Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Королева Солнца — 2: Подчёркнуто звёздами. Корона из сплетённых рогов. Опасные сны — 2 - Андрэ Нортон

Королева Солнца — 2: Подчёркнуто звёздами. Корона из сплетённых рогов. Опасные сны — 2 - Андрэ Нортон

Читать онлайн Королева Солнца — 2: Подчёркнуто звёздами. Корона из сплетённых рогов. Опасные сны — 2 - Андрэ Нортон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 ... 133
Перейти на страницу:

Но она не успела сказать то, что собиралась, так как в воздухе мелькнула серебряная молния. Одним прыжком Гру присоединился к нам. А за ним следовало что-то ещё. Мне это показалось похожим на чёрную молнию, если бы она существовала. В воздухе раздался сухой треск, как удар хлыста…

Удар хлыста! Вот что это было! Откуда-то к нам летели три всадника. Один из них на скаку обеими руками размахивал в воздухе чёрным кнутом, готовясь швырнуть его в нас. Он скакал, не держа поводья, и его лошадь летела вперёд, оскалив зубы и перебирая сверкающими чешуёй ногами с такой скоростью, какой не могло бы достичь ни одно живое существо. Это были необычные лошади, с передними ногами короче задних. Сёдла держались почти на самых их плечах.

Я увидел, как чёрные кольца хлыста раскручивались, готовые метнуться в нашу сторону. Гру зарычал и присел рядом с Гатеей, оскалив клыки. Я выхватил меч и встал перед девушкой. Времени бежать обратно в лес у нас уже не было. Действительно, приносящий смерть. Я вызвал Охотника и теперь должен был заплатить ему, принять участие в игре, которой не понимал.

Глава четырнадцатая

Нападавшие не сделали попытки сблизиться с нами. Они стали кружить вокруг нас на своих чудовищных лошадях. Я крутился, следя за ними, а Гру страшно рычал, подняв голову. Хвост его бил по земле. Вскоре я понял, что всадники сидели вовсе не на лошадях, а на больших ящерицах, которые шипели и поминутно высовывали свои раздвоенные языки. Я не понимал, почему эта троица не нападает сразу на нас.

Времени взывать к помощи, как я это сделал в лесу, сейчас не было. Да я и не был уверен, что эта помощь придёт. Ведь, возможно, эти трое и появились именно потому, что я вызвал того, к кому не имел права обращаться.

Наконец все трое остановились. Я не мог увидеть их лица под капюшонами. Но я разглядел бледную кожу и заострённые подбородки. Один из них остановился слева, другой справа, а третий, тот, который размахивал чёрной молнией, в центре.

Говорят, что лучшая защита — это нападение. Но в данный момент, я понимал, что нужно выжидать. