Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Эти заманчивые сокровища дракона - Михаил Исхизов

Эти заманчивые сокровища дракона - Михаил Исхизов

Читать онлайн Эти заманчивые сокровища дракона - Михаил Исхизов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 ... 177
Перейти на страницу:

 - Конечно. Лоб болит, но все остальное в норме. Пару глотков пива и я снова буду готов сразиться с целой Ордой.

 Альдарион, пока продолжался этот разговор, внимательно оглядывал окрестности, прислушивался к каждому шороху. В лесу эльф видел и слышал намного лучше и больше, чем его спутники. Когда эльф убедился, что опасения его оправданы, он подошел к Каланту.

 - Благородный рыцарь, - Альдарион говорил негромко, но так, чтобы спутники его услышали, - за теми кустами, - он легонько кивнул в сторону зарослей боярышника, - прячутся варвары.

 Маг подобрал посох и быстро поднялся, монах приготовил дубину, эльф вынул кинжал. Все трое ждали, что скажет рыцарь.

 - Варвары всегда были трусами и всегда прятались, увидев кого-нибудь из рыцарей, - Калант говорил громко, так чтобы в кустах его услышали. - Буркст, у тебя головня еще не потухла?

 - Горит, мой рыцарь.

 - Брось ее в те кусты, - показал Калант на заросли боярышника. - По-моему они достаточно сухие, чтобы изжарить всех, кто там прячется с недобрыми намерениями.

 - Ты что, с ума сошел, разрази меня гром! - раздался из кустов боярышника знакомый голос. - Живых варваров изжарить собрался!?

 - Это ты Бахаррак? - не удивился Калант.

 - А кто же еще, разрази меня гром! - отозвался предводитель варваров. - Конечно я!

 - Чего ты прячешься?! Выходи и я, не обнажая свой славный меч Калибур, повергну тебя на землю ударом кулака. Или ты боишься?!

 - Никого я не боюсь! И тебя не боюсь! У меня тоже есть кулаки и они не меньше твоих, разрази меня гром! Сейчас выйду. Только драться я с тобой не могу, мне ногу испортили. Ну-ка, помоги встать! - приказал кому-то назир. - Так... А теперь пойдем...

 За кустами послышались какие-то непонятные звуки, потом на поляне показался Бахаррак. Он подпрыгивал на правой ноге, левая беспомощно висела. Опорой назира Орды слева служил Катык, с трудом поддерживающий могучего хозяина.

 Сам Бахаррак был по-прежнему в коротких кожаных штанах, а, кроме того, на нем теперь красовался, в тон штанам, черный кожаный жилет, расшитый серебряными нитями. На перекинутой через плечо перевязи болтались пустые ножны меча. Самое интересное зрелище представлял лоб варвара. В центре его выделялась высокая шишка. А вокруг нее расползались неровные пятна: ближе к центру - темно-синего цвета, затем светло-зеленого и, наконец, желтого.

 - Ногу покалечили! - пожаловался Баррак. - Дубиной по ноге, разрази их гром! Наступить на нее не могу... Стой, разрази тебя гром! - приказал он рабу и осторожно уселся на землю. - Это же мой меч! - обрадовался назир, когда увидел оружие, которое недавно заинтересовало рыцаря. - Катык, давай сюда мой меч, разрази его гром! Я тебя сейчас этим мечом зарублю. Ты должен был подобрать его и принести мне! А ты его не принес и будешь за это наказан, разрази тебя гром!

 - Хозяин, - попытался оправдаться Катык, - я же спасал тебя от демонов. Они могли убить тебя. Я, твой верный раб, взял тебя на руки и унес от опасности. Горе мне несчастному, но мне некогда было искать твой меч. Моя преданность, твоя щедрость и твое великодушие...

 - Я что приказал тебе, подлый раб, разрази тебя гром! - прервал нытье раба Бахаррак.

 Катык бросился к мечу, но Фамогуст наступил на оружие копытом, показывая этим, что не намерен отдавать свой трофей.

 - Отдай меч, хозяин велел! - приказал мерину Катык и потянулся к рукояти.

