- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Сказать почти то же самое. Опыты о переводе - Умберто Эко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
2001 Incontri di culture. La semiotica tra frontiere e traduzioni. [«Встречи культур. Семиотика между границами и переводами»]. Torino: Utet Libreria.
Cano, Cristina – Cremonini, Giorgio
199 °Cinema e musica. Racconto per sovrapposizioni. [«Кино и музыка. Рассказ через наложения»]. Firenze: Vallecchi.
Caprettini, Gian Paolo
2000 «Itinerari della mente cinematogrа́fica». [«Путеводители кинематографического мышления».] In: Dusi & Nergaard, eds. 2000: 133–142.
Casetti, Francesco
1989 «La pagina come schermo. La dimensione visiva nei Promessi Sposi». [«Страница как экран. Зрительное измерение в “Обручённых”».] In: Manetti, ed. 1989.
Cattrysse, Patrick
2000 «Media Translation». [«Перевод в средствах массовой информации».] In: Dusi & Nergaard, eds. 2000: 251–270.
Chamosa, J. L. – Santoyo, J. C.
1993 «Dall’italiano all’inglese: scelte motivate e immotivate di 100 soppressioni in The Name of the Rose». [«От итальянского к английскому: 100 обоснованных и необоснованных сокращений в “The Name of the Rose”»]. In: Avirović & Dodds, eds. 1993: 141–148.
Conklin, Harold C.
1955 «Hanunoo Color Categories». [«Категории цветообозначения у хануно́о»]. Southern Journal of Anthropology II: 339–342.
Contini, Gianfranco
1979 «Esercizio d’interpretazione sopra un sonetto di Dante». [«Упражнение по интерпретации одного сонета Данте»]. Varianti е altra linguistica. Torino: Einaudi 1979: 61–68.
Crisafulli, Edoardo
2003 «Umberto Eco’s Hermeneutics and Translation Studies: Between “Manipulation” and “Over-interpretation”». [«Исследования Умберто Эко по герменевтике и переводу: между “манипуляцией” и “чрезмерной интерпретацией”»]. In: Charlotte Ross et al. 2003.
Demaria, Cristina
1999 «Lingue dominate / lingue dominanti». [«Языки подчинённые / языки подчиняющие».] In: Franci & Nergaard, eds. 1999: 61–86.
2003 Genere e differenza sessuale. Aspetti semiotici della teoria femminista. [«Род и половые различия. Семиотические аспекты феминистской теории».] Milano: Bompiani.
Demaria, Cristina – Mascio, Lella – Spaziante, Lucio
2001 «Frontiera e identità fra Semiо́tica e Cultural Studies». [«Граница между семиотикой и культурной антропологией и их тождество»]. In: Calefato et al., eds. 2001.
Derrida, Jacques
1967 L’écriture et la différence. Paris: Seuil (итал. пер.: La scrittura e la differenza, Torino: Einaudi 1971; рус. пер.: Деррида Ж. Письмо и различие. СПб., Академический проект, 2000).
1985 «Des tours de Babel». [«Вавилонские башни»]. In: Graham, ed., Differences in translation. Ithaca: Cornell U.P.: 209–248. Впоследствии в: Derrida, Psyché. Invention de l’autre. Galilée: Paris 1987, 203–235 (итал. пер. в: Nergaard, ed. 1995: 367–418].
2000 «Che cos’è una traduzione ‘rilevante’?» [«Что такое “адекватный” перевод?»] Перевод лекции, прочитанной на открытии встречи переводчиков в Париже в декабре 1998 г. In: Petrilli, ed. 2000: 25–45.
De Voogd, Pietha
1993 «Tradurre in tre». [«Переводить натрое»]. In: Avirović & Dodds, eds. 1993: 37–42.
Drumbl, Johann
1993 «Lectio difficilior». In: Avirović & Dodds, eds. 1993: 93–102.
Dusi, Nicola
1998 «Tra letteratura e cinema: ritmo e spazialità in Zazie dans le métro». [«Между литературой и кино: ритм и пространственное измерение в “Зази в метро”».] Versus 80 / 81: 181–200.
2000 «Предисловие» к: Dusi & Nergaard, eds. 2000: 3–54.
Dusi, Nicola – Nergaard, Siri (eds.)
