Категории
Лучшие книги » Фантастика и фэнтези » Космическая фантастика » "Современная зарубежная фантастика-3". Компиляция. Книги 1-29 (СИ) - Кадри Ричард

"Современная зарубежная фантастика-3". Компиляция. Книги 1-29 (СИ) - Кадри Ричард

28.03.2026 - 16:0100
"Современная зарубежная фантастика-3". Компиляция. Книги 1-29 (СИ) - Кадри Ричард Библиотека книг бесплатно  – читать онлайн! | BibliotekaOnline.com18+
Описание "Современная зарубежная фантастика-3". Компиляция. Книги 1-29 (СИ) - Кадри Ричард
Настоящий томик современной зарубежной фантастики, включает в себе фантастические циклы романов современных авторов зарубежья. Имена авторов этого сборника как уже известные, так и новые любознательному читателю. Приятного чтения, уважаемый читатель!     Содержание:   СЭНДМЕН СЛИМ: 1. Ричард Кадри: Сэндмен Слим (Перевод: М. Сороченко) 2. Ричард Кадри: Убить Мертвых (Перевод: Геннадий Иванов) 3. Ричард Кадри: Алоха из ада (Перевод: Геннадий Иванов) 4. Ричард Кадри: Дьявол сказал «бах» (ЛП) (Перевод: Геннадий Иванов)   ЧАРЛИ КУПЕР: 1. Ричард Кадри: Шкатулка Судного дня (Перевод: Ирина Нечаева) 2. Ричард Кадри: Неправильный мертвец (Перевод: Кристина Эбауэр, Елена Музыкантова)   НЕАНДЕРТАЛЬСКИЙ ПАРАЛЛАКС: 1. Роберт Джеймс Сойер: Гоминиды (Перевод: Владислав Слободян) 2. Роберт Джеймс Сойер: Люди (Перевод: Владислав Слободян) 3. Роберт Джеймс Сойер: Гибриды (Перевод: Владислав Слободян)   - Отдельные романы: 1. Роберт Джеймс Сойер: Факторизация человечности (Перевод: Владислав Слободян) 2. Роберт Джеймс Сойер: Конец эры (Перевод: Владислав Слободян) 3. Роберт Джеймс Сойер: Квантовая ночь (Перевод: Владислав Слободян) 4. Роберт Джеймс Сойер: Мнемоскан (Перевод: Владислав Слободян) 5. Роберт Джеймс Сойер: Оппенгеймер. Альтернатива (Перевод: Андрей Гришин) 6. Роберт Джеймс Сойер: Пришелец и закон (Перевод: Владислав Слободян) 7. Роберт Джеймс Сойер: Смертельный эксперимент (Перевод: С. Чудова) 8. Роберт Джеймс Сойер: Старплекс (Перевод: Владислав Слободян) 9. Роберт Джеймс Сойер: Триггеры (Перевод: Владислав Слободян) 10. Роберт Джеймс Сойер: Вспомни, что будет (Перевод: Надежда Сосновская) 11. Роберт Джеймс Сойер: Вычисление Бога (Перевод: Александр Мальцев) 12. Роберт Джеймс Сойер: Жить дальше (Перевод: Владислав Слободян)   БИЛЕТ В ОДИН КОНЕЦ: 1. Саймон Дж. Морден: Билет в один конец (Перевод: Сергей Саксин) 2. Саймон Дж. Морден: Билет в никуда (Перевод: Сергей Саксин)   ГЛУБОКИЙ КОСМОС: 1. Стивен Р. Дональдсон: Подлинная история. Прыжок в столкновение. (Перевод: Виталий Волковский, И. Николаев) 2. Стивен Р. Дональдсон: Запретное знание (Перевод: Олег Колесников) 3. Стивен Р. Дональдсон: Появление темного и голодного бога. Прыжок во власть (Перевод: Сергей Трофимов) 4. Стивен Р. Дональдсон: Хаос и порядок. Прыжок в безумие (Перевод: Сергей Трофимов, И. Николаев) 5. Стивен Р. Дональдсон: Тот день, когда умерли все боги. Прыжок в катастрофу. Том 1 (Перевод: Сергей Трофимов) 6. Стивен Р Дональдсон: Прыжок в катастрофу. Тот день, когда умерли все боги. Том 2        
Читать онлайн "Современная зарубежная фантастика-3". Компиляция. Книги 1-29 (СИ) - Кадри Ричард

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 366 367 368 369 370 371 372 373 374 ... 2289
Перейти на страницу:

«Найдите Купа, сукины дети. Найдите Купа».