 Фамогуст покосился на него, сердитым черным глазом, фыркнул, приподнял вторую ногу и нацелил копыто в лоб рабу.

 Катык отшатнулся.

 - Хозяин, он не отдает, - пожаловался раб. - Вели ему, чтобы отдал.

 - А ты возьми, разрази тебя гром! - проревел Бахаррак.

 За неповиновение хозяину, рабу грозило суровое наказание. Но копыто Фамогуста по-прежнему угрожающе висело в воздухе, и Катык понимал, что оно способно раздробить ему голову не когда-то потом, а прямо сейчас. Раб застыл.

 - Отдай ему меч, Фамогуст, - пожалел раба Калант.

 Мерин посмотрел на хозяина, проверяя, не ослышался ли он, действительно ли рыцарь приказал отдать врагу трофей?

 - Отдай, - подтвердил Калант. - Тебе он не нужен, твои копыта не хуже хорошего меча.

 Боевой мерин тряхнул гривой, лениво переступая ногами, повернулся к рабу крупом, поднял хвост и сбросил рядом с мечом несколько дымящихся яблок. Таким образом, он подчеркнул свое презрение к врагу и то, что если бы не приказ рыцаря, он ни за что не отдал бы трофей.

 Катык с опаской ухватил меч и положил его у ног хозяина.

 - Ты что, опять хотел у нас лошадей увести? - спросил варвара Калант.

 - А как же, разрази меня гром! Нам без лошадей нельзя. Мы должны мчаться как ураган, все сметая на своем пути, разрази нас гром! Во славу богини Шазурр, Жестокой, Беспощадной и прекрасной в гневе своем.

 - А Фамогуст не дался.

 - Взнуздали бы мы твоего мерина, разрази его гром! Не таких обламывали.

 - Чего же вам помешало?

 - А ты не знаешь? - Бахаррак забыл про больную ногу, хотел встать, но тут же снова опустился и сжал зубы, чтобы не застонать. - Охранники твои помешали, разрази их гром!

 - Нет у нас никаких охранников, - сообщил простодушный рыцарь.

 - В секрете держишь, - не поверил ему варвар. - Тайная охрана, разрази меня гром, это неправильно. Охранники на виду должны быть. При такой охране, разве мы полезли бы к лошадям, разрази их гром! Да ни в жизнь! Мы, варвары - умные. Если нам что не по зубам - не лезем. А теперь что получилось?! Ногу мне испортили и Орду разогнали, разрази ее гром! Со мной только один полудурок и остался. Это теперь все мое войско, - кивнул он на раба, - разрази его гром!

 - Гы-ы! - довольно заулыбался Катык и погладил рукоять ржавого меча. Ему понравилось, что он теперь войско Бахаррака.

 - Как они выглядели? - спросил Буркст.

 - Одинаково выглядели: дубины у всех здоровенные, разрази их гром!

 - Одеты во что? - не отставал монах.

 - Во что одеты? - Бахаррак с недоумением глянул на Буркста. - Мне это без разницы. Во что хотели, в то и оделись, разрази их гром! Я их одежду не разглядывал.

 - Они увидели, что вы хотите забрать наших лошадей и вызвали вас на честный бой? - заинтересовался подробностями сражения рыцарь.

 - Какой честный бой! - возмутился варвар. - Они в засаде прятались, разрази их гром! Мы еще и к лошадям не подошли, как они из кустов повыскакивали и с деревьев посыпались. Все с дубинами. Мы же такого не ожидали. А много ли нужно времени, чтобы дубиной огреть!?

 - Вы сами всегда неожиданно нападаете, - напомнил Бахарраку Мичигран. - Вы и на нас неожиданно напали.

 - Так мы же варвары. Мы как хотим, так и нападаем. А все другие должны воевать по правилам, разрази их гром! Сначала переговоры надо вести. А эти молчком высыпали и сразу в дубины.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 ... 177
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Эти заманчивые сокровища дракона - Михаил Исхизов торрент бесплатно.
Комментарии