- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Темное Крыло - Уолтер Хант
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я делал это только по одной причине: потому что чувствовал, что это единственный путь освободить человечество от бича бесконечной войны с зорами. Я утверждаю, что я имел моральное право и законные полномочия поступать так.
Уважаемый обвинитель подверг это право и эти полномочия сомнению, сделав их предметом данного процесса. Однако для меня никогда не было важно, стану ли я в итоге героем или злодеем. Я знал, что, после того как я начну, обязательно найдутся люди, которые попытаются меня остановить. Добившись строгого выполнения своих приказов и окружив себя преданными офицерами, я обрек такие попытки на неудачу. Кроме того, я ожидал, что зоры будут сражаться со мной как единый организм и что единственным путем к победе будет их полное уничтожение.
Однако события приняли иной оборот. Вместо того чтобы бороться до конца, зоры стали рассматривать эту войну в более широком контексте. Я стал для них мифологической фигурой — Темным Крылом, носителем разрушения. Мой адъютант, капитан Стоун, подвел нас к самому краю бездны: несколько часов назад он назвал эту сторону конфликта «мистической чепухой». Для него все это было всего лишь попыткой объяснить свое поражение, сделать то, чего прежде мы от них никогда не ожидали.
Тем не менее эта «мистическая чепуха» составляет самую суть нашей позиции, моей позиции в отношении зоров. Готовый в свое время пойти на уничтожение зоров как расы и даже стремившийся к этому, я действительно был Темным Крылом — в самом реальном и практическом смысле этого образа. Я могу и сейчас уничтожить зоров. С точки зрения человеческой морали, — он произнес последнее слово, пренебрежительно скривив губы, — я стал неким чудовищем. Но с точки зрения морали зоров я стал героем.
Он опустил голову и довольно долго молчал.
— Однако теперь важнейшим аспектом войны стало то, что мы смогли сделать с зорами. Расширив их мировоззрение, я повернул их к принципиально иным выводам, к тому, что за обломками их прежнего общества для них открывается новая перспектива развития. По их собственной терминологии, наступил новый момент а'Лиеере-выбора направления полета.
Благодаря этому, для них я теперь уже не только Темное, но одновременно и Светлое Крыло. — Марэ прикоснулся к священному мечу, лежавшему на столе перед капитаном Росс и на мгновение перенесся взглядом куда-то вдаль.
— Я позволял себе разорять их Гнезда. Я шел на убийство их воинов, на опустошение их планет. Но если они выберут теперешнее направление полета, во всем этом уже не будет никакой нужды. Они сами признали это, вручив мне этот священный меч и присвоив мне титул гьярью'хар.
Заговор, организованный таинственными хозяевами капитана Стоуна, ровным счетом ничего не изменил, он только предупредил нас, что в этом конфликте есть и другие, видимо, более могущественные участники. В свете этого примирение зоров и человечества приобретает еще большее значение. Мы не знаем, кто еще подстерегает нас в неизведанных глубинах космоса, там, куда еще не смогли долететь наши самые быстроходные звездолеты!
Сергей нашел адмирала Марэ в галерее для прогулок, расположенной в северной части базы Гримальди. Он смотрел на раскинувшуюся за прозрачной стеной пустынную равнину, усеянную валунами, отбрасывавшими огромные тени в лучах вечно заходящего солнца. Вверху в небе парил полумесяц Земли, на котором, частично закрытые облаками, просматривались очертания Африканского континента.
На уважительной дистанции от Марэ дежурили два морпеха. После нападения Стоуна адмирала ни на минуту не оставляли одного, и даже сейчас, во время уединенной прогулки, неподалеку от него маячили две фигуры.
Сергею не хотелось беспокоить Марэ, но он знал, что примерно через час суд продолжит свое заседание и другой возможности поговорить у них не будет. Он негромко кашлянул, и адмирал резко обернулся. Впрочем, встревоженное выражение его лица тут же сменилось чем-то похожим на улыбку.
Торрихос отдал честь, но Марэ протянул руку, и они обменялись рукопожатием.
— Какой вид! — сказал Марэ, показывая на лунный ландшафт за прозрачной стеной.
— Так точно, сэр, — Сергей оперся на ограждение, стараясь собраться с мыслями. — Сэр, мне кажется, я должен поговорить с вами на одну тему.
— О чем именно?
— Мы — я имею в виду тех офицеров, которые служили под вашим началом, хотели бы подтвердить, что до сих пор остаемся верны вам. Большинство из нас, в том числе и я, считают возвращение к службе на флоте или даже на гражданских кораблях, неприемлемой перспективой. Поэтому мы хотели бы поточнее знать о ваших намерениях.
