- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Второй выстрел - Беркли Энтони Кокс Френсис Айлс


- Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив
- Название: Второй выстрел
- Автор: Беркли Энтони Кокс Френсис Айлс
- Возрастные ограничения: (18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И, наконец, последней из нашей маленькой компании была вызвана Аморель.
Начало ее выступления было вполне предсказуемым: коронер попросил ее рассказать о родственных отношениях с Эриком и так далее. Поскольку врач уже установил, что о самоубийстве не может быть и речи, ей не задавали никаких скользких вопросов о его финансовых проблемах. Не было ничего неожиданного и в том, что коронер затем спросил ее, как перед этим всех нас, где она находилась после сцены убийства в нашем спектакле.
- Я сделала вид, что поднимаюсь на вершину холма, где должна была, по сценарию, сидеть на траве и читать книгу,- начала Аморель уверенным голосом,- по на самом деле я туда не пошла. Как только все скрылись из виду, я вернулась и спряталась в кустах.
Я вздрогнул, а сердце, казалось, на мгновение замерло, а потом начало яростно колотиться у меня в груди. Что... да что же, черт возьми, эта девчонка собирается сказать!
Не знаю, смог ли кто-нибудь из присутствующих, подобно мне, оценить огромную, невероятную важность этих простых слов. Я даже не решался взглянуть в сторону Этель и Джона и в волнении задержал дыхание.
Коронер выглядел лишь слегка удивленным.
- В самом деле? Почему же вы это сделали, мисс Скотт-Дейвис?
- Ну, я попросту не придала этому значения. Как и миссис де Равель, я подумала, что глупо в самом деле выполнять все указания сценария и достаточно будет просто сказать, что я читала на холме. Мне было гораздо интереснее понаблюдать, что будут делать наши "сыщики".
К тому времени до коронера стало постепенно доходить значение этого нового поворота событий. Он полистал свои бумажки и с упреком взглянул на Аморель.
- Но разве вы потом не заявили полиции, что действительно находились в поле на холме?
- Да-да,- сразу согласилась Аморель с наивной доброжелательной улыбкой,- так я и сказала. Наверно, мне не следовало этого делать. Но, когда я услышала, что Эрик в самом деле мертв, то подумала, что это избавит меня от неприятностей. А уж поскольку я сказала так один раз, то мне пришлось повторять то же самое и дальше. Вы же знаете, как это бывает, - извиняющимся топом добавила она.
Я не верил своим ушам. Аморель стояла перед судьями в своем очаровательном платьице и шляпке и казалась воплощением святой невинности, ничуть не уступая в этом самой Эльзе Верити. Если судить по ее внешнему виду, то она даже не отдавала себе отчет, какой фурор произвели ее слова, но что-то мне не очень верилось в ее искренность.
- Это было... в высшей степени безответственно с вашей стороны.Маленький коронер наконец-то начинал осознавать, что именно он услышал.
- Да, теперь я это хорошо понимаю,- грустно произнесла Аморель.поверьте, мне очень жаль. Но на этот раз я говорю вам правду.
Я все же бросил взгляд на инспектора Хэнкока. Толстяк больше не рассматривал мыски своих ботинок - его глаза были устремлены на Аморель и только на нее.
- Ну и... что же вы сделали дальше?- в голосе коронера сквозила беспомощность.
- А дальше я подождала, пока все закончится,- ответила Аморель, ничуть не смущаясь,- затем мистер Пинкертон и остальные ушли, и я выбралась из своею убежища. Эрик как раз поднимался, и я сказала ему...
- Одну минутку, мисс Скотт-Дейвис,- торопливо прервал ее коронер.- Мой долг предупредить вас, в интересах справедливости, что вы делаете сейчас сообщение чрезвычайной важности. Прежде чем вы скажете что-то еще, вы должны хорошо уяснить, что таким образом становитесь последним человеком, видевшим вашего кузена живым, и...
- Так оно и было,- невозмутимо ответила Аморель.- Я все время это знала. Если, конечно, не считать того человека, который застрелил Эрика. Я имею в виду, если его действительно застрелили, как, похоже, думает полиция. Лично у меня другое мнение.
Коронер посмотрел на инспектора Хэнкока, ища у него поддержки.
- Э-э... инспектор, учитывая вновь открывшиеся обстоятельства столь неожиданного свойства, может быть, вы предпочтете, чтобы я на сегодня прервал слушание дела? Несомненно, вам понадобится пересмотреть... гм...
