- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Задача — уничтожить - Франклин Диксон


- Жанр: Детская литература / Детские остросюжетные
- Название: Задача — уничтожить
- Автор: Франклин Диксон
- Возрастные ограничения: (18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Франклин У. Диксон
Братья Харди
Задача — уничтожить
ПОТЕРЯ УПРАВЛЕНИЯ
— Джо! Эй, Джо! — крикнул Фрэнк Харди брату с веранды дома, где жила семья Харди. — Посмотри-ка! Джип!
Белобрысая голова Джо Харди сразу же показалась из-под капота голубого фургона, принадлежавшего братьям. Прыгнув на тротуар, Джо увидел джип, который, грохоча, мчался на него. За рулем сидел друг Фрэнка и Джо Чет Мортон.
— Я не могу остановиться! — Чет вцепился в руль старого, видавшего виды зеленого джипа. Автомобиль был заржавлен до такой степени, что краски на нем почти не осталось. Джо Харди понял: если Чету не удастся свернуть через несколько секунд, то джип врежется в передний бампер автофургона.
— Это тормоза! — завопил Чет. — Их ремонтировать нужно!
— Жми на тормоза, потом глуши, глуши мотор! — прокричал Джо.
Фрэнк и Джо видели, как Чет крутил руль, стараясь не наехать на фургон. Он схватился за ручку переключателя, джип накренился и замедлил ход. Чет выключил двигатель и свернул на подъездную дорогу. Джип покатил по ней, качнулся, затрясся и остановился в нескольких дюймах от двери гаража Харди.
— Так это и есть та новая машина, о которой ты столько болтал? — спросил Фрэнк, переходя через лужайку.
— О'кей, только с ней надо немного повозиться, — отозвался Чет, стараясь слезть с обтрепанного переднего сиденья. Чет был широкоплечим пареньком с вьющимися каштановыми волосами.
— Я бы сказал, что повозиться с ней надо было лет десять назад, — отметил Джо.
— Дело в том, что это коллекционный экземпляр, — настаивал Чет. — Парень из «Мэйджор Моторс» сказал мне, что это одна из первых моделей гражданских джипов. Он сказал, что, когда компания начала выпускать эту модель, они сделали несколько образцов, чтобы проверить, все ли будет нормально. Моя машина была пробным экземпляром. Он не предназначался для продажи.
— Если это так, то как же тебе удалось купить его? — спросил Джо.
— О, это было непросто, — ответил Чет, гордо улыбаясь.
— Да, конечно, есть смысл опробовать один образец на гоночном треке, чтобы узнать, все ли в порядке с другим, — заметил Фрэнк. — Но,— добавил он, запустив пятерню в свою темную шевелюру, — если мы поедем с тобой, мы должны быть уверены, что у твоей машины тормоза в порядке.
— Там просто сцепление барахлит, только и всего, — буркнул Чет.
— Да еще пара тормозных цилиндров, — съехидничал Джо.
Чет сделал вид, что не расслышал.
— Ладно, расскажите лучше про ту новую спортивную машину.
— Нам поможет наш отец, — ответил Фрэнк. — Ему сегодня звонил Феликс Сток из «Мотор спидвей» в Бейпорте.
— Сток — это тот самый отчаянный инженер, который считает себя великим конструктором? — поинтересовался Джо. — О нем даже писали в «Экземинер».
— Да, я читал. Там написано, что Сток вложил все до последнего цента в создание высококлассного автомобиля. Он назвал его «орион» или что-то в этом роде, — ответил Чет.
— Не «орион», а «сорион», — поправил Фрэнк. — Это двухместный автомобиль, который может конкурировать даже с такими машинами, как «корвет» или «лотус».
— Сток, наверно, думает, что мы с Фрэнком просто хотим на ней покататься, — засмеялся Джо.
— Вообще-то Сток хочет поговорить с нами о странных случаях, которые произошли на треке, — задумчиво проговорил Фрэнк. — Он считает, что кто-то вредит ему, мешает работе, препятствует созданию его новой машины. Дело в том, что отец сейчас занят каким-то расследованием по поручению министерства финансов, вот Сток и попросил нас помочь ему.
Фентон Харди, бывший полицейский инспектор в Нью-Йорке, стал теперь известным частным детективом, выполнявшим поручения правительства, полицейского управления и частных лиц. Он многому научил своих сыновей, и они уже пытались действовать самостоятельно. Хотя Фрэнку было всего восемнадцать лет, а Джо годом меньше, они провели ряд расследований в Бейпорте и других местах, причем довольно успешно.
— Нам бы нужно поехать на трек, — решительно произнес Джо. Он повернулся к фургону и с шумом захлопнул капот, затем попытался определить, почему стучит двигатель. Достав небольшую гибкую трубку из ящика с инструментами, он закрыл дверцы фургона.
— Приспособь-ка эту штуковину к своему драндулету, — посоветовал он Чету.
— А почему Сток колдует со своей машиной на треке? — спросил тот, принимая трубку из рук Джо. — Разве у него нет своего собственного гаража?