2000 Sulla traduzione intersemiotica. [«Об интерсемиотическом переводе».], специальный номер VS 85–87.
Eco, Umberto
1975 Trattato di semiotica generale. [«Трактат по общей семиотике»]. Milano: Bompiani.
1977а «The Influence of R. Jakobson on the Development of Semiotics» [«Влияние P. Якобсона на развитие семиотики».] In: Armstrong & van Schooneveld, eds., Roman Jakobson – Echoes of His Scholarship. Lisse: De Ridder 1977 (итал. пер.: «Il pensiero semiotico di Roman Jakobson». In: R. Jakobson, Lo sviluppo della semiotica. Milano: Bompiani 1978).
1977b Dalla periferia dell’impero. [«С окраины империи».] Milano: Bompiani.
1978 Il superuomo di massa. [«Сверхчеловек массы».] Milano: Bompiani.
1979 Lector in fabula. Milano: Bompiani (рус. пер.: Роль читателя. СПб., «Симпозиум», 2005).
1983 «Introduzione». [«Предисловие».] к: Raymond Queneau, Esercizi di stile [«Упражнения в стиле».] Torino: Einaudi.
1984 Semiо́tica е filosofía del linguaggio. [«Семиотика и философия языка»]. Torino: Einaudi.
1984 La ricerca della lingua perfetta. [«В поисках совершенного языка».] Roma – Bari: Laterza.
1985 Sugli specchi e altri saggi. [«О зеркалах и другие очерки».] Milano: Bompiani.
1990 I limiti dell’interpretazione. [«Пределы интерпретации».] Milano: Bompiani.
1991 Vocali. [«Гласные».] Napoli: Guida.
1992a «Due pensieri sulla traduzione». [«Две мысли о переводе».] Atti della Fiera Internazionale della Traduzione, Riccione 10–12 dicembre 1990. Forli: Editrice Ateneo: 10–13.
1992b II secondo Diario Minimo. [«Второй Малый дневник»]. Milano: Bompiani.
1993a «Intervento introduttivo». [«Вмешательство переводчика».] In: Avirović & Dodds, eds. 1993: 19–26.
1993b La ricerca della lingua perfetta. [«В поисках совершенного языка»]. Bari: Laterza.
1994 Sei passeggiate nei boschi narrativi. Milano: Bompiani (рус. пер.: «Шесть прогулок в литературных лесах». СПб., «Симпозиум», 2002).
1995a «Riflessioni teoriche-pratiche sulla traduzione». [«Теоретически-практические размышления о переводе».] In: Nergaard, ed. 1995: 121–146.
1995b «Mentalese e traduzione». [«Менталезе[284]* и перевод».] Carte semiotiche 2, «La Traduzione»: 23–28.
1996 «Ostrigotta, ora capesco». In: Joyce, 1996 Anna Livia Plurabelle, Rosa Maria Bosinelli, ed., Torino: Einaudi.
1997 Kant e l’ornitorinco. [«Кант и утконос».] Milano: Bompiani.
1999a «Experiences in translation». [«Опыты в области перевода».] In: Franci & Nergaard, eds. 1999: 87–108.
1999b Перевод, предисловие и коментарии к: Gerard de Nerval, Sylvie [«Сильвия»], Torino: Einaudi.
2000 «Traduzione e interpretazione». [«Перевод и интерпретация».] In: Dusi & Nergaard, eds. 2000: 55–100.
2001 Experiences in translation. [«Опыты в области перевода».] Toronto: Toronto U.P.
2002 Sulla letteratura. [«О литературе»]. Milano: Bompiani.
Eco, Umberto – Nergaard, Siri
1998 «Semiotic approaches». [«Семиотические подходы»]. In: Baker, ed. 1998: 218–222.
Even Zohar, Itamar – Toury, Gideon (eds.)
1981 «Translation Theory and Intercultural relations». [«Теория перевода и межкультурные отношения»]. Poetics Today 2, 4.
Even Zohar, Itamar (ed.)
1990 «Polysystems Studies». [«Полисистемные иcследования».] Poetics Today 11. 1.
Fabbri, Paolo
1998 La svolta semiotica. [«Семиотический поворот».] Bari: Laterza.
2000 «Due parole sul trasporre». [«Два слова о переносе».] In: Dusi & Nergaard, eds. 2000: 271–284.
Falzon, Alex R.
2002 L’effetto Arcimboldo: le traduzioni sowersive di Angela Carter. [«“Эффект Арчимбольдо[285]”*: крамольные переводы Анджелы Картер»]. Trento.
Folena, Gianfranco
1991 Volgarizzare e tradurre. [«Вульгаризировать и переводить»]. Torino: Einaudi.
Franci, Giovanna – Nergaard, Siri (eds.)
