- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Взгляд Горгоны - Джулия Голдинг


- Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Название: Взгляд Горгоны
- Автор: Джулия Голдинг
- Год: 2010
- Возрастные ограничения: (18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— С вас, людей, не помешало бы сбить спесь, — ворчал он на Кола. — Ведете себя так, будто вам тут все принадлежит!
— Ты ведь не подумываешь примкнуть к Каллерво, а, напарник? — с кислой миной поинтересовался Кол. — Он тоже так считает.
— Разумеется, нет. Я совсем не это имел в виду, и ты же знаешь.
— Тогда извини. Я просто…
— Ты просто встревожен, устал и чувствуешь себя несчастным — я знаю, посредник. Но мы обязательно спасем Конни, если только это будет в наших силах, я тебе это обещаю.
К тому времени, как они доехали до берега моря, как раз к девяти тридцати, там уже было полно людей и лошадей. По прибрежной полосе, у самого края серо-стального моря, бродили толпы зрителей, участников карнавала и репортеров. Над головой кружили чайки в надежде поживиться обильными объедками после такой необычной толпы. Аннина вместе с матерью отмечала в списке вновь прибывших, а Джейн и мистер Нуруддин бродили между облаченных в костюмы участников, проверяя, у всех ли есть снаряжение.
— Эй, Кол! — воскликнула Джейн, увидев, как он с шумом спускается по склону на твердый песок. — Ты потрясающе выглядишь! Какой интересный шлем! Дракон просто классный! Где ты его раздобыл?
— А, это семейная реликвия, — соврал он, прикрываясь щитом, чтобы спрятать Арганду от ее восхищенного взгляда.
Появление Кола в компании несчастного шуга привлекло внимание репортеров, высматривавших необычные костюмы, и он оказался в окружении людей, с которыми меньше всего хотел бы встречаться: стаи фотографов. Он попытался продолжить движение, чтобы странные очертания Жаворонка и лежащий на шлеме дракон не так бросались в глаза, но это становилось все труднее, потому что фотографы напирали все сильнее. Пегас начал нервничать, впервые оказавшись среди людей, не принадлежавших к Обществу.
— Как вас зовут, юноша? — спросил один из репортеров, и вокруг них засверкали вспышки фотокамер.
— Кол Клэмворси, — ответил Кол, пытаясь успокоить Жаворонка ободряющим похлопыванием по шее.
— Нет-нет, я имею в виду ваше карнавальное имя.
— Это сэр Галахад, — подала идею Джейн.
— Наденьте ваш шлем, сэр Галахад. Позвольте нам сфотографировать вас в полном вооружении. Расскажите, почему вы примкнули к акции протеста.
— Э… — начал Кол, из головы которого мгновенно испарились все варианты ответа и остались только мысли о Конни и Каллерво.
— Отойдите от лошадей, слышите! — крикнул мистер Нуруддин, заметив затруднительное положение, в которое попали Кол и Жаворонок. Отец Аннины шагнул вперед и жестом велел людям отступить и пропустить Кола, чтобы он мог присоединиться к шествию, которое выстраивалось чуть дальше на берегу. Вырвавшись из толпы, Кол заметил Рэта и направил Жаворонка к нему.
— Это друг, — сказал он Жаворонку.
— Знаю, — ответил Жаворонок. — Я это чувствую.
Кол подивился, что бы это значило, но времени спрашивать не было, потому что они уже поравнялись с Рэтом. Тот был одет в зеленый камзол герольда и восседал верхом на Мэгзе.
— Эй, Кол, клевый костюм! — усмехнулся Рэт. Его взгляд упал на коня, который изрядно возвышался над Мэгзом. — А конь еще лучше. Где ты такого достал?
— Взял напрокат, — быстро ответил Кол. Он нагнулся и почесал Мэгза по голове, между ушами, чтобы дать ему понять, что он не забыл о нем. Пони зажмурился от удовольствия.
Мак легким галопом подскакал к ним сзади, его колпак был надвинут низко на брови, что придавало ему угрюмый вид.
— Привет, Мак, — первым поздоровался Рэт, совершенно не смущенный его необычным видом. — Вижу, Аннина наколола вас с костюмом и заставила надеть это старье. Мы все сказали ей, что лучше умереть, чем нацепить такое.
— Абсолютно с вами согласен, — проворчал Мак.
Впереди строя раздался свист, и шествие двинулось по берегу. Кол разглядел, что во главе его едет на коне мистер Мастерсон, чье тучное тело было облачено в поношенную королевскую мантию, а на голове красовалась позолоченная корона. Общество доверило ему эту миссию, чтобы он приглядывал за шествием и руководил отступлением в случае нападения Каллерво. Рядом с ним трусил лохматый ударник из группы «Krafted», Зед Бэйли, преследуемый стайкой фотографов.
Пока шествие спускалось с берега на Главную улицу, страх перед тем, что должно было произойти, обострил чувства Кола, заставляя его обращать внимание на каждую мелочь вокруг. Впереди виднелись лоскуты шифона, развевающиеся, как маленькие флаги, на высоких прическах дам, они сияли яркими цветами, как драгоценности, на фоне серого ненастного неба. Он разглядел Ширли, скакавшую рысью позади отца; ее светлые волосы трепал ветер. Над головами участников карнавала, как мачты, возвышались копья. Его собственные доспехи тускло сверкали, на их поверхности постоянно меняющимися узорами отражались крыши и деревья. Он не гордился тем, что носит этот наряд, но был рад ему как панцирю, за которым он мог спрятаться, уверенный, что никто не догадается, что чувства этого юного рыцаря далеки от мужества.
— Только дурак не чувствует страха, — заметил Жаворонок, следивший за внутренним спором, который вел сам с собой Кол. — У тебя есть какой-нибудь план, посредник?
— На самом деле нет, — признался Кол. — Так уж получилось. Я думал, что приведу нас сюда под прикрытием маскарада, а потом… потом что-нибудь придумаем на месте…
Должно быть, Мак думал о том же, потому что он пришпорил лошадь и, нагнав сына, поехал рядом, звеня бубенчиками при каждом шаге.
— Первое, что нам нужно сделать, — тихо заговорил он, — это выяснить, где он ее держит. У тебя есть какие-нибудь предположения?
Кол покачал головой:
— С этим, я надеюсь, нам поможет двоюродная бабушка Конни. И, как только мы узнаем, откуда начать поиски, мы выпустим Арганду. Она сможет почувствовать, где Конни, и привести нас к ней.
— Если, конечно, у нас будет такая возможность: посмотри на всех этих людей! Я и не думал, что их столько соберется, — сказал Мак, показывая на толпу зрителей, которая растянулась по дороге, ведущей вверх по холму. Зед останавливался, чтобы раздать автографы своим фанатам, собирая вокруг себя очарованных поклонников, словно Крысолов[22] — крыс с помощью флейты.
Шествие теперь приближалось к краю Мэллинского леса, где их дожидалась толпа еще больше. По левую руку место проведения фестиваля было усеяно флагами. На дальнем его конце была установлена большая сцена. Справа от дороги цепь людей в темно-синей форме перекрывала протестующим путь к дорожно-строительной технике. За ними Кол рассмотрел семь или даже больше ярко-желтых бульдозеров, ожидающих сигнала начать работу. Представитель городского совета расхаживал взад-вперед позади полицейских, безуспешно призывая толпу отодвинуться подальше. Его слова встречали свистом и язвительными шутками.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
