- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Волшебное преображение - Кэролайн Кросс


- Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Название: Волшебное преображение
- Автор: Кэролайн Кросс
- Год: 2007
- Возрастные ограничения: (18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Спасибо. — Он улыбнулся в ответ.
Они несколько секунд наслаждались молчанием, а затем внезапно очутились в потоке людей: одни восклицали по поводу беременности Лайлы, другие спрашивали о Доминике, третьи обсуждали погоду, бал и, конечно, нового администратора.
Прошел целый час, прежде чем они снова остались одни и смогли просто, без лишних слов обозреть толпу. Если глаза Лайлы перебегали с одного лица на другое, то Гейб смотрел лишь на Мэллори. Та прошла в глубь зала и остановилась около пожилой пары, с заинтересованным лицом прислушиваясь к разговору.
Внезапно девушка обернулась и взглянула прямо на Гейба, словно они были связаны невидимой нитью, и люди кругом исчезли. Их немой диалог длился мгновение, затем она вздернула подбородок и отвернулась.
— Знаешь, а мы с Морган посещали один колледж, — заметила Лайла. — Она на несколько лет младше меня, но уже тогда… у нее имелась совершенно определенная репутация.
— Какая именно? — Гейб резко повернулся к невестке.
— Необузданность. Не могу сказать, что я обращала внимание на младшие курсы, но припоминаю разговоры о катании на лошадях под луной, что, кстати, привело к разрушению поля для гольфа. Я помню, как судачили, что Кэл Морган позволяет своей дочери делать все, что ей заблагорассудится: например, однажды она улетела с подругами на карнавал в Рио. Ей едва исполнилось шестнадцать.
Гейб попытался представить себе, что значит иметь такую свободу, и не смог. Семья Стил переезжала с одной военной базы на другую, и о поездках в Рио он мог только мечтать.
— Веселенькое детство.
— Неужели? — поджала губы Лайла. — Тебе ли с твоим повышенным чувством ответственности не знать.
— Но…
— Я считаю, что очень опасно предоставлять подобную свободу подросткам, нет ни правил, ни ограничений. — Лайла замолчала, затем сделала глубокий вдох. — О боже, я говорю, как моя бабушка.
— Нет, — выразительно протянул Гейб, — ничего подобного.
Его взгляд заставил обоих рассмеяться. Лайла дотронулась пальцами до его плеча.
— Разве не печально, что не нашлось никого, кто бы ограничил желания Мэллори, хотя бы ради ее собственной безопасности? Каким родителем нужно быть, чтобы позволить девочке укатить в Южную Америку без надзора?
Эгоцентричным мерзавцем Кэлом Морганом, подумал Гейб, но не успел ответить, как Лайла прижала ладошку к животу.
— Ох.
Гейб сразу напрягся.
— Что? — Шутки в сторону, ему и думать не хотелось, что сделает с ним Доминик, если что-то случится с его женой.
— Газированная вода, — призналась блондинка, — прости. — Она сунула ему в руку свой стакан и быстро направилась в сторону дамской комнаты.
С выражением облегчения, благоговения и страха — лучше иметь дело с террористом, чем с беременной женщиной, — Гейб наблюдал за Лайлой. Ее легкая скользящая походка превратилась в тяжелую поступь гусыни с явным смещением центра тяжести.
Затем его взгляд снова вернулся к тому месту, где стояла Мэллори, но она исчезла.
Он сам не помнил, как очутился под открытым небом. На широком дворе, украшенном огромными горшками с яркими цветами, стояли железные столики. Вечер был теплый, наполненный запахами свежескошенной травы.
Кивнув нескольким знакомым, сидевшим под тентом, Гейб прошел к перилам, за которыми начинался бассейн.
Мэллори смотрела на воду. Она обернулась при его приближении, и было видно, как напряглись ее плечи. И тогда Гейб решил, что сделает все возможное, чтобы восстановить между ними перемирие, которое царило тогда в ресторане в ночь поцелуя. Гейб знал, что добиться ее расположения будет непросто.
— Сюрприз, — протянула Мэллори. — Неужели к нам пришел мистер Вездесущий?
— Мне тоже приятно видеть тебя, милая.
— Конечно. — Мэллори потянула паузу, прежде чем искоса взглянула на него. — Не секрет, что я неотразима. — Она не сводила с него глаз, накручивая на палец тонкую прядь волос.
Человек ненаблюдательный, вероятно, упустил бы из виду, что ее манеры и тон слегка изменились, но только не тот, в работе которого жизнь и смерть зависели от малейшего нюанса.
— Не спорю, — в голосе Гейба послышалось любопытство.
— О боже. — Мэллори полностью развернулась к нему. — Как драматично. Я очень надеюсь, что ты приехал сюда не ради моей несчастной судьбы.
— А почему же еще?
— Обещай не расстраиваться.
— Я попытаюсь уцелеть. — Из всех «достоинств», которые он ценил в ней — высокомерие, безудержный гнев и стойкое нежелание знаться с ним, — флирт стоял на последнем месте. Однако ему следовало помнить, что Мэллори на редкость непредсказуемая особа… как, впрочем, и он.
— А я-то питала иллюзии насчет твоей преданности, но, боюсь, на сегодня я занята.
— Неужели? — Гейб приподнял бровь.
— Да.
— Дай угадаю. Рауль?
Пока она вспоминала имя, ее глаза сузились.
— Ах, Рауль. Как бы мне хотелось сказать «да», но бедняжка приходит в себя после последнего интимного марафона. Так уж случилось, что я здесь совершенно официальное лицо. Ты, возможно, еще не слышал, но меня наняли на должность администратора.
— Моя невестка что-то мне говорила. Прими мои поздравления.
— Спасибо. — Отличная возможность для нее указать ему на то, что она сама может побеспокоиться о себе. — А кто твоя невестка?
— Полагаю, ты ее знаешь, — небрежно бросил Гейб. — Роскошная беременная блондинка.
— Лайла Кантрелл твоя невестка? — Мэллори выпрямила спину. — С каких это пор?
Габриэль почувствовал приступ удовлетворения: она проявила к нему чуть больше интереса, чем намеревалась.
— Теперь она Лайла Стил. Они с Домиником отпраздновали годовщину свадьбы в феврале.
— Ой, я пропустила свадьбу. Конечно, год назад… я была в Сиднее на регате. — Мэллори издала легкий вздох и склонила голову в раздумье. — Нет, подожди, регату проводили в марте. В феврале я ездила в Нью-Йорк на неделю высокой моды. — Она неопределенно махнула рукой. — Во всяком случае, приятно узнать, что кто-то нашел настоящую любовь, пока ты бездумно тратишь деньги. — Она расплылась в лучезарной улыбке, но глаза остались холодными. Он машинально вытянул руку в ее направлении.
— Мэллори…
— О, смотри, — весело воскликнула она, ловко увернувшись из-под его руки. — Разве не Лайла спешит сюда? Она, должно быть, ищет тебя. Я откланиваюсь.
— На самом деле, — Гейб загородил девушке дорогу, — я уверен, Лайла ищет нас обоих. Она что-то упоминала насчет показа мод и что ей нужно поговорить с тобой. Я пообещал найти тебя и передать ее пожелания.

