- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Терской Фронт - Борис Громов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
39
"Арсенал" — комплекс оборонных предприятий в Болгарии, производящий огнестрельное оружие. Расположен в городе Казанлык.
40
Шарой — административный центр Шаройского района, самого южного в Чечне, граничащего с Грузией.
41
Аскер — солдат турецкой армии.
42
ОБрОН — отдельная бригада особого назначения.
43
"Проводка" (армейский сленг) — операция по сопровождению и охране колонны.
44
"Духанка" (армейский сленг) — первое полугодие срочной службы.
45
На въезде в Аргун установлен памятник — распростерший крылья бронзовый орел, клюющий змею.
46
Джалка — небольшая река, протекающая по северной окраине Шали.
47
До получения статуса города Шали считалось самым большим селом во всей Европе.
48
Военные, наравне с представителями разных опасных профессий и занятий (пожарные, парашютисты и т. д.) из суеверия избегают слова «последний», заменяя его различными синонимами.
49
Абрек Зелимхан — Зелимхан Гушмазукаев (Зелимхан Харачоевский), вполне реальный, но ставший уже мифическим, персонаж чеченской истории. От большинства «коллег» отличался только тем, что часть награбленного якобы раздавал бедным. Чеченский Робин Гуд, одним словом. Желающие прочесть красивую кавказскую легенду, ищите в Википедии — трогательно до слез! На деле — обычный бандит.
50
ПМСН — Второй полк милиции специального назначения им. Ахмат-Хаджи Кадырова. Личная гвардия Рамзана Кадырова.
51
СОМ — сводный отряд милиции.
52
"Вованы" — военнослужащие внутренних войск МВД.
53
"Веверы" — военнослужащие внутренних войск МВД.
54
АГС-30 — автоматический станковый гранатомет, разработанный для замены в войсках АГС-17. При тех же характеристиках имеет вдвое меньший вес и почти не имеет отдачи.
55
"Беркат" — дословно переводится как «прибыль» или «выгода». Так в Чечне добрая половина магазинов называется.
56
МДЗ — патрон калибра 14.5 мм мгновенного действия зажигательный, при попадании в цель взрывается.
57
Стой! Разряди оружие!
58
ТАП — телефонный аппарат полевой.
59
Будь здоров, Аслан.
60
Спасибо, Миша, и тебе счастливого пути!
61
Хорошо!
62
ПБС — прибор бесшумной стрельбы, он же "глушитель".
63
УС — патрон с уменьшенной скоростью, дозвуковой патрон для стрельбы из оружия с "глушителем".
64
Одинокий волк Маккуэйд — персонаж одноименного старого голливудского боевика с Чаком Норрисом в главной роли, ну очень крутой Техасский Рейнджер.
65
Амир — главарь бандформирования, контролирующего какую-то территорию. Совмещает функции военной и светской власти. Власть духовную представляет имам, духовный лидер.
66
Южнокорейская компания «Дэу» до своего банкротства в 1999 году успела построить в Узбекистане под Ташкентом целый комплекс предприятий, по прежнему производящих множество товаров, от электроутюгов до автомобилей.
67
Дада (чечен.) — дедушка.
68
Хуна кхетий? (чечен.) — Понимаешь?
69
Баркалла (чечен.) — пожалуйста
70
Со кхийти, дик ду. (чечен.) — Я понял, хорошо.
71
"Ласточкин хвост" — боковое крепление на оружии под оптические прицелы российского стандарта.
72
КД — капсюль детонатор, инициирующий подрыв взрывного устройства.
73
Трасса М-29 — федеральная трасса Краснодар-Грозный-Махачкала.
74
СиБи — Citizen Bend Radio, гражданские радиостанции КВ-диапазона, не захватывающие частоты, на которых работают радиостанции МВД, МО, ФСБ и т. д.
75
Рингонауцер — человек, объявляющий бойцов перед боксерским поединком.
76
Дырчик — армейский дизель-генератор, работающий на соляре.
77
Знаменная группа — группа военнослужащих (обычно их четверо), которые во время парадов следуют почетным караулом за Боевым Знаменем воинской части.
78
Пост номер раз — пост номер один в штабе воинской части, рядом с Боевым Знаменем.
79
ШТ — шифротелеграмма.
80
"Склейка" — армейская карта. Называется так, потому что склеивается из отдельных листов небольшого размера.
81
ДРГ — диверсионно-разведывательная группа.
82
Пяс — чеченский национальный мужской головной убор.
83
СГМТ — станковый пулемет Горюнова модернизированный, танковый, калибра 7.62 мм.
84
Спри! (болг.) — Стой!
85
Есть у болгарского народа интересная особенность: кивок головой, во всем мире означающий согласие, означает у них отрицание, а мотание ею из стороны в сторону — согласие.
86
"Тест Купера" — помимо множества спортивных, существует еще и применяемый в спецподразделениях тест на физическую выносливость. Он состоит из четырех упражнений: отжимания от пола, поднос прыжком колен к груди в упоре лежа, подъем ног за голову в положении лежа на спине и выпрыгивания из присяда до выпрямления ног и туловища. Эти упражнения надо выполнять без остановки сериями-"кругами" по 10 повторов. Чем больше «кругов» — тем лучше результат. В ОМОНе на ежемесячных зачетах по физподготовке норма — 6 "кругов".
87
'Тигр' — российский бронированный многоцелевой автомобиль повышенной проходимости.
88
'Помдеж' — помощник дежурного.
89
Гилли (ghillie) — 'лохматый камуфляж', применяемый снайперами армий стран НАТО.
90
МОН-50 — противопехотная осколочная мина направленного действия.
91
МУВ — минный взрыватель натяжного действия.
92
ЭДП-Р — электрический минный взрыватель.
93
УЗРГМ — унифицированный запал ручной гранаты модернизированный, запал для ручных гранат Ф-1 и РГД-5.
94
ПМ-4 — малогабаритная подрывная машинка для инициирования электродетонаторов и электровоспламенителей.
95
'Полевка' — полевой телефонный кабель.
96
Мультитул — многофункциональный инструмент, обычно в виде складных пассатижей с полыми ручками, в которых спрятаны (с внутренней или внешней стороны) дополнительные инструменты (лезвие ножа, шило, пила, отвертка, ножницы и т. п.) Отличается от перочинного ножа с миниатюрными плоскогубцами увеличенной головкой пассатижей, которая в корпус не прячется.
97
ЦэУ, ЦУ — ценное указание.
98
'Мангруппа' — маневренная группа, подразделение постоянно находящееся в боевой готовности.
99
Джанна — рай у мусульман.
100
Джаханнам — ад у мусульман.
101
Иблис — в исламе то же, что и Сатана в христианстве: ангел, восставший против Аллаха.
102
TDI — известная израильская фирма-производитель тактического 'обвеса' для стрелкового оружия, в том числе и российских образцов.
103
Чиф (англ. chief) — вождь, комендир.
104
'Намазали лоб зеленкой' (уголовн. жаргон) — приготовили к расстрелу, или даже уже расстреляли.
105

