Категории

О ней. Онейроид - Наталья Фор

13.05.2024 - 00:0100
О ней. Онейроид - Наталья Фор Библиотека книг бесплатно  – читать онлайн! | BibliotekaOnline.com18+
Описание О ней. Онейроид - Наталья Фор
Эта история началась в XIX веке, а заканчивается в веке, когда технологии позволяют покорять космос. Доктор Джон Вудс отправляется в загородное поместье семьи Грант, чтобы помочь его хозяйке Мэри обрести душевное равновесие. Три года назад она потеряла память. Джон психиатр – человек глубоко преданный своей профессии и свято верящий в науку. Он хочет спасти Мэри и дать ей свободу от ловушки своего разума. Только одного не учёл Джон, что на его пути встретится ещё одна женщина, которая будет не менее дорога ему, чем та, которой он должен помочь.
Читать онлайн О ней. Онейроид - Наталья Фор

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 55
Перейти на страницу:
тренируюсь, – сказала я с нажимом. Дышать от напряжения было очень тяжело. – Ты нашёл верёвку?

– Нашёл, сейчас я тоже начну подниматься, только ты не спеши, не хватало нам ещё травм.

– Я не спешу.

Сай обхватил верёвкой столб, завязал её и пролез сам в это получившееся кольцо. Натянув крепко верёвку на себя, он начал медленно подниматься вслед за мной. Мне до самого верха не хватало всего пары сантиметров. Наконец, показался пол второго этажа и я, подтянувшись на руках, смогла залезть внутрь. Сразу же опустившись на колени, я посмотрела в низ на взбирающегося Сая. Он оказался достаточно проворным, и благодаря своим сильным рукам, уже был у самой поверхности. Я помогла ему подтянуться, и он оказался рядом.

– Смотри, – сказал он, стоя на коленях и тяжело дыша. Я посмотрела, куда он указывал. В углу, на крепких канатах лежала огромная корзина. Видимо с её помощь сюда поднимали вождя.

– Да, вижу, значит, кто-то должен постоянно находиться на верху, что бы в случае надобности поднять корзину.

– И их должно быть, по меньшей мере, двое, – сказал Сай, поднимаясь с колен и отряхивая штаны. – Один не смог бы поднять такую корзину.

Я оглядела комнату, она была не большая. Здесь, по всей видимости, хранилась только эта корзина, да куча канатов. Дверной проём вёл в другое помещение, и я не раздумывая туда пошла. Сай пошёл следом. То, что я увидела, повергло меня в шок. На кровати, посреди серого тряпья кто-то лежал, осторожно я подошла ближе и не узнала то, что раньше могла бы назвать человеком. Передо мной лежала высохшая мумия. Скелет настолько обтянул кости, что можно было сосчитать все ребра на теле.

– О, нет, – воскликнул Сай и кинулся к высохшему трупу. – И что нам теперь делать?

Я молчала, не в силах отвести взгляд от тела. Я так надеялась, что всё теперь измениться. Что все попытки, предпринятые нами, не будут напрасными. Я смотрела на тело вождя Туарек из племени Чибат и не знала, что мне теперь делать. Я не знала, что нам теперь делать.

Глава 15

Мэри, который день ходила печальной. Свою хандру она не могла объяснить ни себе, ни кому бы то ни было ещё. Что-то тревожило её, что-то ускользающее от неё самой. И даже приезд её любимой падчерицы Эммы, лишь ненадолго, смог её развеселить. Они по обыкновению сидели в библиотеке, где Мэри диктовала Эмме очередное своё сочинение. Здесь их и застал доктор Вудс, который решил, во что бы то ни стало, развеселить свою пациентку, и не дать последней впасть в депрессию. Извинившись за неожиданное вторжение, мистер Вудс отметил про себя, что румянец вполне вернулся к Мэри. В отличии от тех последних дней, что она меланхолила, сегодня и вид её, и само состояние, было намного лучше. Всё-таки занятия идут ей на пользу.

