Вести с моря и суши - Хорхе Андраде
- Категория: Поэзия, Драматургия / Поэзия
- Название: Вести с моря и суши
- Автор: Хорхе Андраде
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
ХОРХЕ КАРРЕРА АНДРАДЕ
Вести с моря и суши
С испанского[1]
Дорожный бюллетень
На черепичной крыше мирапетух сушил свою цветную песню.Как плод, тяжел был свет в эфире.
Скрижали с заповедями дало мне поле.Был сделан плуг из старого креста,из деревянной боли.
Кольцом утратымне палец сердца сжалэкватор.
Сундук свой с попугаями я погрузилна двадцатибрейдвымпельный корабль,который на другой конец земли отплыл.
Пылал созвездий алфавит над плаваньем.На карусели горизонтадовольные качались дети — гавани.
И вдруг восстали тутморя и все четыре ветрана адмирала моего — мечту.
Железный клевер — якорь,тебя на древний континент забросил капитан.Увидел башни я, груженные мешками облаков,и аистов — за краном кран —с корзиною своею в клюве.
Европа механические плугикормила маслом точным,и колос, поворачиваясь к солнцу, кальцийсоломинкой высасывал из почвы.
Но, поднимаясь вверх по трубам дымовым,вся радость мираперерабатывалась в дым.
А на разрозненных листах мукиколосьев пролетариат свои воззваньяпечатал с мельничной доски.
Во всю воздушную длинудруг с другом говорили города.Открыл я человека. Цель приездая понял лишь тогда.
Побережье рассвета
Комментировал паруспенных волн письмена.В сонной бухте качаласьбескозыркой луна.
Море мерно вращаломозаичный витраж.Ветер в тонкий пергаментпаковал такелаж.
До ночной бригантины,верный миг улучив,с побережья рассветадонырнули лучи.
По закраине неба —острова, как суда.Тихо в облаке-лодкеколыхалась звезда.
Утренняя стирка
Остров Тринидад
Недаром струятся звезды,недаром они хлопочут:им нужно выстирать островв студеном омуте ночи.
Хрустит парусина ветра,умыта ночная площадь,созвездие Водолеяполяну в росе полощет.
Ведь с первым лучом багрянымневестой заря пройдетсяпо улицам и полянам.
Взорвется лимонный запах,зарю обручивши с солнцемпод пять петушиных залпов.
Зеркальная лавка моря
Море торгуетвовсю зеркалами.Каждое зеркало — жидкое пламя.
— Угодно квадратные вам зеркала?От водяной озеркаленной глыбыих отпилила рыба-пила.
Может, желаете круглое зеркало?Только оно плавниками исчеркано.
Солнечным зайчиком вспыхнул пучоксочных лучей под водой…— Извините,это не зеркало, а осьминог.
Это вот зеркало подзамутилатина, а может, и темная туча;туча — всего лишь летучая тина.
Зеркало для утонченного вкуса:здесь нарисованы рыба-пилоти с голубым парашютом медуза.
В зеркале этомпомадою алойгусто накрасили губы кораллы.
— Море, к чему мне такие рисунки?Ты подари мне зеркальную гладьс юным лицом утонувшего юнги.
Приветствие портов
Человек Эквадора,погонщик вьючных животных, земледелецна земле, раскрашенной двумя временами года,продавец ракушек и бананов,на берегу, исписанном огнями и мечтами,садовод, разводящий каучуковое дерево,и хозяин каноэ на реке Амазонке,я тебе посылаю привет от портов,от пейзажей производственной зоны.
Шоколадный Амстердам,лодки, как деревянные башмаки в огородном канале,домики, разрисованные и чистые,как хорошо воспитанные служанки,и воздух, большой знаток садоводства.Гамбург, посахаренный снегом,с трубкой, засунутой в чехол Эльбы,морской язык скрежещущих кранови мореходная радостьверфей — основателей колоний.
Марсель с раскрашенными лодкамицвета одежды цветных людей;продавцы рыбызнают песни пяти частей света,и на столах топорщится африканский ананасрядом с дыней-космополиткой,черные маслиныи подводная глубь,законсервированная в банках.
Поезда — акробатына ночных отточенных мостах.Караван судов пересекает водопад зари.И вот до самой середины небаПариж, первейший человеческий порт;набережные Сены с книжными рыболовами;Люксембургский сад — рай кормилиц;Эйфелева башня — жираф среди башен.
Все поет во мне, когда слышу, что самолетымеждународной весныпилят драгоценное дерево неба.Я на линии западных поездовзанят регистрацией мира:отмечаю в своем окошечкерождения и смерти горизонтов,разжигаю в своей трубке границыперед библиотекой из черепиц в селеньяхи дрессирую цирк моей кровибиением сердца вселенной.
Завтрак вселенной
Четыре часа голопузыхделят на четыре кускаутро арбуза.
Синий глаз открывается в выси.Дети земли изучаютсахара катехизис.
Из театра бархатистости ночнойвыходят окна:глаза омыты слезой.
Не умолкает, не перестаетнадоедливая песня часовв одной из извечных пустот.
Тают, превращаясь в воду и воздух,в арбузном небесахарные звезды.
Только что вымытый до болимир ест ложкою светс ломтями поля.
Крайне левая
Поет товарищ-цикада:занозила горло и рада.
Подстрекает всю зелень хмуропротив человеческой диктатуры.
Повозка сломалась. Прыжок, паденье.Шагает цикада без направленья.
На ходу — призыв и команда.Она — секретарь пропаганды.
На капустном листе она публикует:«Жизнь тяжела, а солнце психует!»
Ты права, цикада — работник до гроба,подрывая государство пеньем без лиры.Образуем, подруга, с тобою мы обакрайне левую этого мира.
Биография
Окно родилось от страсти к небу,и на черной стене оно встало, как ангел на звездах.Оно — друг человекаи привратник воздуха.
Оно беседует с лужами на земле, с мокрыми нишами,с зеркалами — детьми домови с бастующими черепичными крышами.
Окна со своей высоты вескоориентируют на местности толпысвоими прозрачными вывесками.
Окно-учительраспространяет в ночи свой свет, свои вести,извлекает квадратный корень из метеора,суммирует колонны созвездий.
Окно — это борт корабля земли, —как тихим прибоем, он опоясан тучами розовыми.Дух-капитан ищет остров господний,и глаза его омываются в синих грозах.
Окно распределяет между всеми людьмипо кубу воздуха, по кварте света.Вспаханное облаками, оно —маленькая собственность неба.
Эквадорец у подножия Эйфелевой башни