- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Любимый зомби - Лорел Гамильтон


- Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Название: Любимый зомби
- Автор: Лорел Гамильтон
- Возрастные ограничения: (18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лорел К. Гамильтон
Любимый Зомби
Анита Блейк — 26,6
Лорел К. Гамильтон «Любимый Зомби», 2020
Оригинальное название: Laurell K. Hamilton. «Zombie Dearest», 2020
Перевод: Андрей surgeon96 Ледов
Бета-ридер: Андрей surgeon96 Ледов
Переведено сайтом www.laurellhamilton.ru
***
— Из-за вас моя дочь забеременела. — Сказала женщина.
Я поудобнее устроилась в своем деловом юбочном костюме и своем рабочем кресле. Я не была трансвеститом или еще кем-то подобным, так что наличие исключительно женских половых органов не позволяло мне сделать кого-то беременным, а значит, эта дамочка спятила, но, как и большинство людей, которые находятся в заблуждении, она казалась нормальной. Честно говоря, миссис Герман Хендерсон выглядела так, словно могла хоть сейчас оказаться у школьной доски на родительском собрании в каком-нибудь заведении, где по-прежнему устраивают продажу выпечки, чтобы собрать деньги на униформу для школьного оркестра.
Мужчина, сидевший рядом с ней, был просто ее мужской версией. Он производил впечатление тех людей, которые по-прежнему читают новости в газетах, возможно, курят трубку, раз в год ездят на охоту или рыбалку в компании тех же ребят, с которыми они учились в колледже, и все еще поддерживают связь. В общем, эта парочка выглядела до одури набожной, просто влажной мечтой консерватора, в которой люди хотят голосовать за республиканцев, но вынуждены отдать свой голос демократам, потому что некоторые вещи не обсуждают в церкви. Жаль, что они все сумасшедшие.
— Миссис Хендерсон, уверяю вас, что я не имею никакого отношения к беременности вашей дочери.
— Вы имеете к этому непосредственное отношение. — Слегка визгливо запротестовала она.
Я подавила в себе порыв нажать кнопку на стационарном телефоне, который стоял у меня на столе, чтобы дать знать секретарю, что мою встречу стоит прервать. Предполагалось, что эта штука для переговоров, но если нажать на кнопку, чтобы весь офис услышал сумасшедшие бредни или крики, то подкрепление не заставит себя долго ждать.
Мистер Хендерсон хотел было похлопать жену по руке, но она резко отстранилась от него.
— Джули, я не думаю, что мисс Блейк понимает, о чем ты говоришь.
В обычной ситуации я бы поправила его, сказав, что обращаться ко мне нужно «миз Блейк» или «маршал Блейк», однако он, судя по всему, был адекватной половиной их пары, и мне не хотелось на него наезжать. «Мисс» меня устраивает, если он поможет выпроводить свою сумасшедшую жену из моего офиса.
— Она должна знать, должна понимать, что ее черная магия делает с людьми.
— Ну-ну, дорогая.
— Никаких «ну-ну», Герман Хендерсон.
— Я не знаю, чем, по вашему мнению, я тут занимаюсь, миссис Хендерсон, но это не черная магия.
Она уставилась на меня, и ее карие глаза почти почернели от гнева — с моими тоже такое бывает. Ее пальцы так крепко вцепились в сумочку, лежавшую на коленях, что кожа на руках покрылась белыми пятнами. Если она откроет эту сумочку и полезет внутрь, я выхвачу ствол — просто на всякий случай.
— Вы поднимаете зомби — это черная магия.
— Нет, вообще-то, это не так.
— Вы приносите в жертву животных, чтобы поднять мертвеца. Это зло. — Ее сумку начало потряхивать, и на секунду я задумалась, не так ли трясутся бомбы, но потом поняла, что это просто ее руки дрожат. Мне реально стоит прекратить параноить все время. Если в этой сумке и лежит что-нибудь, то это максимум ствол. Видите? Не худший из вариантов.
— Значит, вы вегетарианка? — Я была готова поставить свои деньги на то, что это не так.
Мой вопрос достаточно обескуражил ее, чтобы она нахмурилась и на секунду забыла о том, что злится на меня.
— Нет, я не вегетарианка. Какое это имеет отношение к делу?
— Значит, вы едите мясо.
Она кивнула, ее руки немного расслабились на поверхности сумки.
— Я только что об этом сказала.
— Тот факт, что вы едите мясо, делает вас злом?
— Вы что, издеваетесь? — Спросила она, а ее руки и глаза вновь налились гневом.
— Нет, просто говорю, что убить пару цыплят, ну, или коз, чтобы поднять старых мертвецов, ничем не хуже убийства животных ради пищи. Если одно не делает вас злом, то и другое тоже.
— Съесть хороший стейк или запеченного цыпленка не то же самое, что рассечь им горло, чтобы призвать мертвеца из могилы. — Ее руки вновь покрылись белыми пятнами.
— Не вижу разницы. — Ответила я.
— Вот почему вы — зло! — Рявкнула она.
Не будь наш офис по большей части звуконепроницаемым, этот крик явно привлек бы внимание нашего дневного персонала, но при нынешних условиях для получения подмоги мне нужно заставить эту женщину орать громче. Впрочем, такие крики, скорее всего, исходили бы уже от меня.
— Значит, вы не хотите, чтобы я подняла для вас зомби.
— Ну разумеется нет! — Она встала, ее всю трясло от злости и других сильных эмоций, которые я не могла распознать.
— У вас проблемы с оборотнями или вампирами? — Поинтересовалась я, краем глаза следя за ее мужем и за ее руками на поверхности сумки. Сумка была достаточно вместительной, чтобы сунуть туда что угодно от девятимиллиметрового до одиннадцатимиллиметрового ствола. Может, там просто ее кошелек и какая-нибудь помада валяется, но если ты параноик, то ты не угодишь в беду. Я была маршалом сверхъестественной ветви США. Ты не параноишь, если тебя реально могут убить.
— Нет-нет, ничего из этого. — Ответил мне мистер Хендерсон. Он потянул жену за руку, пытаясь усадить ее на место, но она продолжала стоять, прямая, как жердь, и пялиться на меня. Он не собирался шикать на нее, чтобы она села, или каким-то образом заставить ее подчиниться. Если честно, я не была уверена, что хоть в чем-то могу на него рассчитывать. Если мне придется ее застрелить, потом он наверняка соврет и скажет, что это я выстрелила первой. Нахрен все это. Я потянулась к кнопке на телефоне.
— Пожалуйста, мисс Блейк, мы не знаем, куда еще обратиться.
Моя рука застыла над кнопкой.
— В записке, которая прилагалась к вашему обращению по поводу встречи, было сказано про зомби, так что я решила, что вы хотите кого-то поднять, ну, или упокоить.
— Вы опорочили мою дочь!
Я нажала кнопку и улыбнулась ненормальной дамочке, мысленно считая у себя в голове. Прежде, чем я досчитала до двадцати, в дверь постучали, и Мэри, наша дневная секретарша, заглянула в комнату.
— Прошу прощения, Анита, у тебя экстренный вызов.
Надо было решать,