— Да он как-то договорился с Куртом Кайзером, — пояснил Фрэнк, пока Чет заменял тормозной шланг своего джипа. — Ведь трек принадлежит Курту.
— У Стока осталось всего два дня, чтобы закончить подготовку «сориона», — добавил Джо. — Гонки с участием новой спортивной модели от «Мийяги Моторс» назначены на субботу.
— Японская модель называется «сата спидстер», — сказал Чет. — Я о ней тоже читал. Летит, как стрела!
— Отец говорит, что «сорион», по мнению Стока, вне конкуренции.
— Неужели Сток действительно даст тебе вести «сорион», Джо? — удивился Чет. Фрэнк кивнул.
— Мы обещали тете Гертруде не превышать лимита скорости.
— На треке не существует лимита скорости! — напомнил Чет.
— Да мы знаем… Но чтобы тетя чересчур не беспокоилась о нас…
Именно в этот момент на пороге дома появилась пожилая женщина.
— Мальчики, прошу вас, будьте очень осторожны! Не забудьте надеть шлемы и пристегнуться!
— Хорошо, хорошо, тетя, все будет в порядке, — быстро проговорил Джо, подталкивая Фрэнка и Чета к машине. Друзья уселись в джип, помахали рукой тете, Чет дал задний ход, коллекционный экземпляр развернулся и с дребезжаньем направился в сторону Шор-роуд.
Двадцать минут спустя Джо взглянул на часы. «Если бы мы ехали на нашем фургоне, то уже добрались бы до места», — подумал он. У джипа дважды отказывал мотор, и по вздрагиванию этой старенькой машины Джо понял, что у нее не в порядке рулевая тяга или же сломана подвеска двигателя, а может, и то, и другое.
— Возьми левее, — сказал Джо Чету. — Если можешь, конечно…
— Погоди, дай отдохнуть! — взмолился Чет.
— Ну, все, поехали! — прервал их Фрэнк. — Вот там ворота трека. С вами и за два часа не доберешься!
Когда они подтащились к воротам, путь им преградил сторож, одетый в униформу.
— Вы приехали на дерби? — спросил он, уставившись на машину Чета.
— Очень смешно… — надулся Чет, а Джо хмыкнул.
— Мы приехали поговорить с мистером Стоком. — Фрэнк назвал их имена. — Мистер Сток ждет нас.
— Вам нужно взять пропуск, — объяснил сторож. — Пропуска выдает администрация трека. Следуйте по этой дороге, потом сверните налево.
Проезжая через ворота, Фрэнк взглянул на расстилавшийся перед ним трек. Главный въезд был против огромного овала — гоночной трассы, длиной в две мили. За большой автомобильной стоянкой и трибунами Фрэнк увидел несколько низких гаражей, где и производилась подготовка спортивных автомобилей, участвующих в состязаниях. Овал трассы огибала Бензиновая аллея, недалеко от нее тоже стояли гаражи. Два здания, расположенные позади и слева от трибун и стартовой линии, были построены из рифленою металла, ярко сверкающего в лучах утреннего солнца. Фрэнк обратил внимание на то, что многие гаражи почти совсем развалились. Да и сам трековый стадион выглядел довольно жалко.
— Офис вон там! — Джо махнул рукой в сторону одноэтажного строения из цементных блоков. Подъехав ближе, они увидели облупившиеся оконные рамы. Чет припарковался на небольшой стоянке рядом с офисом. Высокий мускулистый мужчина вышел им навстречу и подошел к джипу.
— Вы, наверно, братья Харди? — спросил он. — А я — Курт Кайзер, владелец всего этого.
Фрэнк представил ему Чета, а потом Джо и себя.
— Вот ваши пропуска. — Кайзер протянул пропуска Фрэнку. — Феликс Сток просил меня вас встретить. Он в Бензиновой аллее, я провожу вас к нему.
У Фрэнка создалось впечатление, что Курт Кайзер — человек очень серьезный. Посмотрев направо, Фрэнк увидел карт с надписью «Бейпортский автотрек», который на всех парах мчался к стоянке.
— Это Джейсон Дэйн, мой помощник. — Курт Кайзер указал на улыбающегося водителя, долговязого рыжеватого блондина. Последовали приветствия и рукопожатия.
Если манеры Кайзера были довольно резкими, то Джейсон Дэйн встретился с ребятами, как со старыми друзьями.
— Очень рад вас видеть! Я вас и раньше здесь встречал, только знакомы не были! — Он засмеялся и повернул в сторону Бензиновой аллеи.
Курт Кайзер жестом пригласил Чета и братьев Харди следовать за ним.
— Я был здесь как-то… — произнес Фрэнк. — Но «Бензиновую аллею» еду впервые.
Когда они добрались до Бензиновой аллеи, Фрэнк заглянул в гаражи, где шла подготовка гоночных машин. Механики трудились над ярко раскрашенными автомобилями, пытаясь внести в конструкцию кое-какие улучшения, чтобы выиграть на гонках тысячную долю секунды.

