Шримад Бхагаватам. Песнь 3. Статус кво. Часть 3 - Свами Бхактиведанта А.Ч.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
адйах стхира-чаранам йо
веда-гарбхах сахаршибхих
йогешвараих кумарадйаих
сиддхаир йога-правартакаих
бхеда-дриштйабхиманена
нихсангенапи кармана
картритват сагунам брахма
пурушам пурушаршабхам
са самсритйа пунах кале
каленешвара-муртина
джате гуна-вйатикаре
йатха-пурвам праджайате
аишварйам парамештхйам ча
те 'пи дхарма-винирмитам
нишевйа пунар айанти
гуна-вйатикаре сати
адйах — творец, Господь Брахма; стхира-чаранам — неподвижных и движущихся проявлений (живых существ); йах — тот, который; веда-гарбхах — средоточие ведической мудрости; саха — вместе с; ришибхих — мудрецами; йога-ишвараих — вместе с великими йогами-мистиками; кумара-адйаих — вместе с Кумарами и другими муни; сиддхаих — вместе с живыми существами, которые достигли совершенства; йога-правартакаих — создатели системы йоги; бхеда-дриштйа — обладая независимым видением; абхиманена — заблуждаясь; нихсангена — не приводящие к кармическим последствиям; апи — хотя; кармана — своей деятельностью; картритват — сознание того, что они совершают действие; са-гунам — обладая духовными качествами; брахма — Брахман; пурушам — Личность Бога; пуруша-ришабхам — первое воплощение пуруши; сах — он; самсритйа — достигнув; пунах — снова; кале — в это время; калена — под влиянием времени; ишвара-муртина — воплощение Господа; джате гуна-вйатикаре — когда гуны вступают во взаимодействие друг с другом; йатха — как; пурвам — прежде; праджайате — рождаются; аишварйам — роскошь; парамештхйам — царская; ча — и; те — мудрецы; апи — также; дхарма — в результате своей благочестивой деятельности; винирмитам — произведенный; нишевйа — наслаждались; пунах — снова; айанти — они возвращаются; гуна-вйатикаре сати — когда гуны взаимодействуют друг с другом.
Дорогая мать, есть люди, которые, поклоняясь Господу, преследуют те или иные корыстные цели. Но даже такие полубоги, как Господь Брахма, великие мудрецы, такие, как Санат-кумар, и великие муни, такие, как Маричи, вынуждены возвращаться в материальный мир, когда начинается новый цикл творения. Когда гуны материальной природы снова вступают во взаимодействие друг с другом, Брахма, творец материального космоса и средоточие ведической мудрости, и великие мудрецы, создатели духовной науки и системы йоги, возвращаются в материальный мир, послушные воле времени. Занимаясь деятельностью, не влекущей за собой кармических последствий, они обретают освобождение и входят в тело первого воплощения пуруши, но во время сотворения материального мира опять возвращаются сюда, получают ту форму, которая была у них раньше, и занимают прежнее положение.
КОММЕНТАРИЙ: То, что сам Брахма получает освобождение, известно каждому, но он не может даровать освобождение своим преданным. Полубоги, такие, как Брахма и Господь Шива, не способны даровать освобождение ни одному живому существу. Как сказано в «Бхагавад-гите», вырваться из плена майи может только тот, кто предался Кришне, Верховной Личности Бога. Брахму называют в этом стихе адйах стхира-чаранам, он — первое сотворенное существо во вселенной. Появляясь на свет, Брахма получает от Верховного Господа подробные наставления о том, как сотворить вселенную, и приступает к процессу творения. В данном стихе Капиладева называет Брахму веда-гарбхой, что значит «тот, кому известна конечная цель Вед». Его повсюду сопровождают такие великие личности, как Маричи, Кашьяпа и семь мудрецов, а также великие йоги-мистики, Кумары и многие другие духовно возвышенные живые существа. И тем не менее у Брахмы есть личные интересы, не всегда совпадающие с интересами Господа. Слово бхеда-дриштйа указывает на то, что иногда Брахма считает себя не зависящим от Верховного Господа или думает, что он — одно из трех наделенных равными полномочиями воплощений Личности Бога. Брахме поручено осуществлять творение, Вишну — поддерживать существование материальной вселенной, а Рудре, Господу Шиве, — разрушать ее. Все три Божества считаются воплощениями Верховного Господа, управляющими деятельностью различных гун материальной природы, но все три божества зависят от Верховной Личности Бога. Слово бхеда-дриштйа употреблено здесь потому, что Брахма иногда склонен считать себя таким же независимым, как Рудра. Порой Брахма думает, что он не зависит от Верховного Господа, и те, кто поклоняется ему, также уверены в этом. Вот почему, когда приходит время вновь создавать разрушенную материальную вселенную и гуны материальной природы снова вступают во взаимодействие друг с другом, Брахма возвращается в материальный мир. Несмотря на то что Брахма достигает Верховной Личности Бога в Его первом воплощении пуруши, то есть Маха-Вишну, исполненного трансцендентных качеств, он не может оставаться в духовном мире.
