- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Богатырские фамилии (Рассказы) - Сергей Алексеев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да что ты, старый! Приказ же фюрера!
— Не дам! — упёрся старик Хофакер.
Погибли все на войне у Хофакера. Было три сына. Было три зятя. Было, теперь не стало. Весь род как метлой смело. Остались одни лишь внуки.
— Не дам! — прокричал Хофакер.
Оказался старик упрямым. Рядом с городом — русские. Вывесил белый флаг. Посмотрели другие. Прав Хофакер. Зачем же всем погибать напрасно! Появились белые флаги и на других домах.
Узнали фашисты. Примчались в город. Убили Хофакера. Худо пришлось бы жителям. Да тут подошли советские части. Бежали фашисты.
В Анкламе, в Грейфсвальде, в Фрейбурге, в целом ряде других городов Германии поднялись тогда горожане. Воспротивились приказам они фашистов. Спасли города от гибели.
Погиб Хофакер, а внуки остались. Сохранился их давний род. Выросли внуки. И ныне живут в Германии. В свободной, в демократической, в современной Германии, в стране, которая называется ГДР.
ИЗ АНГЛИИ? ИЗ АМЕРИКИ?Движутся и движутся советские войска. Бесконечным потоком шагает техника. С удивлением смотрят немецкие жители на это железное шествие.
Разные ложные слухи распускали о нас фашисты. Внушили они немецким гражданам, что у Советской Армии нет хорошего вооружения. А если что и есть, то всё это либо из Америки, либо из Англии.
Идут и идут войска. Наиболее смелые и любопытные немцы подходят к советским бойцам, задают им вопросы.
Как раз проходили танки.
Подходят жители, спрашивают:
— Из Америки?
— Что-что? — поразились танкисты.
— Из Америки? — переспросили жители.
— Нет, — отвечают танкисты.
— Из Англии?
Рассмеялись танкисты:
— Да нет же. Из Советского Союза. — И уточняют: — С Урала.
Поражаются жители. Косо, недоверчиво на советских солдат смотрят.
Прошли танки, движется артиллерия. Смотрят жители на грозные пушки, обращаются к артиллеристам:
— Американские?
— Что-что? — не понимают артиллеристы.
— Американские? — повторяют жители.
— Нет, — отвечают артиллеристы.
— Английские? — спрашивают жители.
— Нет, — отвечают артиллеристы.
— Из Австралии, из Канады?
— Да нет же, — отвечают артиллеристы. — Наши, советские пушки.
Отличные пушки имела Советская Армия. И грозные, стрелявшие на много километров. И противотанковые, и зенитные. И наконец, знаменитые «катюши». Много оружия нужно армии. Много первоклассных танков и много пушек. Создали советские люди такое оружие.
Движутся войска, продвигается техника. А в небе эскадрилья за эскадрильей идут самолёты. Запрокинули немцы головы, смотрят на эту небесную мощь. Обращаются к советским солдатам:
— Американские?
— Что-что? — не поняли солдаты.
— Самолёты из Америки? — переспросили немцы.
— Нет, — рассмеялись солдаты.
— Из Англии?
— Нет, — отвечают солдаты.
— Из Австралии, из Канады?
— Да нет же, — отвечают солдаты.
— Из… из… — соображают немцы, какую бы ещё назвать страну.
— Да нет же, — смеются солдаты. — Это наши, советские самолёты.
Отличной в годы войны стала советская авиация. Намного лучше она фашистской. Много заводов построили советские люди. Много новых машин придумали советские авиаконструкторы. Нет недостатка советским асам в первоклассной советской воздушной технике.
Смотрят жители немецких городов на летящие самолёты, на пушки, на танки. Поражаются жители:
— Русские!
Поправляют солдаты:
— Наши, советские!
В Берлинской операции мы намного превосходили фашистов силой своего вооружения. Уступали, не могли фашисты тягаться с нами.
ОЛЕНИПроизошло это под городом Фюрстенвальде, недалеко от Берлина.
Места здесь красивые. Лес. Равнина. Лес слева. Лес справа. Широкое поле между.
Укрывшись на обочине леса, советские батареи вели огонь. Уходили снаряды в небо. Возвращались из леса эхом.
Вообще здесь большие велись бои. У крайней пушки был старшим сержант Сорокин. Глянул Сорокин, что там такое. Вышло из леса оленье стадо. Вожак во главе. Богатырь. Красавец. Развесил рога, как ветви.
Остановились олени. Ясно: хотят перейти через поле. То ли к водопою их вёл вожак, то ли спугнула война оленей. Застыли звери.
— Да ступайте! — кричит им Сорокин.
Стоят. Не решаются. Посмотрел командир орудия на солдат.
— Стой! — закричал заряжающему. — Отставить!
