- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Планета-казино - Владимир Андриенко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он нашел время, чтобы переброситься словцом со своим другом Жаком:
— Жак! Прими мои поздравления с первой победой.
— Разве это была победа? Мы выиграли мелкую стычку. Адмирал Риго мог бы разделать нас под орех, мир его праху. Такого врага можно уважать. Новые корабли эскадры Гира показали себя отлично, и они добыли нам эту, как ты выражаешься, победу. Но утремерцы вернутся. Тем более что с настоящим королевским флотом мы ещё не столкнулись. Это были всего лишь силы, кое-как слепленные из разношерстных баронских эскадр.
— Но и наши главные силы ещё не вступали в бой. Флот Бальдуэна по мощи не имеет себе равных в Галактике, — напомнил кунукугур.
— Да, если не считать Утремерского. Нам предстоит напрячь все силы, чтобы победить. А с чего это ты вдруг стал таким оптимистом, друг Фюро? Не ты ли совсем недавно ты сомневался в нашей мощи?
— Еще есть эскадра принцев, — Фюро сделал вид, что не услышал вопросов Жака. — Кстати в подкрепление Первой мобильной пришло звено истребителей под командой твоего друга Клинка. Адмирал Моро послал его к нам.
— Это хорошо. Клинк отличный космолетчик. Он себя ещё покажет…
…Адмирал Гамильтон получил приказ лорда Бальдуэна преследовать отходившую эскадру баронов. Это давало шанс отвлечь силы Утремера от других важных объектов.
— До подхода одного из принцев с королевской эскадрой мы должны сохранить инициативу и закрепить наш успех, — наставлял своего подчиненного лорд-адмирал. — У нас могут неприятности, связанные с Девятым флотом де Лузиньяна, который громит базы наших союзников. Сопротивления ему почти не оказывают, и этот новоявленный граф может внезапно появиться где угодно. Поэтому для нас важно, чтобы ваша эскадра продолжала оттягивать на себя все большие и большие силы противника.
— У меня такое ощущение, что вы хотите разгромить врага ещё до подхода королевской эскадры, — улыбнулся Гамильтон. Уж он-то понимал Бальдуэна лучше, чем кто-либо другой.
— Конечно, хочу! — открыто заявил лигиец. — Лавры должны венчать истинного победителя, а вернее победителей, а не того, кто придет последним. Победа куется именно сейчас!
Гамильтон бросил в погоню свои линкоры и быстроходные крейсера. Враг отступал, не выдержав массированного удара, пятился, как дце, если это выражение применимо к открытому космосу. Гарковиц не имел возможности перестроить свою линию для контратаки. Он и в бой-то вступать не горел особым желанием, но мелианцы его к этому вынудили.
Эскадра удиравших баронов была бы полностью разгромлена, если бы не неожиданная помощь. В бой вступили утремерские истребители, высланные в авангард Четвертого флота. Это пришли подкрепления, обещанные королем Луи.
Подобно стае хищных птиц они бросились на мелианские корабли. И случилось то, чего никто не ожидал. Истребители уничтожили два легких крейсера в считанные мгновенья!
С точки зрения мелианских адмиралов, такого просто не могло произойти! Силовые щиты крейсеров были не пробиваемы для орудий легких кораблей. Но сейчас какие-то жалкие истребители уничтожали грозные боевые звездолеты, без всякого ущерба для себя! Было от чего сойти с ума космолетчикам, и было над чем поразмыслить мелианским командирам.
— Что там происходит? — спросил Жак своего старшего офицера Старлонга.
— Мы теперь на острие атаки. Шедшие в авангарде крейсера погибли.
— Неужели их "завалили" истребители?
— Вроде бы, да. Прикажете открыть по ним огонь. Система наведения уже зафиксировала цели.
— Открывайте! — согласился Жак.
Старлонг удачно скорректировал огонь своих батарей и три истребителя были уничтожены.
В этот момент на связь вышел Фюро:
— Жак, мой корабль поврежден. Мои орудия выведены из строя. Вражеский фрегат сел мне на хвост. Что-то мне определенно не везет: я приношу несчастья судам, которыми командую.
— Уходи из боя.
— Не могу, меня прижали и вынуждают идти прямо на их флот. Но я не об этом хочу тебе сказать. Их истребители слишком смело атакуют наши большие корабли.
— Я это видел, Фюро.
— Но ты не мог видеть, что они не стреляют. Огня они не ведут, а наши корабли взрываются. Они только имитируют стрельбу из импульсных пушек.
— Что за черт?
— Вот и меня это интересует…
Связь с кораблем Фюро прервалась. Очевидно, корабль кунукугура погиб.
Крейсер Жака содрогнулся от очередного взрыва.
— Связь с адмиралом, быстро! — Жак хотел доложить о наблюдении Фюро Гамильтону.
— Сожалею, но связи с флагманом у нас нет. Повреждена система коммуникаций. Бортовые компьютеры работают над устранением неполадок, но пока безрезультатно — слишком велики масштабы повреждений.
Жак задумался, что следует из сообщения Фюро? Неужели утремерцы применили какое-то новое оружие?
"Будем надеяться, что все это Фюро показалось. Хотя очевидное отрицать трудно. Истребители напали на большие корабли и сумели некоторые из них уничтожить, а такое встречается крайне редко"….
…Флагманский корабль барона Гарковица "Кровь баронов" принял через шлюзовую палубу правительственный флаер. На его борту находился посланник короля Луи барон Том Кригс, генерал-адмирал утремерского флота, в сопровождении полуроты космодесантников.
Грузная фигура посланника тяжело вылезла из флаера:
— Я адъютант короля барон Том Кригс. Где барон Гарковиц?
— В командной рубке линкора, на своем посту, — испуганно доложил королевскому адъютанту, лейтенант шлюза.
— А вы кто такой? — грозно спросил Кригс.
— Лейтенант Вильнё, — щелкнул каблуками офицер. — Командир шлюза N 3.
— Давно на флоте?
— Пятый год.
— И до сих пор здесь на должности для мальчишек?
— Я уже подал 15 рапортов, о переводе в другой отсек. Но связей у меня нет. Мичмана-первогодки и те давно обогнали меня.
— Я назначаю вас командиром охраны рубки и произвожу в майоры утремерского флота, — помпезно заявил Кригс.
— Есть, сэр!
— Приказываю вам немедленно арестовать вашего бывшего адмирала!
— Но…
— Это приказ короля!
— Однако его охрана…
— Если они окажут сопротивление, применяйте любое оружие. Неподчинение прямому королевскому приказу военное время карается немедленной смертью без суда. А мои десантники вам помогут. Сержант Пир со своим отделением поступает в ваше полное распоряжение, майор. Исполняйте!
Кригс поступил правильно, что захватил с собой только небольшой отряд. Ему нужно было тихо, без шума убрать Гарковица и принять командование над эскадрой и вернуть её в бой во что бы то ни стало. Громкий скандал ему был абсолютно не нужен. Король, посылая его сюда, знал, что делает: Гарковиц уже не верил в победу Утремера и Ассамблеи, он стал крайне ненадежен. Его нужно было срочно заменить более патриотичной личностью.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
