Категории
Лучшие книги » Проза » Классическая проза » Житейские воззрения кота Мурра. Повести и рассказы - Эрнст Гофман

Житейские воззрения кота Мурра. Повести и рассказы - Эрнст Гофман

10.08.2024 - 04:0000
Житейские воззрения кота Мурра. Повести и рассказы - Эрнст Гофман Библиотека книг бесплатно  – читать онлайн! | BibliotekaOnline.com18+
Описание Житейские воззрения кота Мурра. Повести и рассказы - Эрнст Гофман
В книгу вошли роман Житейские воззрения кота Мурра; а также повести и рассказы: Дон-Жуан, Золотой горшок, Щелкунчик и мышиный король, Песочный человек, Крошка Цахес, по прозванию Циннобер, Мадемуазель де Скюдери, Счастье игрока и Угловое окно.Перевод с немецкого Д. Каравкиной, В. Гриба, Н. Касаткиной, Вл. Соловьева, И. Татариновой, А. Морозова, А. Федорова, Р. Гальпериной.Вступительная статья И. Миримского.Примечания Н. Веселовской.Иллюстрации Б. Свешникова.
Читать онлайн Житейские воззрения кота Мурра. Повести и рассказы - Эрнст Гофман

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 193 194 195 196 197 198 199 200 201 ... 206
Перейти на страницу:

Я указал на листок, прикрепленный к ширме, обнял кузена, крепко прижал его к своей груди.

— Да, брат мой, — воскликнул он голосом, который проникал в самую душу и наполнял ее нестерпимой печалью, — да, брат, — et si male nunc, non olim sic erit!

Бедный брат!

Примечания

Первое произведение Э.-Т.-А. Гофмана, появившееся в печати, — «Письмо некоего монаха к другу в столице» («Schreiben ernes Klostergeistlichen an seinen Freund in der Hauptstadt») — рассуждение о постановке на сцене трагедии Шиллера «Мессинская невеста» и о возможностях использования в современной драме античного хора — было помещено в газете «Свободомыслящий» («Der Freimütige»), № 144, от 9 сентября 1803 года, и подписано инициалами G. D. (Giuseppo Dori — псевдоним Гофмана). Однако только публикация первого сборника рассказов — «Фантазии в манере Калло», 1815 год, созданных за период с 1808 по 1815 годы, принесла Гофману широкую писательскую известность. Произведения Гофмана выдержали при жизни автора множество изданий, но первое собрание сочинений писателя вышло в свет лишь в 1825 году, то есть уже после его смерти (Е. Т. A Hoffmann, Gesammelte Werke in 9 Bänden, Wien, 1825).

Из многочисленных собраний сочинений Гофмана, выпущенных впоследствии, выделяются научно-критические издания под редакцией Карла Георга фон Маассен (Hoffmanns Sämtliche Werke, München, 1908–1928) и Георга Эллингера (Е. Т. A. Hoffmanns Werke in fünfzhen Teilen, 1927).

Основой для настоящего издания послужило Собрание сочинений Гофмана, выпущенное в Берлине в 1958 году (Е. Т. A. Hoffmann, Poetische Werke in sechs Baänden).

Автопортрет Э.-Т.-А. Гофмана, помещенный в настоящей книге, относится примерно к 1810 году. Был опубликован в журнале «Феникс» («Phönix»), Франкфурт-на-Майне, в 1835 году.

В России творчество Э.-Т.-А. Гофмана известно без малого полтораста лет. Первые анонимные переводы его произведений на русский язык появились в 20-е годы XIX века. В 1822 году был переведен рассказ «Девица Скудери». В журнале Н. А. Полевого «Московский телеграф» в 1831 году были напечатаны переводы отдельных глав из «Золотого горшка» и «Черты из жизни Кота Мурра…». Журнал «Московский вестник, (1827, ч. 5) поместил перевод рассказа «Магнетизер» под названием «Что пена в вине, то сны в голове», часть которого принадлежит поэту Д. Веневитинову. В 30-е годы число переводов произведений Гофмана значительно возросло. В 1830 году в «Вестнике Европы» был опубликован рассказ «Советник Креспель» под названием «Кремонская скрипка», а в «Литературной газете» Дельвига — рассказ «Пустой дом». В 1836 году вышло в свет отдельное издание сборника «Серапионовы братья». В журнале Белинского «Московский наблюдатель» в 1838 году появляются «Крейслериана» и «Дон-Жуан» в переводе В. Боткина и рассказ «Мастер Иоганнес Вахт», а в 1839 году — «Золотой горшок». В 1840 году Н. Кетчер, по предложению Белинского, переводит для «Отечественных записок» «Повелителя блох» и «Крошку Цахес» (эта сказка была запрещена цензурой и появилась в печати лишь в 1844 г.). В 1840 году вышел в отдельном издании роман «Кот Мурр» в переводе Кетчера. В 1873–1874 годах начинает выходить первое собрание сочинений Гофмана под редакцией Н. В. Гербеля и А. М. Соколовского (были изданы только 4 тома «Серапионовых братьев»). В 1893 году К. Д. Бальмонт, а в 1894 году М. А. Бекетова переводят «Житейские воззрения кота Мурра», а в 1896–1899 годах выходит в свет наиболее полное собрание сочинений Гофмана на русском языке (8 томов) под редакцией Ф. И. Булгакова и С. С. Трубачева, в издании Пантелеева.

