С/С том 30. Я сам обманываться рад. Стук стук, кто там? Лягушачий король - Джеймс Чейз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она покачала головой:
— Нет. В этом отношении мистер Везерспун был очень строг. Он всегда укладывал мешочки в банки самолично, и стоял рядом со мной, пока я их заделывала. У него имеется список лиц, которые заказывают эти консервы по почте. Они им доставляются ежемесячно. Банки упаковывают в специальные контейнеры.
— А купить такую баночку в магазине можно?
— Они только для постоянных заказчиков. Мистер Везерспун говорил, что наш цех нужно оборудовать современными машинами, вот тогда мы сможем выпускать эти консервы для широкой продажи. Он надеялся в скором времени расширить свой ассортимент еще каким-то другим соусом.
Я начал видеть кое-какой свет.
— Ну что же, очень печально. Придется подождать. Благодарю вас, мисс Смит… Что будет с фабрикой?
— Не знаю. Полагаю, мне придется искать себе другую работу.
— Для такой хорошенькой и расторопной девушки, как вы, это не будет очень трудным. Может быть, с мистером Везерспуном кто-то сотрудничал и этот человек сможет продолжить его дело.
— Сюда много раз приезжал один мексиканец, но я не знаю, работал ли он вместе с мистером Везерспуном. Он мог быть и его клиентом.
— Мне кажется, я его знаю: тонюсенькие усики, как будто нарисованные карандашом, невысокого роста, но с очень широкими плечами?
Она кивнула и задумчиво посмотрела на меня.
— Больше ничего не хотите узнать? Мне пора домой.
— Извините, что я вас так долго задержал. Последний вопрос: где живет мистер Везерспун?
— У него квартира над офисом.
— Он женат?
— Нет.
— Еще раз огромное спасибо.
Я признательно улыбнулся ей и ушел.
Проходя через двор, я посмотрел на здание со служебными помещениями. Над офисом было четыре окна квартиры.
Я поехал в отель «Прыгающая лягушка». За столом администратора сидел Боб Вьетт. Я подумал, что его кончина не за горами.
— Печальные новости, — сказал я, останавливаясь перед ним.
Он вымученно улыбнулся:
— Человек предполагает, а Бог располагает…
— Вам придется искать другого покупателя на ваш отель. Найдете, не сомневайтесь. Это не конец света.
— Я о себе не беспокоюсь, меня очень волнует Пегги.
— Как ее дела?
— Мне сказали, что она поправится. Ей дают какой-то наркотик.
Он печально посмотрел на меня:
— Она одинока. Я не могу уйти отсюда, чтобы навестить ее.
— Думаете, ее обрадует посетитель? У меня свободное утро. Я отнесу ей цветы и поболтаю с ней.
Его лицо прояснилось.
— Правда? Мне кажется, вы ей симпатичны, мистер Уоллес. Больше я никого не могу просить. Здешние дамы ее недолюбливают.
— Оставьте это на меня. Я сейчас и пойду. Где находится больница?
Оказывается, она находилась в полумиле от Сирла.
Итак, вооружившись довольно безвкусно подобранным букетом и последним бестселлером Юдит Кантц, я отправился к Пегги Вьетт. Она сидела на балконе маленькой больницы, кроме нее никого там не было, и печально смотрела на сосновый лес.
Она удивленно посмотрела на меня, потом ее лицо просветлело.
— Ой, Дирк! Вот сюрприз!
— Как поживает девочка? — спросил я, положив цветы и книжку рядом с ней на стол.
— Все будет о’кей. Я с этим справилась. Доктор Вене завтра отправляет меня домой.
— Правда? Так быстро?
Она рассмеялась.
— Я не алкоголичка, хотя вела себя как таковая. Это была любовная тоска.
Я сел рядом с нею.
— Хорошая новость. А как любовная тоска?
— Два часа назад сестричка сказала мне, что он умер…
Пегги посмотрела мне в глаза.
— Я не смогла пролить ни единой слезинки. Во мне все перегорело. Теперь мне кажется, что я была ненормальной.
— В вашем возрасте я тоже чуть не сошел с ума из-за девушки, — солгал я. — Потребовалось время, чтобы я с этим справился. Но все прошло совершенно бесследно.
— Как там папа?
— Ему будет лучше, когда вы вернетесь. А сейчас ему трудно приходится без вашей помощи.
— Догадываюсь. Бедный папа. Он такой несгибаемый. Я вернусь завтра. Вы скажете ему?
— Непременно.
— Значит, отель не будет продан?
— Найдутся другие покупатели помимо Везерспуна.
Она кивнула.
— Я хочу уехать отсюда. Меня здесь никто не любит.
— Поговорите с Виллисом Поллаком. Он сумеет найти покупателя.