– Ужасная погода, вы не находите? – спросил он не понятно кого глядя в окно.

– Мистер Вудс, погоду принято нахваливать, а не корить, – усмехнулась Мэри.

– Не думаю, что это столь существенно, ведь мы вольны свободно изъясняться, верно?

– Да, это верно, – подтвердила Мэри.

– Вижу, вы плодотворно трудитесь, – он кивнул на бумаги, над которыми сидели дамы. – Простите, я не хотел вам помешать, зайду позже, как только вы освободитесь. – Он собирался было уйти, но Мэри остановила его.

– Не беспокойтесь, Джон, нам с Эммой нужно сделать перерыв, не выпить ли нам чая? – она посмотрела на Эмму, и та с готовностью подскочила.

– Пойду, скажу Бетси, – сказала та. – Куда подавать, в гостиную?

– Да, милая моя, лучше туда. – И посмотрев на Джона, спросила, – присоединитесь к нам?

– С удовольствием, – ответил тот.

– Пусть приготовит на троих, – попросила Мэри Эмму, и та, кивнув с готовностью, побежала выполнять поручение. Джон несколько секунд смотрел на двери, за которыми скрылась Эмма.

– Я заметил, что вы очень привязаны друг к другу, – сказал он.

– Верно, – она улыбнулась, – кажется, мы больше похожи на сестёр, чем на мачеху и падчерицу.

– Да, это заметно, ведь и разница у вас в возрасте не очень большая.

– Всего четырнадцать лет, – сказала она, – я рада, что мы подружились. Поначалу мне было сложно найти с ней общий язык, я не знала, как к ней подступиться, но потом поняла, что стоит просто быть самой собой.

– Это всегда оказывается самым верным решением. Но, что же Тобиас? Я признаюсь совсем не смог узнать его лучше, он действительно так поглощён учёбой?

– О, да, – Мэри рассмеялась. – Это самый умный молодой человек из всех, кого я знаю. Мне иногда кажется, что жажда знаний у него не иссякнет никогда. Представляете, он даже никак не отреагировал, когда мы поженились, словно это было само собой разумеющееся. Просто за столом появился ещё один человек, с которым можно поговорить. – Она улыбнулась Джону и пожала плечами. – Мне, поначалу казалось, что он не привечает меня, а оказалось, что ему практически ни до чего нет дела, только книги его и интересуют.

Джон внутренне замер, до него не сразу дошло, что Мэри говорит о той жизни, про которую она забыла. Её слова были так естественны, что и у неё самой не могли вызвать каких-либо эмоций, кроме приятных воспоминаний. Она все так же с лёгкой улыбкой смотрела на Джона, и на лице у неё было такое мечтательно выражение, что Джон боялся нарушить этот её настрой. Боялся сказать хоть слово, что бы её воспоминания опять не потерялись в лабиринтах разума, где были заперты несколько лет. К сожалению Джона, мечтательное выражение лица Мэри постепенно сменялось острым недоумением, и взгляд теперь её стал таким рассеянным, что Джону её стало жаль.

– Мистер Вудс, – хриплым голосом проговорила она, её глаза с надеждой смотрели на него, – Джон, что такое? Я помню? Я вспомнила? – Она протянула к нему руки, и он поспешил к ней подойти. Ноги её подкашивались, и он поспешил усадить Мэри на стул.

– Сядьте, Мэри, – он увидел, как она побледнела, и поспешил подойти к столику и налить ей стакан воды. – Вот, выпейте, – он протянул ей стакан, она взяла, но не стала пить, а сидела, низко опустив голову. Джон присел на корточки рядом с ней и попытался посмотреть ей в глаза. Взгляд её блуждал с одной точки в другую, словно она пыталась, что-то рассмотреть, но взор её был невидящим. Джон заволновался, не хватало, что бы у неё начался приступ, он попытался перехватить её взгляд и сосредоточить внимание Мэри на себе.

– Мэри, смотрите на меня, – сказал

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 55
Перейти на страницу:
Комментарии