Седьмая жертва - Алан Джекобсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да ладно тебе, тайленол разрешен к свободному употреблению. Тем более, если тебе его прописал врач. Так что выпей таблетку и не майся дурью. Нет смысла терпеть боль, когда в том нет нужды. Тебе и так здорово досталось в последнее время.
Карен повернулась и захромала по коридору, чтобы присесть.
– Твои бы слова да богу в уши.
…семьдесят восьмая
Примерно через час после ухода Бледсоу к Карен пожаловал Робби с огромным букетом белых роз и бутылкой коллекционной мадеры. О том, что Карен уже запаслась шампанским, он, естественно, и не подозревал.
– Мы начнем с шампанского, – заявил он, – а потом перейдем к мадере. Один мой приятель приобрел ее в Напе пару месяцев назад. Говорит, что особенно хорошо она идет после ужина. Это вино, крепленное бренди. Не слишком сладкое, бархатистое и легкое на вкус. И пьется изумительно.
– Должна предупредить вас, детектив Эрнандес, что я не очень хорошо переношу спиртное. Теряю контроль над собой.
– В самом деле? И в чем это выражается?
– Я напиваюсь и начинаю вести себя неприлично.
Робби в деланном изумлении приподнял брови.
– Полагаю, что справлюсь с этой проблемой, агент Вейл. У меня всегда при себе наручники.
– И еще я становлюсь сексуально озабоченной и похотливой.
Робби улыбнулся.
В таком случае у нас есть все, что нужно.
Карен рассмеялась.
– Ладно, заходи, поможешь мне приготовить ужин.
В гостиной в камине потрескивали поленья, горели свечи, пламя которых игриво подрагивало, а дом наполняли ароматы томатного соуса с базиликом. Карен вынула из духовки чесночный хлеб, а Робби пока сливал воду с лингвини, длинной и узкой итальянской лапши.
К этому времени они уже успели выпить по бокалу шампанского.
Карен обернулась к Робби.
– Знаешь, куда-то запропастились бумаги из больницы. Я искала их везде, но так и не нашла. Везде и всюду, – повторила она, Растягивая гласные.
Робби улыбнулся.
– Может быть, в них как раз и написано, что перед операцией смешивать болеутоляющее и алкоголь не рекомендуется.
Карен почувствовала, что на лбу у нее выступил пот, а движения стали свободнее и раскованнее, чем обычно. Шампанское играло у нее в крови и, очевидно, уже начало действовать.
– Ничего подобного, мистер Шерлок Холмс. Я и сама прекрасно это знаю, но ты не поверишь – Бледсоу настаивал, чтобы я приняла свое лекарство, а там полно кодеина! Да если бы я послушалась его, то уже летала бы по комнате. Кодеин и алкоголь. Ты хоть представляешь, что бы со мной сейчас было? И как бы я себя сейчас чувствовала? Я была бы пьяна в стельку! Робби прижал палец к ее губам и улыбнулся.
– Ш-ш… Не знаю, должен ли я говорить такое, но, по-моему, ты уже и так пьяна в стельку.
– Только не я. Во всяком случае, не после двух жалких бокалов шампанского.
– Ты выступаешь в легком весе, Карен. Но не волнуйся, я полностью контролирую тебя.
Она притянула его к себе.
– И как же вы намерены контролировать меня, детектив-агент Обними-меня-распутный-Эрнандес?
Он поднял ее с кресла и на руках отнес из столовой в гостиную, где и уложил на диван.
– Я намерен злоупотребить вашим состоянием.
– Вот как! Быть может, мне стоит позвонить в полицию?
– И чем же мне может помочь полиция? Поможет раздеть тебя? – Робби коротко рассмеялся.
Карен засмеялась в ответ.
– Пожалуй, стоит воспользоваться вот этим, – сказал он, доставая из заднего кармана наручники.
Но они выпали у него из рук, когда он наклонился к Карен и крепко поцеловал ее в губы. Она обнята его за шею и прижала к себе, не желая прерывать поцелуй. Напряжение и стрессы последних недель постепенно растворялись в алкоголе. Нет, алкоголь тут не при чем, вдруг поняла она, когда он принялся медленно расстегивать пуговицы у нее на блузке. Это была страсть. Любовь. Возможность раствориться в другом человеке, не боясь потерять себя.
Весь следующий час они занимались любовью. Огоньки свечей трепетали у них над головами, а сердца бились в унисон. Тепло их тел и жар дыхания образовали союз, о котором она мечтала всю жизнь, но который так и не смогла создать. До сегодняшнего дня.