1999 La traduzione. [«Перевод».] Специальный номер VS 82.
Gadamer, Hans-Georg
1960 Warheit und Methode. Tübingen: Mohr, III (итал. пер.: Verità e metodo. Milano: Bompiani 1983: 441–457. Также в Nergaard, ed. 1995 как «Dall’ermeneutica all’ontologia»: 341–367; рус. пер.: Гадамер Х.-Г. Истина и метод. Пер. с нем. М.А. Журавской, С.Н. Земляной, A.A. Рыбакова, И.Н. Буровой. М., «Прогресс», 1988.
Gagliano, Maurizio
2000 «Traduzione e interpretazione». [«Перевод и интерпретация».] In: Dusi & Nergaard, eds., 2000: 189–198.
Genette, Gérard
1972 Figures III. [«Фигуры III».] Paris: Seuil (итал. пер.: Discorso del racconto, Torino, Einaudi 1981).
1982 Palimpsestes. La littérature au second degré. [«Палимпсесты. Литература во второй степени».] Paris: Seuil (итал. пер.: Palinsesti. Torino: Einaudi 1997).
Gibson, James
1968 The Senses Considered as Perceptual Systems. [«Чувства, рассматриваемые как перцептивные системы».] London: Allen and Unwin.
Goodman, Nelson
1968 Languages of Art. [«Языки искусства»]. New York: Bobbs – Merill (итал. пер.: I linguaggi dell’arte. Milano: Saggiatore 1976).
Gorlée, Dinda
1989 «Wittgenstein, translation, and semiotics». [«Витгенштейн, перевод и семиотика».] Target 1 / 1: 69–94.
1993 Semiotics and the Problem of Translation with Special Reference to the Semiotics of Charles S. Peirce. [«Семиотика и проблемы перевода, особо – о семиотике Чарльза С. Пирса».] Amsterdam: Academisch Proefschrift.
Greimas, Algirdas J.
1966 Sémantique structurale. [«Структурная семантика».] Paris: Larousse (итал. пер.: Semantica strutturale. Milano: Rizzoli 1969; теперь Roma: Meltemi 2000).
1973 «Les actants, les acteurs et les figures». [«Актанты, деятели и фигуры».] In: Chabrol, éd., Sémiotique narrative et textuelle. Paris: Larousse. Теперь в: Du sens II. Paris: Seuil 1983 (итал. пер.: Del Senso II. Milano: Bompiani 1985).
Heidegger, Martin
1987 Heraklit. [«Гераклит»]. In: Gesamtausgabe. Frankfurt: Klostermann (итал. пер.: Eraclito. Milano: Mursia 1993).
Helbo, André
2000 «Adaptation et traduction». [«Адаптация и перевод».] In: Dusi & Nergaard, eds. 2000: 121–132.
Hjelmslev, Louis
1943 Prolegomena to a Theory of Language. Madison: Wisconsin U.P. (итал. пер.: I fondamenti della teoria del linguaggio. Torino: Einaudi 1968; рус. пер.: Пролегомены к теории языка // Новое в лингвистике. 1. М., 1960).
1947 «The Basic Structure of Language». [«Базовая структура языка».] In: Essais linguistiques Il. Travaux du Cercle Linguistique de Copenhague XIV 1973: 119–156 (итал. пер.: Saggi linguistici I. Milano: Unicopli 1988: 154–196).
1954 «La stratification du langage». [«Стратификация языка».] Word 10: 163–188 (итал. пер.: Saggi linguistici I. Milano: Unicopli 1988: 213–246).
Hofstadter, Douglas
1997 Le Ton Beau de Marot. New York: Basic Books.
Humboldt, Wilhelm von
1816 «Einleitung». [«Введение».] In: Aeschylos Agamemnon metrisch Übersetz («“Агамемнон” Эсхила, переведённый метрически»). Leipzig: Fleischer (итал. пер. в: Nergaard 1993: 125–142).
Hutcheon, Linda
1988 A Poetics of Postmodernism («Поэтика постмодернизма»). London: Routledge.
1998 «Eco’s Echoes: Ironizing the (Post) Modern». [«Эхо Эко: иронизируя над (пост) модерном».] In: Bourchard & Pravadelli, eds., Umberto Eco’s Alternative. The Politics of Culture and the Ambiguities of Interpretation. New York: Peter Lang 1998: 163–184.
Itten, Johannes
1961 Kunst der Farbe. [«Искусство краски».] Ravensburg: Otto Mair.

