- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Сердце знает - Кэтлин Игл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что?
— Разве что он разозлился и уже не отвечал за свои поступки.
Риз кивнул. Он бывал в такой ситуации, когда злость полностью овладевала им, и он мог только бежать прочь. — Сразу же, после того, как мы его отыщем, я собираюсь… — Он крепко сжал ее плечи. — …Проводить с ним побольше времени. Все это время я старался не показывать ему свои эмоции, только раз его обнял, но после этого, я не шучу, мы с ним станем неразлей-вода.
— Думаю, что он где-то прячется. Вероятно, сидит на дереве и наблюдает за тем, как мы здесь сходим с ума. Ты смотрел…
— Смотрел во всех ближайших укрытиях, смотрел в пустых домах. Вероятно, ты права. Пойду еще раз обойду все эти места. — Он пригладил ее волосы, вытер слезы на ее щеках своими большими пальцами. — Дорогая, я знаю, как тяжело это, но нам помогает полиция. Ты должна дежурить у телефона. Пытайся дозвониться до Картера.
Картеру не очень нравилось то, что он делал, но у него не осталось других вариантов. Пока он был единственным, кто знал о местонахождении Сидни, мальчик оставался в безопасности. На залитом лунным светом участке в резервации Бед-Ривер, принадлежавшем Бедлендам, находилась старая хижина, которую показал ему Риз, когда однажды они взяли папашин пикап, чтобы съездить на футбольный матч. Хорошее местечко, чтобы побыть в одиночестве или наедине с девушкой, сказал ему новообретенный брат, но в то время Картеру не слишком везло на девушек. Он вспомнил, как Риз признался ему, что удача отвернулась от него. Тогда ему было приятно, что брат доверился ему.
Они стояли на распутье своих жизненных дорог. Риз отправлялся в колледж, а Картер снова уезжал, теперь в частную подготовительную школу. Риз спросил его, на что это было похоже. То был первый случай, когда брат спросил его о личном, и он помнил, что в тот момент подумал: Боже мой, да наш Здоровяк не на шутку напуган. Он отчаянно пытался сказать нечто умное и запоминающееся, однако его хватило лишь на то, чтобы сказать: Черт, поверь мне, это не так уж трудно. Он-то думал, что Риз спрашивал его об учебе в школе, которая всегда легко давалась Картеру. Но он позабыл о том, что Риз никогда еще не уезжал далеко от дома. Если бы тогда он понял, что волнует Риза, он мог бы рассказать брату, что тяжело переносится именно оторванность от дома.
После того случая он частенько наведывался в хижину. Он никогда не привозил сюда девушек. До сих пор он не приводил сюда гостей, но сегодня он привел сына своего брата. Мальчик считал, что это место, как нельзя лучше подходит для того, чтобы спрятаться, оно было намного лучше дома бабушки его друга. Картер оставил мальчику фонарик, спальный мешок, небольшой запас еды и воду в бутылке.
Что же теперь делать? Как можно заставить Риза, помимо его воли, сделать что-то, шантажируя ребенком, и при этом не причинить вреда последнему?
Он решил поехать к Биллу Дарнеллу. Отыскал его в своем кабинете в Little Pair-a-Dice, когда тот разговаривал по телефону. Обычно Дарнелл игнорировал его присутствие или просил подождать за дверью, однако на этот раз он заметил в Картере нечто необычное и быстро закончил телефонный разговор.
— Ты выглядишь так, будто боролся с самим дьяволом, — сказал Дарнелл усмехаясь. — Интересно, кто же вышел победителем?
Картер ответил лишь пристальным взглядом. Его желудок бунтовал. Ужасный шум в ушах мешал ему выговорить слова, которые он собирался сказать.
— Неужели ты нашел чувствительное место в тренированном теле своего братца? — Дарнелл встал из кресла, его спокойствие исчезало на глазах. — Тебе это все-таки удалось, не так ли? Теперь он под твоим каблуком и ты пользуешься этим?
— У меня его сын.
Глаза Дарнелла вспыхнули. — Что? Ты похитил его?
— Не совсем. Мальчишка пытался сбежать. Можно сказать, он угодил мне прямо в руки.
— Что ты собираешься с ним делать?
Картер плюхнулся в мягкое кресло. — Я собираюсь не показываться на глаза моему братцу, а ты в это время подсуетишься. Сообрази парочку анонимных телефонных звонков, или что-нибудь в таком роде.
— И чего же мы этим добьемся?
— Я не могу угрожать ему. Этим придется заняться тебе. Скажи ему, что он больше никогда не увидит своего мальчика, если не утвердит этот контракт.
Дарнелл улыбнулся. — Звучит неплохо. Думаю, что уже слыхал о подобном, но все новое — хорошо забытое старое, верно? — Он переместился к столу и сел прямо на какие-то документы. Это было его любимым способом обращения с бумагами. — Но сказать ему должен ты, Картер. Ведь мальчишка находится у тебя.
— Я уже говорил тебе. Не то, чтобы я удерживаю его против его воли. По крайней мере, так было до настоящего времени, и я надеюсь, все пройдет гладко, и мне не придется применять силу.
Дарнелл скорчил злорадную гримасу.
— Полиция уже брошена на поиски, — добавил Картер, что вызвало новый прилив злорадства у Дарнелла. — Но это полицейские из индейцев, и, в большинстве своем, друзья Риза. Если бы ты организовал звонки прямо сейчас, можно было бы приказать ему держаться подальше от полиции и все в таком роде.
— Это полнейшая чушь. Голливудская чушь. Это просто смешно. Рано или поздно он все равно узнает, что без твоей помощи тут не обошлось.
— Можешь пригрозить, что пустишь меня по миру, — предложил Картер. Дарнелл смеялся над ним, и Картеру пришла в голову дикая мысль, что выглядит круглым идиотом. Он попытался улыбнуться, пожал плечами зная, что это делает его жалким посмешищем в глазах Дарнелла. — Скажи, что мне угрожает жестокая расправа, если он не подчинится.
Услышав это предложение, Дарнелл запрокинул голову и залился громким хохотом. Его брюхо все еще тряслось от смеха, когда он вытирал рукой уголок рта.
— Слушай… черт, ты меня когда-нибудь доконаешь. Но, если серьезно, как ты себе это представляешь: мы хотим получить контракт, а он думает, что мы похитили его сына и… угрожали жестокой расправой его брату?
Кулаки Дарнелла непроизвольно сжимались и разжимались, и Картер на секунду представил себе картину жестокой расправы.
— И как долго ты морщил лоб над этим гениальным планом, Картер? Знаешь, ты ведь выглядишь достаточно смышленым, но, иногда мне кажется, ты просто тупой идиот.
— Ты же сам приказал мне найти способ… — Он отвел глаза от Дарнелла, от режиссера этого проклятого фарса. — Ведь именно ты предложил мне использовать женщину или мальчишку.
— Да, теперь ты заполучил
![Бабский мотив [Киллер в сиреневой юбке] - Иоанна Хмелевская Библиотека книг бесплатно – читать онлайн! | BibliotekaOnline.com](https://cdn.bibliotekaonline.com/s20/1/7/8/3/5/0/178350.jpg)
![Бабский мотив [Киллер в сиреневой юбке] - Иоанна Хмелевская Библиотека книг бесплатно – читать онлайн! | BibliotekaOnline.com](https://cdn.bibliotekaonline.com/s20/1/7/8/5/3/6/178536.jpg)