Категории
Лучшие книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Тусклый Свет Фонарей. Том 2 - Xenon de Fer

Тусклый Свет Фонарей. Том 2 - Xenon de Fer

09.01.2025 - 16:0100
Тусклый Свет Фонарей. Том 2 - Xenon de Fer Библиотека книг бесплатно  – читать онлайн! | BibliotekaOnline.com18+
Описание Тусклый Свет Фонарей. Том 2 - Xenon de Fer
Мэн Байфэн, один из величайших синских магов эпохи Волнений, прожил жизнь долгую и насыщенную, успев побывать на службе у четырех императоров. Будучи уже зрелым мужем, он решился описать приключения своей молодости в романе, который посвятил своей службе в качестве государственного мага-даоса, наполнив повествование не только эпизодами из собственной жизни, но и сказками, легендами, анекдотами и байками, которые когда-то прочитал сам или услышал от других. Все они переплетаются между собой, образуя невероятный узор из встреч со сверхъестественным, интриг, житейских передряг и, конечно же, любовных историй.
Читать онлайн Тусклый Свет Фонарей. Том 2 - Xenon de Fer

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 86
Перейти на страницу:
том расспрашивать. Он сдержанно улыбнулся, поблагодарил меня, и, натянув капюшон на лицо пониже, простился с нами, да и ушёл, скрипя половицами и ступеньками. Мы ж с Сяодином переглянулись, и, дождавшись, когда всё стихнет, он спросил:

— Вы верите ему, Мэн-гэ?

— А ты?

— Я считаю его лжецом. И лжецом искусным.

— Я тоже. Но в чём, думаешь ты, он солгал?

— Во многом. Я думаю, что он сам был с ними заодно, а теперь испугался за свою шкуру оттого, что смекнул, как близко мы подобрались к разгадке, и решил предать своих пособников.

— Но ведь это означает, что сказанное им о другой гробнице — правда. Верно? — отозвался я после тяжкого вздоха, чем немало смутил и озадачил своего младшего товарища. Хмуря брови, тот некоторое время размышлял, а затем неуверенно проговорил:

— Как знать. Зачем-то ж он нам поведал об этом.

— Мы с тобой должны решить главное для себя — желал он лишь себе помочь, а нам навредить, или ж и нам помочь, и себя спасти?

— Кому он наверняка хочет навредить, так это вдове сяня Пао и его управляющему.

— Не бывает дыма без огня. Не проверить ли нам для начала то, что он сказал об их связи?

Сяодин улыбнулся и проговорил:

— Не многомудрый ли сянь Мэн накануне отклонил моё предложение, сказав, что так мы раскроем себя и подвергнем опасности других?

— Какой же ты наглец, сяо-Байху. Что же ты предлагаешь? Ждать возвращения мастера Ванцзу, дабы он за нас принял это важное решение? Сам бы я так и поступил, кабы…

— Кабы не новые жертвы, — поникнув, кивнул Сяодин. — Подлец прав. Каждый день нашего промедления может стоить кому-то жизни.

— Думается мне, он неслучайно нам об этом напомнил, а жаждал поторопить. Но ведь там наверняка таится опасность. Ежли мы погибнем, это никому не поможет.

— Стало быть, мы станем ждать?

— Я не знаю, как поступить. Что сам ты думаешь?

— Я не могу ничего решать. Ведь из нас двоих вы старше, и это ваш город. Каждое новое утро может принести дурные и скорбные вести для вас, каждая ночь может унести жизнь кого-то, кто вам знаком иль даже дорог.

— Как бы ты поступил, окажись ты на моём месте? Ведь я не могу туда пойти один.

— Я не на вашем месте.

— И всё же?

— Ежли вы обо мне печетесь, то напрасно. Я бы, окажись в опасности мои соседи и близкие, рискнул бы, кабы риск этот сулил избавление от беды или хотя б приблизил его. Мы ведь…можем пойти днём?

— Можем, — кивнул я. — Но покамест пойдем-ка домой. Думается мне, я стал догадываться, чего опасался наш неприятный гость.

Остаток вечера провели мы, гадая, какие опасности могли подстерегать нас в загадочной гробнице, чего следует опасаться, и как защитить и спасти себя, коль мы с чем-либо из подобного столкнемся.

Увы, но неожиданный осведомитель лишь подтвердил наши прежние догадки о противниках. Где-то таились и цзянши, и тот колдун-яодао, что провел над ним обряд. И, верно, подлые лицемеры То Личи и вдова сяня Пао им и впрямь приходили на подмогу в их злодеяниях. Понятнее только не становилось, в чем подлинный резон у каждого.

Я невольно подумал вновь о словах младшего товарища — не пойти ль к городскому иню, не донести ли хотя бы на вдову и её управляющего? Пускай их возьмут под стражу и пытками вырвут из них все потребные нам признания. Ведь не было никаких сомнений в том, что хотя б проклятый цзянши схоронился где-то в городе, быть может, даже и в самом доме Пао он днем спит в своём гробу…

Эта мысль заставила брови мои сомкнуться, и думы длинной и пышной вереницею, будто кони императорской свиты, сопровождающей государя в пути, стали нестись одна за другою в моей голове. Волей-неволей я стал припоминать всё то, что я ведал о подобной нежити. Что-то тревожило меня в этой истории после всего услышанного.

Это верно, что цзянши обыкновенно появляются либо после обрядов нечестивых колдунов, либо из-за нарушений при погребении, и требуется для оживления умерших сто лет, и никак не меньше. Но ведь безымянной гробнице едва ль столько. И всё же, коль предположить, что именно погребенный в ней и обратился в чудовище, то в первое время без посторонней помощи он бы никак не обошелся.

Изничтожить едва народившегося подобного мертвеца совсем несложно. Достаточно показать ему собственное отражение в зеркале или ж пронзить персиковым колышком. А даже, ежли он поднимется, то поначалу передвигаться сумеет одними лишь прыжками, ибо все конечности его окоченели и остались недвижимы. И обыкновенно в прежние времена именно таких цзянши и встречали, и даосы без труда с ними расправлялись. Главное было вызнать имя, дабы провести обряд запечатывания и воспрепятствовать появлению е-лин, злого духа, способного вселиться в новое тело.

Однако из старых учительских свитков мне было ведомо, что, коль цзянши успеет каким-то образом напитаться ци, кровью и плотью живых, хотя бы пятерых, то относительная подвижность его телу возвратится. Ежели число его жертв дойдет до десяти, то в ночи он сумеет принимать облик обыкновенного живого человека, но днем всё ж не посмеет выйти из своего укрытия и должен возвращаться в свой гроб. Ежли ж количество его жертв достигнет двадцати, то цзянши сумеет и в пасмурные дни бодрствовать и поддерживать свой облик живого, и телу его вернется прежняя гибкость.

Когда он заберет ци тридцати человек, то сумеет менять облик, как пожелает, после сорока он сумеет наводить мороки, гасить дуновением огни и противостоять зеркалам, после пятидесяти станет способен убивать на расстоянии одного чи, создавать себе слугу-мертвеца и поддерживать его в течение одного часа; после получения ци шестидесяти жертв — уже сумеет держать подле себя одного слугу целый день или двоих, но всего час, а высасывать ци уж с одного бу.

Семьдесят жертв дадут ему недельную власть над одним, и всенощную над двумя, а то и тремя, а убивать позволят на расстоянии целого чжана. Ци восьмидесяти несчастных усилят власть цзянши над мертвыми, и он

1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 86
Перейти на страницу:
Комментарии