— Моих намерениях? — Марэ скрестил руки на груди и пожал плечами. — Вам не кажется, что это предстоит решить суду? Они вполне могут вынести мне смертный приговор.
— Даже если они и сделают это, сэр, вы едва ли будете спокойно ждать его исполнения.
— Признаться, я тоже не верю, что Высшее Гнездо зоров или преданные мне офицеры позволят этому случиться. Но, кроме того, есть еще шанс, что меня оправдают.
— И все дьяволы в Империи, узнав об этом, сорвутся с цепи!
— Да, это так. — Марэ тоже облокотился на ограждение, на его лицо упали свет и тень одновременно. — Но, скорее всего, нас ждет что-то среднее. Мне кажется, приговором будет ссылка, принудительная или добровольная. В этом случае я вернусь в Высшее Гнездо и буду служить там с титулом, которым наделил меня хи Ссе'е.
— Адмирал… — Сергей пристально посмотрел на Марэ. — Милорд, я не сомневаюсь, что некоторые из нас захотят сопровождать вас. Если нам это будет позволено.
Марэ был, по-видимому, удивлен таким признанием.
— Я бы даже приветствовал это, но, как я понимаю, это изгнание будет пожизненным. И все вы будете готовы пойти на это? Ведь это значит оборвать все связи с тем, что остается здесь…
— Мы прекрасно представляем себе все последствия, милорд. Но для некоторых из нас карьера уже закончена. Что касается других, то шакалы из Адмиралтейства добьют их. Мы и раньше знали, на что идем, знаем и сейчас.
— Я понимаю, — лицо Марэ стало грустным, но очень быстро в нем появилось выражение гнева. — Вы знаете, избирая этот путь восстановления своего честного имени, я еще имел какие-то иллюзии. Я думал, что военный суд примет решение, основываясь на принципе подлинной справедливости.
Я ждал обвинений в нелояльности и неповиновении. Я пренебрегал властью императора и издавал приказы, смысл которых был подчинен единственной цели выиграть войну. Но когда они обвинили меня в нарушении статьи 133, я понял, что исход этого суда был полностью предрешен.
Плодами этой победы воспользуется и военная верхушка, и гражданское правительство. Одновременно они снимут с себя всякую ответственность за все ее издержки. Мне тоже было очень нелегко пойти на крайние меры. Я вовсе не тот жестокий и бессердечный субъект, которым меня считают некоторые офицеры.
Чувствуя, что Сергей готов что-то возразить, Марэ предупредительно поднял руку. Его горделивое лицо неожиданно стало постаревшим и усталым.
— Зоры не испытывают подобных слабостей. И они признали меня своим Гьяръю'хар.
— Адмирал, я…
— Торрихос! Сергей… Ты хорошо служил Империи. Ты хорошо послужил и мне. Я хотел бы, чтобы Солнечная Империя по достоинству вознаградила тебя за это. Но если они отвергнут и тебя, я буду счастлив иметь такого соратника.
Сергей посмотрел в сторону, и его взгляд задержался на имперском гербе, мече и солнце, изображенном на одной из боковых дверей. Уважение к этому символу и всему тому, что за ним скрывалось, пробудило в нем щемящее чувство.
Но теперь все это казалось чем-то неуместным. Империя — его Империя предала адмирала Марэ.
— Я пойду с вами, сэр, — наконец, сказал он, протягивая руку адмиралу. Марэ ответил ему крепким рукопожатием.
Суд возобновился в пять часов пополудни, когда на освещенной части Земли показались Гавайи: в центре Тихоокеанского региона наступил рассвет. Члены суда, в полном облачении, встали позади стола, на котором лежали Библия и белый жезл, символизировавшие право Мак-Мастерса выносить приговор от имени Империи. Айронсайд, вошедший в зал одновременно с Марэ и его защитником, сразу же прошел к стоявшей напротив трибуне.
Марэ, серьезный и сосредоточенный, стоял в центре зала. Рядом с ним стояла капитан Росс, сзади, чуть поодаль — Торрихос и Хадсон.
— Адмирал Айвен Гектор Чарлз Марэ, суд заслушал вашего защитника и государственного обвинителя. Есть ли необходимость представить какие-либо еще вещественные доказательства или сделать заявления, которые следует рассмотреть суду до вынесения приговора?
— Нет, сэр, — ответил Марэ.
— Хорошо. Капитан Айронсайд, прошу вас еще раз перечислить те обвинения, которые выдвигаются против обвиняемого.