Прекратило огонь орудие.
Рядом с этой вторая стояла пушка. Слышат слева — не выстрелила пушка справа. Что такое? Видят — олени.
— Стой! — дал команду командир и этого орудия. — Отставить огонь!
Замолчало орудие.
Левее этой стояла третья пушка.
Видят артиллеристы на этой пушке — сосед не стрельнул. Что же такое? Повернулись. Видят — стоят олени.
Ясно солдатам, почему не стрельнула пушка. Здесь тоже дана команда. Замолчала и эта пушка.
Четыре орудия на батарее. Следом за третьей замолчала и четвёртая пушка.
Прекратила огонь батарея. Смотрят солдаты на стадо. Стояло, стояло стадо. Тряхнул головой вожак. Двинулось стадо.
— Пошли! Пошли! — закричали солдаты.
Ступает стадо. Идёт вожак. Голову держит, как царь в короне.
Левее первой батареи стояла вторая батарея. И на той батарее четыре орудия.
Увидели на второй батарее, что на первой прекратили огонь, увидели и оленье стадо.
— Прекратить огонь! — прошла команда по батарее.
Замолчали орудия. Прекратила огонь батарея.
Левее второй батареи стояла третья. И на этой оленей видят. И тут команда — не стрелять!
Стихла канонада над лесом, над полем. Идут, как в строю олени.
Стихла стрельба из орудий. Вдруг телефон затрещал на батареях. Звонили с командного пункта.
— Что там такое? Почему прекращён огонь?!
Отвечают:
— Стадо.
— Какое стадо?
— Олени.
— Что олени?
— Идут через поле.
— Олени? Да ну! Красавцы?
— Красавцы!
— Понятно, — ответил голос.
Пересекло поле оленье стадо. Скрылись в лесу олени.
РАЗРЕШИТЕ ДОЛОЖИТЬМного армий шло на Берлин: 3-я гвардейская, 3-я Ударная, 5-я гвардейская, 5-я Ударная, 13-я армия, 33-я, 47-я. В составе трёх фронтов, наступавших на Берлин, наступали 17 общевойсковых армий. А кроме этого, шли ещё танковые армии, принимали участие в боях воздушные армии. Шли артиллерийские соединения, сапёры, связисты, автомобильные части. Более миллиона советских солдат принимали участие в грандиозном наступлении на Берлин.
В числе других войск шла и 8-я гвардейская армия. 8-я гвардейская это в прошлом 52-я. Та самая героическая, непобеждённая, которая обороняла и отстояла Сталинград. Та самая, которой командовал прославленный сталинградский генерал Василий Иванович Чуйков.
Дальний путь прошагали солдаты 8-й гвардейской армии. После Сталинграда сражались они на Дону, освобождали Донбасс, изгоняли фашистов с Украины, освобождали Польшу.
Вот и снова идут солдаты. В последнем марше идут солдаты. Рядом совсем Берлин.
Шагают, идут солдаты. В последнем пути солдаты.
На одном из последних маршей догнал одну из стрелковых рот генерал Чуйков.
— Генерал… Генерал… Сам Чуйков! — зашептались солдаты.
Увидел Чуйкова ротный:
— Смирно!
Подтянулись солдаты, ударили в землю парадным шагом.
— Вольно! — сказал Чуйков.
— Вольно! — подал команду ротный.
Приказал генерал Чуйков остановить солдат.
Остановились солдаты. Смотрит на них генерал:
— Ну что ж, дошагали, выходит.
— Дошагали!
— Рядом Берлин.
— Рядом! — дружно в ответ солдаты.
Смотрит генерал на солдат, на лица, на ордена. К одному, к другому:
— Сталинградец?
— Сталинградец!
— Сталинградец?
— Сталинградец!
Снова солдат понравился:
— Сталинградец?
— Так точно, товарищ командующий.
Посмотрел на орден. Опять на солдата. Признал солдата.
— Никак, орден тебе вручал?
— Так точно, товарищ командующий.
Похлопал Чуйков солдата по плечу, посмотрел на него внимательно. Гимнастёрка. Пилотка. Ремень. Строен солдат. Подтянут.
— Хорош, — хвалит Чуйков. — Хорош. Гвардеец. Сталинградский орёл!
Сказал про орла, глянул на ноги. На гвардейские ноги. Истрепались, исхлестались на дальних дорогах солдатские сапоги. Вот-вот — и совсем развалятся.
Вслед за генералом Чуйковым посмотрел и ротный на солдатские сапоги, посмотрел и взводный. Старшина из хозяйственной части глянул: да, не гвардейские сапоги.
Обратился генерал Чуйков к солдату с укором:
— Что же это у тебя, брат, сапоги такие? Дрянь сапоги!
Повернулся к офицерам, к старшине и им:
