Похищение века - Марина Серова
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Название: Похищение века
- Автор: Марина Серова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Серова Марина
Похищение века
Глава 1
- Вот тебе, бабушка, и Юрьев день!
Глядя на результаты своего гадания по цифровым костям, сама я выглядела, наверное, обескураженно. Еще бы! Человек только что закончил одно трудное дельце, принесшее, правда, неплохие дивиденды, честно заслужил небольшой отдых и собрался воспользоваться заслуженным.
А тут...
28+11+20. Если перевести с магического языка цифр на обычный язык, понятный большинству нормальных людей, то сие означает: благими намерениями вымощена дорога в ад. Другими словами, накрылся, Таня, твой отдых пыльным веником! А сама ты пролетела, как лист фанеры над Парижем!
Я могла бы, конечно, и дальше отпускать колкости по своему адресу, да только занятие это малоутешительное. А я сейчас, честно сказать, нуждалась в утешении. Потому что человек, о котором идет речь, то бишь я сама, имеет крайне вредную профессию, при которой своевременный отдых является одним из основных, если хотите, требований "техники безопасности".
Я - глава частного детективного бюро, в котором по совместительству работаю также заместителем директора, старшим детективом, просто детективом, делопроизводителем, охранником, шофером, уборщицей.., ну, и так далее. Не знаю, кто там еще положен по штату в нормальном сыскном агентстве, но в моем все должности соединяются в единственном лице - моем собственном.
И называется это "лицо" лицензированным частным детективом Татьяной Ивановой.
К чему я об этом? Да к тому, что даже компьютерной сети положен технический перерыв, а мне при таком раскладе приходится трудиться с не меньшим напрягом, чем компьютеру большой мощности! Я уже не говорю о том, что никакой компьютер не работает руками и ногами, не подвергает себя опасностям и стрессам, а мне - сплошь да рядом...
Вот взять, к примеру, то самое дельце, из которого я только что благополучно выбралась...
А впрочем, не будем ничего брать. И не надо примеров! Потому что все равно этот разговор, как я понимаю, - в пользу бедных. Против судьбы не попрешь, мое гадание - точная материя, что твоя математика. И оставаться мне опять без отдыха! Э-хе-хе...
Ну ладно, хотя бы телевизор-то посмотреть я могу? И так в расстройстве опоздала на пять минут к началу местных новостей! Хотя знаю я, какая у них там сегодня главная новость, с утра все уши прожужжали... Ну, так и есть!
- ..У трапа самолета дорогого гостя встречали вице-губернатор области, министр культуры, мэр города Тарасова, другие официальные лица, представители общественных организаций и, конечно, многочисленные поклонники таланта Мигеля Мартинеса...
"Как же! - мысленно вставила я. - Допустите вы в свою теплую компанию "многочисленных поклонников"..."
- ..прямо на взлетной полосе ему преподнесли хлеб-соль и множество цветов. Знаменитый испанский тенор на великолепном русском языке тепло поблагодарил встречающих и выразил надежду, что в его лице тарасовцы приветствуют великую, непреходящую ценность человечества, имя которой оперная музыка.
"Боже мой! - снова влезла я. - Неужели прямо так и сказал, да еще "на великолепном русском языке"? Такой "перл" мог сочинить только представитель отечественной пишуще-говорящей братии, но уж никак не музыкальной!" Впрочем, кто бы это ни сочинил по поводу "великой, непреходящей ценности человечества", я оставалась в опере (равно как и в балете) полным профаном.
Правда, это не мешало мне иногда - и даже не без удовольствия посещать наш Тарасовский академический театр оперы и балета.
В эти дни у меня, как и у многих других, был особый повод его посетить: вчера в нашем городе открылся ежегодный весенний фестиваль оперного искусства имени Л.В. Собинова. Беда была в том, что в отличие от "многих других", то есть нормальных людей с нормальными профессиями, я об этом узнала только сегодня. Потому что только сегодня почувствовала себя окончательно свободной от моего предыдущего дела, о котором все порывалась рассказать. Нет, разумеется, обрывки информации достигали моих ушей и раньше, но отскакивали от тяжело груженной заботами детективной головы, словно молекулы кислоты от зубов, защищенных "Диролом без сахара".
Зато за один сегодняшний день я восполнила информационный пробел, и даже с лихвой. Я узнала о том, что нынешний Собиновский фестиваль юбилейный, десятый по счету, и впервые имеет статус международного. И о том, что основан этот статус в первую очередь на сенсационном согласии всемирно известного испанца Мигеля Мартинеса почтить фестиваль своим присутствием. И о том, что он будет петь в опере "Аида" партию какого-то там Радамеса - свою любимую (сюжет "Аиды" я знала весьма приблизительно, но, наверное, это главный герой: ведь тенора - всегда главные герои).
В нескольких газетах я прочитала о том, что Мартинес предстанет на сцене перед тарасовской публикой в своем знаменитом не менее, чем он сам, плаще древнеегипетского военачальника (вот, стало быть, кто он такой, этот Радамес!). Этот плащ, расшитый золотом и драгоценными камнями, - точную копию с подлинника, хранящегося в музее не то в Александрии, не то в Каире (забыла!), - оперной звезде преподнесли благодарные поклонники три года назад к юбилею - сорокалетию. И с тех пор дон Мигель не расстается с этой вещью, которая стоит не намного меньше бесценного оригинала.
И уж конечно, все газеты и местные телепрограммы взахлеб пересказывали романтическую историю "русского испанца", сына одного из тех самых детей, вывезенных в СССР из франкистской Испании и нашедших у нас гостеприимный кров и новую дружную семью. Родился Мигель, которого русская мама называла Мишей, на одной из ударных комсомольских строек, юность провел на Волге, в Тарасове, блестяще закончил Московскую консерваторию по классу вокала и свою историческую родину впервые увидел почти в двадцать пять лет...
Все это, прочитанное и слышанное в последние дни, я быстро извлекла из глубин памяти.
А цветной экран между тем демонстрировал крупным планом симпатичную смуглую физиономию, которой очень шла фотогеничная белозубая улыбка. Хм, да его вполне можно выпускать на сцену без грима... Тут как раз камера услужливо отъехала, предоставляя мне возможность оценить также и общий план, и я осталась довольна увиденным!
В окружении первых и "других" официальных лиц губернии "дорогой гость" оказался самым высоким (а ведь, скажем, нашего мэра тоже не назовешь коротышкой!). Насколько позволяло судить его длинное стильное пальто нараспашку, в плечах дон Мигель был достаточно широк, а книзу сужался - и, кажется, как раз в таких пропорциях, чтобы соответствовать международным стандартам. Опять-таки выгодно отличаясь от выездной бригады встречающих гладких и лоснящихся, как сардельки, плотно упакованных в одинаковые серые драповые "мундиры" и шляпы. Лишь один министр культуры, несмотря на промозглый апрельский ветер, тоже стоял с обнаженной головой - наверное, из солидарности, как второй поборник "великой и непреходящей ценности человечества" Впрочем, голова Мартинеса в шапке густых, падающих на лоб волос масти "перец с солью" была гораздо привлекательнее лысой министерской. Жгучие брюнеты-южане вообще седеют рано, но часто это им даже идет.
В общем, если газеты и преувеличили насчет "прекрасной формы" приезжей знаменитости, то совсем немного. Хотя, строго говоря, сорок три - еще не возраст для мужика.
Вот он, не переставая улыбаться, пожимает протянутые ему руки, раскланивается направо и налево, что-то говорит, принимает букеты (их и правда очень много) и передает их какому-то бесцветному субъекту, который маячит у него за спиной. Вот ему преподносят хлеб-соль.., восхищение не наигранное: черные брови - вверх, черные глаза - нараспашку... Ну конечно: расцеловать девочек обязательно, а то они обидятся! И с хлебом-солью обходится, как с русскими красавицами, со знанием дела, уважительно.
Нет, что ни говори, а манеры у него приятные, хотя, конечно, до мозга костей актерские.
Но пока никакого налета "звездности" мной не замечено. И это, как говаривал герой отечественного мультика, "радывает". Черт возьми, хочу на "Аиду"!
Ну наконец-то дали слово человеку.
- Господин Мартинес, что вы чувствуете, ступив на тарасовскую землю после стольких лет разлуки? - голос корреспондентки за кадром.
- Счастье! - именно это чувство читалось в его глазах, которые снова сверкали на экране - очень живые и располагающие. - Больше добавить нечего. Только сейчас понял, как я соскучился по Тарасову! Весь мир объездил, а здесь - впервые, с тех самых пор... Будто домой вернулся. Правда! И можете, если хотите, называть меня Михаилом Викторовичем. С этим именем я прожил большую часть своей жизни и люблю его не меньше, чем свое испанское имя.
Не знаю, может, на сцене он и великий тенор, а в жизни говорит самым настоящим баритоном - и действительно без малейшего акцента. Должна признать, звучит этот баритон тоже неплохо.