- Я полагаю, сэр, - мрачно ответил инспектор, что, поскольку свидетельница утверждает, что уже сейчас готова рассказать нам правду, нам лучше позволить ей это сделать, нока она снова не передумала.
- Да,- невозмутимо кивнула Аморель в знак согласия.- Так будет лучше.
Я не мог больше сдерживаться и вскочил на ноги.
- Господин коронер, я настаиваю на том, чтобы...
- Сядьте на место, сэр!- неожиданно рявкнул коронер, который, видимо, даже рад был открывшейся возможности отвести душу.
- Да-да, садитесь, Пинки,- эхом повторила Аморель.- Я все равно все расскажу, и вы меля не остановите.
- Но...
- Тишина в зале!- проревел щуплый коронер, яростно озираясь вокруг. Ропот, поднявшийся после неуместного замечания Аморель, быстро стих.
Я буквально шлепнулся на место, поскольку Джон с силой потянул меня вниз за полы пиджака.
- Да сядьте же наконец и замолкните, Сирил,- разъяренно прошипел он мне прямо в ухо.- Еще слово, и я заткну вам рот.
Коронер сверкнул на меня глазами.
- Еще раз прервете свидетеля, сэр, и я... я велю, чтобы вас выпроводили из зала суда!
- Мне можно продолжать?- как ни в чем не бывало поинтересовалась Аморель.
- Будьте любезны, мисс Скотт-Дейвис.
- Так вот, я сказала Эрику: "Браво, старина, из тебя вышел чудный труп", или еще какую-то глупость в этом роде. Потом я спросила его, пойдет ли он со мной, а он ответил: "Нет, беги одна, малышка, у меня тут еще есть дела, мне надо кое с кем встретиться перед тем, как возвращаться в дом". Или что-то в этом роде.
- Вы можете под присягой подтвердить, что именно таковы были его слова? - сурово спросил коронер.
- Боже мой, нет, конечно, я только передала их смысл. Как же я могу вспомнить точные слова?
- По крайней мере, он недвусмысленно дал вам понять, что у него еще осталось важное дело?
- О да. Кажется, я вспоминаю, он говорил, будто должен встретиться с кем-то по поводу собаки.
- Тишина в зале!- проревел коронер, и поднявшиеся было смешки тут же затихли.- Продолжайте.
Но тут уже вскочил мистер Гиффорд.
- Мисс Скотт-Дейвис, вы можете присягнуть, что он сказал "встретиться кое с кем"? Подумайте, пожалуйста, как следует.
Аморель притворилась (я не сомневался, что именно притворилась), будто напряженно вспоминает.
- Да-а... Да, могла бы. Это я помню совершенно отчетливо.
- И у вас сложилось впечатление, что дело, о котором он говорил, было связано с посторонним человеком? То есть, по сути дела, речь шла о предварительно назначенной встрече?
- Ну разумеется,- удивилась Аморель.- Именно об этом я вам и говорю. Поэтому я не стала встревать и...
Мистер Гиффорд сел, важно кивнув коронеру.
- И что же вы сделали дальше?- спросил тот.
- Я посмотрела ему вслед и...
- Одну минутку, мисс Скотт-Дейвис. Куда он пошел?
- Как куда, на соседнюю поляну, конечно,- ответила Аморель, удивившись еще больше.- По крайней мере, мне так показалось. Я сама никогда прежде не пользовалась этой тропинкой.
- Вы имеете в виду ту самую тропинку, на которой было обнаружено тело?
- Нет-нет, другую. Хотя не могу сказать, что обратила на это особое внимание. По мне они все одинаковы.
- А что вы сделали потом?
- Я начала было подниматься на холм, но тут мне на глаза попался целый куст дикой жимолости у самого ручья. Это был первый такой куст, который попался мне в лесу, и я знала, что Этель - то есть миссис Хилльярд будет рада, если я ей принесу немного цветов, поэтому я остановилась, чтобы их нарвать.
- И вы сможете точно сказать нам, где именно расположен этот куст жимолости?
- Попробую. Он на самом левом краю той большой поляны, где разыгрывался спектакль - если стоять лицом к речке, прямо у самой воды.
- Понятно. Тогда это с противоположного края поляны по отношению к тому направлению, куда ушел ваш кузен?