В его возвращении заключен глубокий смысл. Брахма, великие риши и великий учитель йоги (Шива) — это не обыкновенные живые существа. Они очень могущественны и обладают всеми совершенствами мистической йоги. И тем не менее у них остается стремление сравняться со Всевышним, поэтому им приходится возвращаться в материальный мир. В «Шримад-Бхагаватам» сказано, что, если живое существо считает себя равным Верховной Личности Бога, значит, оно еще не до конца очистилось и обладает несовершенным знанием. Хотя после разрушения материального космоса все эти личности достигают первой пуруша-аватары, Маха-Вишну, они снова падают, то есть возвращаются в материальный мир.
Имперсоналисты допускают непростительную ошибку, считая, что Верховный Господь приходит в этот мир в материальном теле. Исходя из этой ложной предпосылки, они утверждают, что медитировать нужно не на форму Всевышнего, а на нечто безличное, не имеющее формы. Из-за этой ошибки даже великие йоги-мистики и самые выдающиеся трансценденталисты вынуждены возвращаться в материальный мир, когда начинается новый цикл творения. Но все остальные живые существа (кроме имперсоналистов и монистов) могут заниматься преданным служением в полном сознании Кришны и в процессе трансцендентного любовного служения Верховной Личности Бога обрести освобождение. Люди, идущие путем преданного служения, могут находиться на разных уровнях и в зависимости от этого думать о Верховном Господе как о своем господине, друге, сыне и, наконец, как о своем возлюбленном. Эта градация является непременным атрибутом трансцендентного многообразия.
ТЕКСТ 16йе тв ихасакта-манасах
кармасу шраддхайанвитах
курвантй апратишиддхани
нитйанй апи ча критснашах
йе — те, кто; ту — но; иха — к этому миру; асакта — привязан; манасах — чей ум; кармасу — к кармической деятельности; шраддхайа — верой; анвитах — обладая; курванти — исполняет; апратишиддхани — стремясь получить результаты; нитйани — предписанные обязанности; апи — безусловно; ча — и; критснашах — изо дня в день.
Люди, сильно привязанные к материальному миру, очень тщательно и с глубокой верой исполняют предписанные им обязанности. Изо дня в день они делают все, что положено, рассчитывая насладиться плодами своего труда.
КОММЕНТАРИЙ: В этом и пяти последующих стихах «Шримад-Бхагаватам» осуждает тех, кто слишком привязан к материальному миру. В ведических писаниях сказано, что люди, привязанные к материальным удовольствиям, должны совершать жертвоприношения и определенные обряды. В своей повседневной жизни они должны придерживаться различных правил и ограничений, чтобы впоследствии попасть на райские планеты. В этом стихе Господь Капила говорит, что такие люди никогда не смогут получить освобождение. Доступ в духовное царство закрыт даже тем, кто поклоняется полубогам, думая, что каждый полубог является самостоятельным Богом, не говоря уже о людях, которые выполняют предписанные обязанности только ради того, чтобы улучшить свое материальное положение.
ТЕКСТ 17раджаса кунтха-манасах
каматмано 'джитендрийах
питЌн йаджантй анудинам
грихешв абхираташайах
раджаса — гуной страсти; кунтха — исполненные тревог; манасах — их умы; кама-атманах — ища чувственных удовольствий; аджита — необузданные; индрийах — их чувства; питЌн — предкам; йаджанти — они поклоняются; анудинам — каждый день; грихешу — семейной жизнью; абхирата — поглощены; ашайах — их умы.
Находясь под влиянием гуны страсти, такие люди всегда исполнены тревог, и их необузданные чувства заставляют их все время искать чувственных наслаждений. Они поклоняются предкам и трудятся день и ночь, чтобы улучшить экономическое положение своей семьи, общины или страны.
ТЕКСТ 18траи-варгикас те пуруша
вимукха хари-медхасах