После Октябрьской революции Гофман издавался неоднократно. В 1922 году были изданы «Музыкальные новеллы» в переводе П. Морозова (под ред. Е. М. Браудо). В 1923 году в серии «Всемирная литература» вышел первый том Избранных сочинений Гофмана (1-я часть «Фантазий в манере Калло»). В 1929–1930 годах московское издательство «Недра» выпустило Собрание сочинений Гофмана в семи томах (под ред. П. С. Когана). В том же (1929) году появилась повесть «Повелитель блох» в переводе М. Петровского. В 1936 году выходят новые переводы новелл Гофмана («Новеллы» в переводах А. Федорова и др.). В 1962 году Государственное издательство художественной литературы выпустило «Избранные произведения в трех томах» Э.-Т.-А. Гофмана.

Житейские воззрения кота Мурра

Роман «Житейские воззрения кота Мурра вкупе с фрагментами биографии капельмейстера Иоганнеса Крейслера, случайно уцелевшими в макулатурных листах» («Lebensansichten des Katers Murr nebst fragmeatarischer Biographie des Kapellmeisters Johannes Kreisler in zufälligen Makulaturblättern»; том 1 вышел в издательстве Фердинанда Дюмлера в Берлине в 1820 г., том 2 — в начале 1822 г.) — последний, неоконченный роман Гофмана, в котором получили наиболее полное выражение основные идейные и художественные особенности творчества писателя.

Роман был задуман в 1815 году: во 2-й части «Крейслерианы» Гофман обещает читателям издать рукопись Крейслера под названием: «Проблески сознания безумного музыканта». Но вплотную Гофман начал работать над романом только с 1818 года.

Для первого издания романа Гофман нарисовал портрет кота Мурра, оригиналом которого, видимо, послужил живший у него кот, также по кличке Мурр. В письмах к друзьям Гофман не раз упоминает о своем любимце Мурре, о его необыкновенной красоте» и столь же необыкновенной «понятливости». По свидетельству друга Гофмана Гицига, реальный «прототип» героя романа о коте Мурре нередко возлежал на рукописях Гофмана; в одном из ящиков его письменного стола, который он сам открывал лапой. В ноябре 1821 года, еще до окончания 2-го тома романа, кот Мурр скончался, и Гофман сообщил об этом друзьям, послав им извещение в траурной рамке:

«В ночь с 29 на 30 ноября с. г. скончался, чтобы проснуться в лучшем мире, мой дорогой воспитанник кот Мурр на четвертом году своей жизни, полной надежд. Тот, кто знал обессмертившего себя юношу, кто видел его идущим по пути добродетели и справедливости, разделит мою скорбь и почтит его память молчанием».

Повести и рассказы

Рассказ «Дон-Жуан» («Don Juan», 1812) впервые напечатан в лейпцигской «Всеобщей музыкальной газете», позднее был включен Гофманом в первый том «Фантазий в манере Калло» («Fantasiestücke in Callots Manier», 1814–1815, 4 тома), изданных с предисловием Жана Поля. Жак Калло (1592–1635) — французский художник, оказавший большое влияние на Гофмана, впервые познакомившегося с собранием его гравюр в Бамберге. Гофману был особенно близок ранний период творчества Калло, когда художник обнаруживает пристрастие к карикатурно-фантастическому изображению мира людей и животных, выступает мастером гротеска, «Гоцци в живописи», по выражению Жана Поля. «Самые обыкновенные вещи из повседневной жизни, — писал Гофман в очерке «Жак Калло», — появляются у него в блеске какого-то романтического своеобразия, которое удивительно действует на души, склонные к фантастическому».

Рассказ, написанный в форме письма к другу Гофмана Теодору Готлибу Гиппелю (1775–1843) от имени странствующего энтузиаста, влюбленного в музыку романтика и мечтателя, навеян постановкой оперы Моцарта «Дон-Жуан» на сцене бамбергского театра. Исполнителем заглавной роли был друг Гофмана актер Ф. Гольбейн (1779–1855). Прототипом певицы — исполнительницы роли донны Анны — была возлюбленная Гофмана Юлия Марк.

Повесть-сказка «Золотой горшок» («Der goldne Topf», 1814), напечатанная в третьем томе «Фантазий в манере Калло», — одна из самых лучших и типичных сказок Гофмана. «Меня чрезвычайно привлекает продолжение «Фантазий в манере Калло», — писал Гофман в письме к своему издателю Кунцу от 19 августа 1813 года, — в особенности одна сказка, которая займет почти целый том. Но не думайте о Шехерезаде и «Тысяча и одной ночи». Чалма и турецкие штаны совершенно изгнаны. Она должна быть фантастической и чудесной, но в то же время она должна смело вторгаться в обычную, повседневную жизнь». В том же письме Гофман писал, что во время создания сказки перед ним носилась тень Карло Гоцци (1720–1806) — итальянского поэта и драматурга, создателя жанра театральной сказки в итальянской драматургии. На замысел фабулы сказки оказала влияние книга английского писателя Джемса Бирсфорда (1764–1840) «Людские страдания», изданная в Байрейте в 1810 году в переводе А. Вагнера, В письме к издателю Кунцу от 8 сентября 1813 года Гофман писал, что до сих пор он не создал ничего лучше «Золотого горшка». Помещаемый перевод повести принадлежит русскому поэту и философу Владимиру Соловьеву (1853–1900). В 1880 году он напечатал этот перевод в журнале «Огонек». В предисловии к нему Вл. Соловьев назвал «Золотой горшок» одним из лучших произведений Гофмана и указал на то, что «в этой сказке с особенной ясностью и цельностью выразился существенный характер поэзии Гофмана», состоящий «в постоянной внутренней связи и взаимном проникновении фантастического и реального элементов, причем фантастические образы, несмотря на всю свою причудливость, являются не как привидения из иного, чуждого мира, а как другая сторона той же самой действительности, того же самого реального мира, в котором действуют и страдают живые лица, выводимые поэтом».

1 ... 193 194 195 196 197 198 199 200 201 ... 206
Перейти на страницу:
Комментарии