Прародина протоцивилизации. по материалам «Шань хай цзин» - Александр Житников
- Категория: Фантастика и фэнтези / Альтернативная история
- Название: Прародина протоцивилизации. по материалам «Шань хай цзин»
- Автор: Александр Житников
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Прародина протоцивилизации
по материалам «Шань хай цзин»
Александр Житников
© Александр Житников, 2016
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Пролог
История – это открытая форточка в прошлое бытия вселенной, земли, органической жизни на земле, человечества. Иногда в эту форточку ветрами провидения забрасывается эзотерические послания из древнейших времён: «Шань хай цзин», «Книга мёртвых» Египта, «Пополь-вух», библейское «Бытие», «Велесова книга»… Мало их уцелело, но, благодаря этим посланиям из прошлого в будущее, мы можем проникать в эту форточку ушедших веков, удовлетворяя своё любопытство, – и, слушать исповедь тех, кого уже нет с нами.
Для данной работы использован сакрально/канонический текст древне/языческих шаманов древнего китая, – «Шань хай цзин», переведённый на русский язык талантливой переводчицей Э. М. Яншиной, который и стал базовой основой для его свободного переложения в форме мини-и-мифоессок, и соответствующего переосмысления его текста в лингвоисторическом пространстве в палео/неолитическом времени, а также эпохи бронзы вплоть до 24-го столетия до н. э., когда союз племён хан-ци покинул протоцивилизационную прародину Цзюлин/таотана (Тулин/таотана) после опустошительных войн и не менее опустошительных природных катаклизмов, постигших Цзюлин/таотан 32-го и 24-го веков до н. э., так называемых испытаний Ситы (Пол-лис Сит-тон или, в библейском написании, город Сид-дон, погибший от пеплопада и последовавших за вулканическим пеплопадом, пожаров. В греческой мифологии ей соответствует Ио-сита, которая бежит из родных мест по злой воле Геры, наславшей на Ио-ситу преследующих её паутов. В своём беге вокруг Чёрного (Ашур-рн-ного) моря, Ио-сита пробегает северное причерноморье, кавказ, индию, месопотамию и достигнув берегов Нила в образе Исиды, находит в египте новую родину вместе с супругом Бус-сор-рус-сит-тоном, более известным под именем Осириса.
Тогда же, в 24-ом веке до н. э. хан-ци китая покинули Цзюлин/таотан и под руководством легендарного вождя Юя (возможно, это другая форма передачи имени Ио-ситы), достигли берегов Хуан-хэ и Янцзы, где создали очаг новой культуры, известный в истории как культура Лун-шань, языческая по существу.
Выражаю глубокую благодарность и признательность госпоже Э. М. Яншиной за её превосходный перевод, давший возможность россиянам ознакомиться с одной из древнейших книг язычества, языческим каноном жертвоприношений, в котором отражены также вопросы географии, истории и мифологии Цзюлин/таотана, алтарным центром которого был бел-горюч алатырь-камень (камень-шоу) Кунь-лунь (Кун-нил-лун или Абал-Алак-Акан нил-лун, Вул-лк-кан Нил-лун…), кумир древних эпох.
Когда не исправляют имена,Перестают уместными быть речи;Когда перестают уместными быть речи,Не совершаются дела. Конфуций
Предистория прародины Китая
Есть ли смысл в исследовании тех многочисленных тайн, что оставили нам в наследство тёмные века древних эпох? Не равносильно ли сие занятие труду Сизифа, что поднимал в небесную гору солнечный диск ежедневно; но солнечный диск с такой же неотвратимой методичностью скатывался в преисподнюю с небесной горы. И на другой день нужно было всё повторять сначала; солнечный диск поднять на гору Зонтали, а он с горы зонтали самоходом скатывался снова в преисподнюю. И повторяется это неотвратимо, без перерыва, с начала утверждения мироустройства и до сего дня. И тайны эти велики есть, потому что тайны эти сокрыты под семью эзотерическими замками, ментальные ключи от которых, якобы, утеряны безвозвратно.
Одной из таких древнейших тайн, которую пытливый ум человеческий, пытается разгадать, есть тайна местонахождения Кунь-Луня (Кун-нил-луня, Кум-мир-рана Каин-Рамы), где находился первоисточник всех вод земли и огненного пламени огненно-вулканических «деревьев, никогда не сгорающих дотла» (Юань Кэ, «Мифы древнего китая». Гань Бао в своём сочинении «Записки о поисках духов», цзюань 13, свидетельствует: «Горы Куньлунь – вершина земли, нижняя столица небесного государя (тянь-ди, Ди-Тянь), поэтому снаружи они ограждёны глубью Жошуй (Мёртвой воды, застывшей лавы) и окружены огненными горами (вулканами). На этих горах прямо в пламени живут птицы и звери, произрастают деревья и травы». А в «Книге о чудесном и необычайном», в разделе «Нань-хуань цзин» об этом же сказано так: «За Нань-хуан (Абал-Алан-Анах-Ахан) есть огненная гора, на которой растёт бессмертное дерево (вулкан); дни и ночи горит огонь, ураган его не сбивает, ливень не гасит. В огне живёт крыса (по другим источникам, мышь. Зверь бездны – Баллаба) весом в тысячу цзиней; у неё тонкая, словно шелк, шерсть длиной более чем два чи, причём в огне крыса ярко-красная (баллава), а выйдя из огня, становится белой (базальтом). Если её облить водой, сразу умирает (вулканическая лава)».