Было восемь вечера. Две женщины сидели напротив мистера Вавилона за его любимым столиком в Týden Divu, баре в Проклятом городе, откуда так поспешно сбежали Куп и Жизель. Женщины – Жизель и немного нервничающая Бэйлисс – прихлебывали «Манхэттен». Вавилон с видимым отвращением хлебал «Рой роджерс».

– Надеюсь, леди, вы простите меня за то, что я не пью вместе с вами, – сказал Вавилон, – врач велел.

– Ничего страшного, – отозвалась Жизель, – мы очень рады тому, что вы согласились с нами встретиться.

Вавилон покрутил стакан в руках и скривился, глядя на него.

– Я тоже рад. Я всегда открыт для новых предложений. Впрочем, это, вероятно, окажется дороже многих других.

– Все хорошее дорого стоит, – сказала Бэйлисс.

Ага, отметила Жизель. Если оторвать ее от Нельсона и влить в нее пару стаканов, она оттаивает. Надо это запомнить. Жизель оглядела бар. Никто не обращал на них ни малейшего внимания. Ей пришлось сосредоточиться, чтобы затуманить такое количество мозгов и убедиться, что ее никто не вспомнит, но вроде бы у нее получилось. Да и светлый парик помог. Нужно просто не пить слишком много.

– Как вам это место? – спросила она. – Любите темные этажи?

Вавилон оглядел игорные столы, снова посмотрел на дам.

– Да, они мне всегда нравились. Здесь спокойнее, чем на сухих и мокрых, но нет суеты, свойственной светлым этажам.

– Если только вам не нужны туфли. Тогда всегда выбирайте светлые этажи, – вставила Бэйлисс. Жизель коротко описала ей Проклятый город, но теперь мечтала, чтобы она заткнулась. Никакой больше выпивки.

– Не стоит сбрасывать темные этажи со счетов, если речь идет о шопинге, – возразил Вавилон, – здесь есть несколько отличных местечек. Почти все костюмы я покупаю здесь.

– Спасибо. Наверное, прогуляюсь тут попозже.

– Возьмите с собой головку-другую чеснока, – посоветовал Вавилон, – бродячие эксангвинаторы утомительны.

– Не беспокойтесь, мне уже приходилось работать с вампирами, – ответила Бэйлисс.

«Ну приехали», – подумала Жизель и тихо пнула Бэйлисс под столом.

– Правда? И где же? – спросил Вавилон.

– То тут, то там, – сказала Бэйлисс, – сами знаете, как это бывает. Бизнес сводит вас с самыми разными людьми.

– Разумеется, – согласился Вавилон.

– Вы не расскажете нам о шкатулке поподробнее? – спросила Жизель, пока Бэйлисс опять что-нибудь не ляпнула. – То, что я о ней слышала, правда?

Вавилон допил свой коктейль и поднял стакан. Официант кивнул.

– Зависит от того, что вы слышали. Вокруг нее много слухов.

– Поскольку мы покупаем, мне бы хотелось услышать все от вас, – сказала Жизель.

– Если объяснять простыми словами, это победа, – сказал Вавилон, – воплощенная удача. То, что нужно любому дельцу вроде нас. Постоянное и надежное преимущество над конкурентами.

– Ходят слухи, что в шкатулке скрывается кое-что еще, – вставила Бэйлисс.

Вавилон пожал плечами.

– Слухи о шкатулке так же бесконечны, как тысяча и одна сказка Шахерезады. Недавно мой человек с трудом ее спас от пары низкопробных сект судного дня. Они считают, что с ее помощью можно устроить конец света. Представляете, глупость какая.

– Хорошо, что вы нашли ее раньше, чем они попробовали уничтожить мир. Тогда мы с вами могли бы никогда не познакомиться.

– За отмененный апокалипсис. – Вавилон поднял стакан.

– И новые бизнес-возможности, – добавила Бэйлисс.

– Разумеется.

Жизель улыбнулась. Отводя глаза всему залу, особенное внимание она уделяла Вавилону. Алкоголя он не пил, поэтому она чуть-чуть расслабила его своим способом. Несильно. Примерно с силой пары порций виски. Просто чтобы он был радостным и дружелюбным, а не тупым и наглым.

Она пила коктейль и думала, как хорошо было бы закончить это все и просто бить Вавилона по голове бутылкой гренадина, пока он не отдаст им чертову шкатулку. Куп бы справился с этим делом лучше. Ей вовсе не хотелось потратить весь вечер, развлекая этого жирного Скруджа МакДака.

