Клоун и Фея - Елена Валентиновна Нестерова
- Категория: Прочая детская литература / Детские приключения / Прочее
- Название: Клоун и Фея
- Автор: Елена Валентиновна Нестерова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Елена Нестерова
Клоун и Фея
Глава 1 Клоунские сказки
Когда Клоун был молодым, а его девчонки — близняшки, были неугомонными попрыгуньями, супруга умоляла Клоуна уложить их спать, так как очень уставала за день. А уложить спать, это рассказать сказку. Так как, все книжки были перечитаны, приходилось выдумывать свои истории. С тех времён, его дети полюбили папины сказки и не желали слушать другие истории, кроме этих. Так вот он рассказывал девочкам о волшебной стране Фей, где жили семь маленьких сестричек Феечек. И каждая из них, в цвет радуги. По порядку. Красная — старшая. Она жила в замке из красного кирпича, и дороги в её владениях были красного цвета. Она выращивала красные розы, гладиолусы, тюльпаны. И так можно рассказать про всех. Оранжевая, например, была знатоком и Повелительницей цитрусовых, оранжевых цветов, оранжевой реки. Жёлтая — это солнышко, мимоза, цыплята, дыньки. Зелёная — это Фея весны, плюща и сочной травы. Голубая, — повелительница небес. Замок у неё парил в воздухе, на заре, сверкая так, что все закрывали глаза. И когда Голубая Фея отправлялась на бал к эльфам, она прилетала на своём замке. Это было очень удобно и торжественно. Синяя Фея — это море и все его обитатели. Если кто-то хотел покататься по морю, естественно, они приходили к ней на поклон. У этой Феи был восхитительный подводный замок, который постоянно выныривал, чтобы вдохнуть воздух. Поговаривали, что она создала свой дом на спине гигантского кита. Фиолетовая Фея любила карнавалы, загадочные вечерние огни, маски, ирисы, фиалки и анютины глазки. И когда кто-то прибывал в гости в Фее, она приглашала их на Карнавал в Фиолетовый замок.
Когда Клоун рассказал о приключениях радужных Фей, пришлось придумывать новые сказки. Героями историй могли стать кто угодно, — дырявый ковшик, настольная лампа и заплатанный гамак. Больше всего, девочки любили слушать сказку о старом камине, который давал тепло дому и утешение сердцу. Первой засыпала Маргарита, а София слушала до упора. И когда Клоуна клонило в сон, и он закрывал глаза, она его будила, и спрашивала:
— Папа, а дальше?
И усталому Клоуну приходилось продолжать историю. Домик у семьи был очень маленьким, цирковая кибитка. На одной кровати спали дочки, на другой жена, а между ними был постелен старый ковёр, на нём и спал Клоун. Жестковато, но зато к камину поближе. Так прошли лучшие годы его жизни.
Глава 2 Счастливая встреча
В одной далёкой стране жил-был Клоун. Ездил всю жизнь с труппой по конфетным городам. Но когда его дети выросли, он перестал придумывать сказки. Он бы мог рассказывать их внукам, но цирковая жизнь была не по нраву красивым девушкам, что выросли из близняшек — попрыгуний. Они вышли замуж, обзавелись красивыми домами с тёплыми каминами. Счастье окутало их, и они стали придумывать своим детям новые сказки, как две капли похожие на истории, что рассказывал им отец, в далекие дни детства. Жена Клоуна была с ним, но потом она заболела и переехала жить к своим дочерям. И наш герой остался совсем один.
Он стал стар и уже не был так ловок и вынослив. Хозяин взял в труппу молодого клоуна, но так как был не злым человеком, выпускал старого на арену, чтобы дать заработать на кусок хлеба. Но Клоун стал замечать, что люди смеялись не над его выступлением, а над ним самим. Не весело, по-детски, а со злорадством, и не переставали хохотать, когда он неловко падал или у него что-то не получалось. И он думал, как же так, вместо того, чтобы дарить смех и радость он дарит злобу и ехидство. Однажды после представления к нему подошла маленькая девочка и сказала:
— Милый Клоун, мне так жаль тебя, ведь твой смех потерялся. И тебе обязательно нужно его найти. Мне рассказала одна очень учёная ворона, что на севере есть волшебная страна, где Новый год бывает два раза, и под ёлкой всегда исполняются желания, только добрые, конечно. Может быть, тебе стоит отправиться в эту страну под Новый год. И ты найдёшь под ёлкой свой замечательный смех!
— Спасибо, милая девочка! — сказал Клоун, совершив для неё сальто и выхватив конфетку на палочке из рукава. — Я подумаю…
Он думал всю ночь, а наутро пошёл к хозяину, и сказал, что просит расчет. Так как хозяину было его очень жалко, он дал ему жалованье за три месяца и сказал:
— Я всё понимаю, мой друг. Если тебе станет совсем трудно, возвращайся. Я найду тебе место в вагончике и тарелку похлёбки.
На том и порешили. Клоун взял узелок на палку и отправился на север. Была осень, а ведь даже в волшебной стране осень имеет свои права. Солнце начало падать к западу, и он собрался заночевать в трактире у гномов. Знакомое местечко, сладкий эль и вкусные утиные ножки. Он много поездил на своём веку, и знал страну, как свои пять пальцев. Но нужно было перейти ручей, а за ним до трактира рукой подать. Перебравшись, он услышал, что кто-то плачет. Заглянув под мосток, он увидел девочку. Она была хороша собой, в бирюзовом платье, таком, какое носят только Феи. Сложно было бы предположить, но у обычной девочки могут летать по платью настоящие бабочки и ползать божьи коровки. Удивительное цветочное платье было подпоясано синей шёлковой лентой с петлёй для волшебной палочки. Но палочки не было! Петля была пуста.
— Почему ты плачешь девочка, — спросил Клоун.
А он мог так спросить, потому что был стар и годился ей в отцы или даже в деды.
— Я потеряла палочку, — сказала девочка, немного успокоившись. — Теперь я не смогу делать волшебство. Недаром меня прозвали — Фея потерь.
И она опять расплакалась.
— Ну, не плачь, — сказал Клоун. — Мы сейчас поищем её.
Долго они искали, но не нашли. Наверное, быстрый ручей стащил палочку, передав её быстрой реке, а та передала большой реке, и большая река унесла её в море, которое забрало и положило палочку в свои тёмные и глубокие подвалы.
— Пойдём, — сказал Клоун, — тебе нельзя оставаться в лесу совсем одной. Я знаю одно местечко у гномов, где нам найдётся ночлег и чудесный трактир, где можно перекусить. Там мы и решим, что делать дальше.
— Хорошо! — сказала Фея. — Но, найдётся ли там маковое зёрнышко