Куньлунь – есть метаисторическая прародина этнических хань-ци современного Китая; прародина цивилизации, языка, письменности (первичные иероглифы), языческой доктрины, земледельческой и скотоводческой культуры яншао (4115—3890 г. до н. э.) и луншань (2310—1960 г. до н. э.). Поэтому решение проблемы местонахождения Куньлуня, это решение проблемы местонахождения цивилизационных корней прародины этнических хань-ци, и в целом, всего населения Китая. Споры о местонахождении Куньлуня идут с древности; отсутствие летописания в те времена, и надёжно сформировавшейся письменности, делало проблематичным сохранение в фольклорной памяти надёжных сведений о былой прародине огнелонных Цзюлин (девяти холмах) Таотана или Саотана (куньлунь цзюлинтаотана). Так Ван Чун в философско-полемическом трактате «Лунь Хэн», книге третьей, главе пятой, в полемическом задоре, возражая Цзоу Яну, высказывает сомнения в существовании Куньлуня у истока реки Хуанхэ и, тех сведений, которые по «Шань хай цзин» и «Юй бэнь цзы» («Основные записи о деяниях Юя») якобы относятся к географии Китая. В этой главе он пишет: «Тайшигун (Придворный историограф Сыма цян, автор «Ши цзя», приводится часть текста гл. 123) говорит: «Юй бэнь цзы» сообщают: «Река (хуанхэ) берёт начало на (горе) Куньлунь, имеющей высоту более 3500 ли (2500 ли в первоисточнике). Солнце и луна туда скрываются попеременно, оттуда же и появляются на свет, излучая сияние. На той (горе) имеются Нефритовый родник и Сверкающее озеро (Сюнь-чи)».
В наше время (годы жизни Ван Чуна: 27- ок. 97 г. н. э.), после того как Чжан Цянь ходил послом в Дася (Бактрию?), он разведал исток реки (Хуанхэ) – но разве он увидел то, что говорят по поводу Куньлуня «Юй бэнь цзы»? Быть может, близко к истине все то, о чем повествуют «Юй гунь (Дары Юя или Труды Юя)» из „Шан шу (Шу цзин) “, о Девяти областях (Цзю-цзин?), о горах и реках, но что касается всех тех диковинных вещей, о которых сообщают „Юй бэнь цзы“ и „Шань цзин“, – о том я не посмею даже и собственное мнение сказать».
То (обстоятельство), что (Сыма цянь) не смеет даже высказать своего мнения, и означает, что сведения эти ложны. Все слышали в народе о высоте Куньлуня, о Нефритовом роднике и Сверкающем озере (Сюнь-чи), когда же лично сам Чжан Цянь отправился туда, в действительности этого не оказалось. В «Юй гунь» перечислены сполна все до единой горы, реки, удивительные вещи, все редкостные камни и металлы во всех девяти областях (Цзю-лин или Цзю-цзин), однако там нигде не говорится, что на горе Куньлунь имеются Нефритовый родник и Сверкающее озеро (Сюньчи). Согласно мнению придворного историографа, речения из «Юй бэнь цзы» и «Шань цзин» – пустой лишь вымысел. А вообще во всем том, что с трудом поддаётся познанию, нелегко выявить, где истина, где ложь».
Трудно найти то, чего нет в реальном бытии. Поэтому с таким трудом топонимика девятихолмной прародины ханцев накладывается на географическую карту исторического Китая; так, в «Шань хай цзин», в комментариях к текстам подчеркивается, что «географический ареал» многих рек, гор и земель «не локализуется и не отождествляется». Там же, где это возможно, такие локализации «не всегда совмещаются с направлениями и расстояниями, указанными в памятнике». Конечно, территория Китая велика, и та топонимика, которую привнесли переселенцы со своей прежней прародины, ностальгически озвучивала вновь обретённые земли, реки и горы. Поэтому ничего удивительного в том нет, что многие имена, встречаемые в допереселенческих артефактах и воспроизведённым по ним книгам, возрождаются в новых условиях осваиваемых земель. Давно не секрет, что большинство названий новые земли получают от переселенцев на основе топонимики, существовавшей на их прежней родине. Примером тому может служить Америка или Австралия, где многие названия, уже в наше время, заимствованы из лексикона «старого света».