— Да. Во всяком случае, я подожду, пока папа… не уйдет. Она отвернула в сторону лицо: — А это случится весьма скоро.
— Пегги, возможно, вы сумеете мне помочь. Чем дольше я ищу Джонни Джексона, тем все более сложными становятся мои поиски. Вы не против рассказать мне про себя и Везерспуна?
— Какое он имеет отношение к Джонни? — удивилась она.
— Не знаю… Я подобен рыбаку. Закидываю наугад леску, авось рыбка клюнет… Когда вы с ним впервые встретились?
— Приблизительно два года назад. Он пришел в отель поговорить с папой о его продаже. В нем было что-то такое, что привлекло меня.
Она подняла кверху руку беспомощным жестом:
— Дирк, девушки часто бывают невероятными дурами!
— Мужчины тоже.
— Возможно. Я влюбилась в Гарри. Сначала он меня не замечал, потом я заметила, что он заинтересовался. Однажды вечером, когда папа себя плохо чувствовал и рано лег спать, пришел Гарри, Он попросил меня показать ему лучшую комнату.
Она горько рассмеялась.
— О’кей, я пошла на это. Вы можете догадаться, что случилось… Он действительно потряс меня. До этого я уже была близка со многими мужчинами, но Гарри знал, как надо это делать. Я получила такое наслаждение, что после этого только и думала о том, когда же мы снова будем заниматься любовью. Встречаться у нас было опасно из-за папы, поэтому мы договорились, что я буду приходить к нему. Туда было всего пять минут ходьбы. У него симпатичная квартира над офисом. Мы бывали вместе три раза в неделю. А мне все было мало. Потом я почувствовала, что он начал охладевать. Он мог забежать на ленч, посмотреть на меня с улыбкой и сказать, что у него дела, так что сегодня не приходи.
Я была как в бреду, чтобы погасить пожар в крови, я выпивала целый стакан джина, ложилась спать и ревела всю ночь напролет.
— Такое случается и очень часто.
— Не сомневаюсь.
Она пожала плечами.
— Я прошла через это. И теперь я рада, что все это позади. Последнее время я виделась с ним всего раз в месяц, но продолжала пить.
— Почему вы рады, Пегги?
— В нем было что-то… трудно объяснить. Я думаю, что он участвовал в каком-то рэкете. Бывали случаи, когда мы ложились в постель, а тут звонил телефон, и он моментально бежал в офис. Фабрика была уже закрыта. Несколько раз я слышала, как он сердито кричал, а когда он поднимался наверх, у него было такое разъяренное лицо, и жестокое. И тогда он отсылал меня прочь. Ссылался на дела, а когда я один раз попробовала протестовать, он меня напугал своим злобным видом.
— Вы можете забыть его, Пегги. Он ушел из вашей жизни.
— Поэтому-то я и рада.
— Вы сказали, что думали, что он замешан в каком-то рэкете. Откуда такие мысли?
— Ну, не совсем же я идиотка! С какой стати ему будут звонить в два часа ночи, и он моментально прогоняет меня прочь, толкуя о делах? Ну, а потом грузовик, который приезжал где-то в три часа ночи.
— Что за грузовик?
Поколебавшись, Пегги махнула рукой:
— Ну, теперь он умер… так что… Это случилось в то время, когда я была от него без ума. Наверное, я слишком много пила. Он явился вечером в ресторан в тот день, когда мы всегда встречались, и сказал, что свидание отменяется. Ох, Дирк, как я мечтала об этой ночи, о том, как он будет держать меня в своих объятиях и брать снова и снова… Меня сжигало неудовлетворенное желание…
Она посмотрела на меня.
— Почему я это вам рассказываю?
— Говорят, что признание облегчает душу, — сказал я, ободряюще ей улыбаясь.
— Боже, вы вытянете всю информацию даже у устрицы!
Внезапно у нее изменилось выражение лица, и я переполошился, что что-то напортил.
— Пегги, это очень важно для меня. Расскажите мне про грузовик.
Она посмотрела на цветы на столе и взяла их в руки, погладила розы и сладко пахнущие магнолии.
— Вы первый, кто подарил мне цветы.
— Еще будут дарить. Вы же молоды!
Она положила цветы и стала перелистывать книжку.
— Пегги, — не выдержал я, — расскажите о грузовике!
— О’кей. Когда он вечером дал мне отставку, я, очевидно от обиды, набралась до того, что совсем перестала соображать. Лежа в постели, я решила, что Гарри наверняка завел себе другую. Я должна была это выяснить. Я оделась и отправилась на фабрику. Время было за полночь, но ворота не были заперты. В его окнах горел свет.
Наверное, вам меня не понять, но в этот момент я была как в бреду. Джин и ревность… Это было ужасно!