У нее зазвонил телефон. Она извинилась и посмотрела на экран, быстро нажав кнопку, чтобы перевести звонок на голосовую почту. И в эту минуту Очень Важные Персоны немедленно приступили к Очень Важным Делам.

Двумя этажами ниже Týden Divu Зальцман сидел в баре для зомби и смотрел, как его звонок сбрасывают. Это был сигнал. Он набрал другой номер, и после всего одного гудка трубку сняли.

– Внимание Вавилона отвлечено. Ты готов? – спросил он.

– Нет, – ответил Куп.

– Позволь сформулировать по-другому. Ты готов выполнить свою часть нашей сделки?

– Насколько это вообще возможно.

– Команда в сборе? Включая этого, как его?

– Да. Морти тут.

– А Фил Спектр? Спрятался у тебя в котелке?

– Да. И уже скулит, что хочет обратно. Он не хочет быть земляным червяком, – сказал Куп.

– Вели ему заткнуться и делать свою работу.

– Это описывает примерно все диалоги, которые я когда-либо с ним вел.

Зальцман откашлялся.

– Я еще раз вынужден напомнить, что Департамент не дает никаких гарантий вашей безопасности. Если тебя или твоих людей поймают или убьют, это будут ваши проблемы.

– Ничего другого я и не предполагал, – сказал Куп.

– Тебе удобно в канализации?

– Я тоже никогда не хотел стать земляным червяком. Но я бывал в худших местах за меньшие деньги.

– Удачи, – сказал Зальцман, – не разочаруй меня.

– Честно говоря, ты примерно на сотом месте в списке вещей, которые меня беспокоят.

– Позвони мне, как освободишься.

– Позаботься о Жизель и Бэйлисс.

– С ними все отлично. Принесите мне шкатулку.

– И куколку-кьюпи для твоей коллекции.

Зальцман отключил телефон и сунул его в карман. Глотнул мартини и представил, что сделает с Купом, если тот провалит дело. Никакой тюрьмы. Существуют куда более интересные и более хирургические вещи, которые можно устроить за ошибку таких масштабов.

Зальцман огляделся. Он ненавидел всех зомби, а больше всего себя. Все, что он совершил, и все, что хотел, находилось в руках идиота, штатского и призрака-параноика. Точнее, идиота, идиотского штатского и идиотского призрака-параноика. Если бы он уже не был мертв, он бы сильно тревожился. Будучи мертвым, он испытывал не ужас, а отчаянный страх перед одинаковостью. Он боялся, что завтра не будет отличаться от сегодня. Он не мог даже напиться. Его физиология такого не предусматривала. Может быть, ему стоит выйти на улицу и кого-нибудь убить. Это всегда весело. Случайного человека. Первого встречного. На остановке, например. Сунуть тело в мусорку. Спустить пар и вернуться в офис ко времени звонка Купа. Он посмотрел на часы и встал. Нужно идти, чтобы не застрять в пробке.

Вавилон казался чуть более пьяным и нервным, чем хотелось бы Жизель. Пора двигать отсюда.

– Итак, мистер Вавилон. О какой конкретно сумме идет речь?

– Сто миллионов, – немедленно ответил он.

Бэйлисс села прямо. Жизель тихонько ткнула ее ногой.

– Учитывая все, что вы рассказали о шкатулке, цена выглядит разумной, – согласилась она, – но, если только вы не примете чек, нам потребуется примерно день, чтобы собрать столько наличных.

Он улыбнулся:

– Как и вы, леди, я предпочитаю исключительно наличные. Когда вы сможете найти деньги?

– Как насчет пятницы? – спросила Бэйлисс.

Вавилон посмотрел на свой пакостный напиток таким взглядом, как будто молил Иисуса превратить не воду в вино, но «Рой роджерс» в джин.

– Нормальный срок, – согласился он, – тогда в десять вечера пятницы в отеле «Бонавентура»? Я там постоянно снимаю номер.

– Отлично, – сказала Жизель, – я заметила, что вы смотрели на столы. Хотите во что-нибудь сыграть? Мы угощаем, само собой.

– Вы играете в рулетку? – спросил он.

– Нет. Может быть, вы нас научите?

– Почту за честь.

– Я возьму еще выпить и подойду туда, – сказала Бэйлисс.

1 ... 366 367 368 369 370 371 372 373 374 ... 2289
Перейти на страницу:
Комментарии