Они долго лежали, обнявшись, на полу, вслушиваясь в треск умирающего пламени в камине и чувствуя, как прохладный воздух обдувает их разгоряченные тела. Карен закуталась в плед, а Робби ползком добрался до кофейного столика и принялся выковыривать из бутылки с мадерой запечатанную красным сургучом пробку. Он налил бокал сначала ей, потом себе, и оба одновременно сделали глоток.
– О-о, просто восхитительно! – протянула Карен. – Нет слов!
Когда разбавленное бренди вино побежало по жилам, она снова ощутила жар в крови.
– Тот приятель заслужил мою вечную благодарность…
Его прервала трель мобильного телефона. Мгновением позже требовательно зазвонил телефон Карен. Они обменялись недоумевающими взглядами, и Робби приподнялся на локте, чтобы дотянуться до своего мобильного. Встав на ноги, он помог подняться с пола и Карен, но она тут же вскрикнула от боли и обмякла в его руках.
– Мое колено… Проклятье! Мне нельзя было сидеть на полу. Теперь я не могу разогнуть ногу, черт возьми!
– Я помогу тебе.
Робби на руках отнес ее в кухню и усадил на табуретку.
– В морозилке лежит пакет с колотым льдом.
Он достал его и, завернув в полотенце, протянул Карен.
– Спасибо. – Она кивнула на кофейный столик, на котором лежал его телефон. – От кого вызов?
Робби направился в гостиную, а Карен смотрела, как двигаются при ходьбе его ягодицы. Зрелище оказалось настолько приятным, что даже колено у нее стало болеть меньше. Хотя не исключено, это начал действовать пакет со льдом.
Он взял в руки телефон и бросил взгляд на дисплей. Когда он поднял глаза, она заметила, что лицо его покрывает смертельная бледность, а в глазах написана растерянность.
– В чем дело?
– Сообщение от Бледсоу. Код Окулиста.
Карен выпрямилась на табуретке, пытаясь сквозь затуманивающие мозг пары алкоголя осмыслить услышанное. Наконец она потерянно пробормотала:
– Этого не может быть.
Протянув руку к своему телефону, она набрала номер Бледсоу. Он ответил после второго сигнала.
– Бледсоу, что, черт возьми…
– Мне известно лишь, что первый полицейский, прибывший на место преступления, доложил, что убийство похоже на работу Окулиста. Когда я спросил у него, отрублена ли левая рука, он ответил, что нет. Я спросил также, есть ли надписи кровью на стенах, и он снова ответил отрицательно.
– Ты думаешь, кто-то копирует почерк Окулиста?
– Именно это я и думаю. Я в своей машине. Встретимся на месте как можно скорее.
Карен положила трубку и пересказала содержание разговора Робби, который уже поспешно одевался. Он как раз застегивал наплечную кобуру, когда она отшвырнула в сторону пакет со льдом и объявила, что едет с ним.
– Не говори глупостей! У тебя утром операция. Кроме того, ты даже не можешь наступить на ногу. Оставайся дома и положи лед на колено. Я позвоню тебе сразу же, как только доберусь туда, и опишу место преступления так подробно, как только смогу. Потом сделаю несколько фотографий и сниму все на видео, чтобы ты просмотрела их, когда я вернусь.
– Ты сможешь вести машину?
– Эй, это же ты у нас выступаешь в легком весе. Со мной все в порядке.
– Как же я себя ненавижу! Я должна встать и идти с тобой, а не сидеть на месте. Не могу же я просто взять и остаться дома?
Робби быстро влез в свое шерстяное пальто, наклонился и поцеловал ее в губы долгим поцелуем. Отстранившись, он сказал:
– Я позвоню тебе, как только мы осмотрим место преступления.
Когда он повернулся, чтобы уйти, Карен схватила его за руку. Робби оглянулся на нее через плечо.
– Я люблю тебя, Эрнандес. Будь осторожен. Пожалуйста.
…семьдесят девятая
Бледсоу первым из членов оперативной группы прибыл на место. Он сменил патрульного полицейского, который сообщил о преступлении и даже успел обнести место происшествия желтой сигнальной лентой.
– Свет внутри не горел, – доложил патрульный. – Мне пришлось включить фонарик, но я ничего не трогал. Я даже прикрыл дверь спальни, оставив ее в том положении, в каком она была перед тем, как я вошел в дом.
– Хорошо, – обронил Бледсоу.
– Мой напарник опрашивает соседей. Несколько минут назад он связывался со мной по радио. Никто ничего не видел.
– Кто обнаружил тело?
– Кто-то из соседей. Но в службе 9-1-1 не разобрали его имени. Как раз сейчас они анализируют запись разговора. Звонок был очень коротким, голос звучал невнятно и прерывался помехами, как будто звонили с сотового телефона. Он назвал адрес, представился соседом, а потом сигнал исчез и разговор оборвался. Мы его потеряли.