указывает на себя жестом. Сегодня на ней идеально скроенный костюм-юбка, вероятно, от Шанель, дизайнерские туфли, которые, если я не ошибаюсь, принадлежат Маноло Бланику, и в руках ее сумочка от Биркин. Ее макияж безупречен. Она выглядит как точная копия женщины, сыгравшей главную роль во втором сезоне «Бриджертонов», с хипповой версией персонажа, которого Мэрил Стрип сыграла в «Дьявол носит Prada». Только Зара гораздо более жизнелюбива. Энергия потрескивает вокруг нее, как будто она спешит куда-то попасть.

— Не то чтобы мы были бедны. Мы никогда не голодали. И мои родители надрывались изо всех сил, чтобы дать мне и моему брату хорошее образование.

— У тебя есть брат?

— Он мой близнец.

— У тебя есть брат-близнец? — Одна Зара — это уже сила природы; мысль о том, что их двое, просто ошеломляет.

Она смеется.

— Он всего на несколько минут старше меня, но по тому, как он себя ведет, можно подумать, что он на много лет старше. Он очень заботился обо мне, когда мы были моложе. — Ее взгляд смягчается. — Раньше у меня были вьющиеся волосы, я носила подтяжки и очки. Тогда все остальные дети в школе дразнили меня. Он всегда вставал на мою защиту.

— Должно быть, это было так приятно, когда кто-то присматривал за тобой.

— Может быть, даже слишком много. Благодаря ему большинство мальчиков держались от меня подальше. То есть все, кроме одного.

В ее глазах появляется странное выражение. Чувство вины? Или, может быть, раскаяние? Затем это проходит, и она снова становится Зарой Чопра, суперженщиной.

— Вот почему мне пришлось изо всех сил бороться, чтобы быть услышанной. Может быть, именно поэтому я до сих пор так упорно борюсь за то, чтобы выделиться. Может быть, именно поэтому я постоянно испытываю налагаемые на меня ограничения.

Приходит экономка с чашкой кофе и ставит ее на стол рядом с едой.

— Спасибо вам… — Я моргаю. — Напомните, как вас зовут?

Она уставилась на меня так, словно я попросила ее отказаться от своего первенца.

— Ммм, вы в порядке?

Она быстрым движением мотает головой вверх-вниз.

— Да, мадам. Просто вы спросили, как меня зовут.

— И что? — Я хмурюсь.

— Он никогда не спрашивал, как меня зовут.

— Вы имеете в виду Лиама?

Она снова кивает.

Я обмениваюсь взглядами с Зарой, затем поворачиваюсь к экономке.

— И как давно вы здесь работаете?

— Два года, мадам.

— Два года, и он ни разу не спросил, как вас зовут?

— Н-нет, мадам. — Она переводит взгляд с меня на Зару, затем снова на меня. — Э-э, пожалуйста, не говори ему, что я это сказала.

— Конечно, нет. Это останется между нами, девочками. — Зара бросает на меня еще один косой взгляд. — Не так ли, Айла?

— Да, конечно… — я наклоняю голову.

— О, Мэлори, мадам. — Экономка приглаживает сзади свой пучок с серебристыми прожилками.

— Спасибо тебе, Мэлори. — Я одариваю ее улыбкой.

Мэлори чуть ли не расцветает от такого внимания.

— Благодарю вас, мадам. — Она приседает в полупоклоне передо мной.

— О, и, пожалуйста, зови меня Айла. И тебе не нужно, — я машу рукой в ее сторону. — Кланяться и все такое. Я не член королевской семьи.

Она моргает, затем снова опускает голову.

— Как пожелаете, мадам. — Она уходит.

— Боже, это было нереально или что? — бормочу я, подходя, чтобы присесть за кофейный столик. — Подумать только, я ведь не спрашивала, как ее зовут. Это первое, что я должна была сделать.

— Ты научишься. — Она делает глоток своего кофе.

— Надеюсь, что нет. Я не планирую задерживаться здесь надолго.

— Что? Почему? — Она ставит свою чашку на стол. — Разве медовый месяц не был таким, каким ты хотела его видеть? Я подумала, что это было слишком коротко, но решила, что он должен был вернуться на работу. Но, может быть, я неправильно подумала? Может быть, вы, ребята, вернулись, потому что поссорились?

— Ничего подобного. Совсем наоборот. Он такой, каким я его себе

1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 95
Перейти на страницу:
Комментарии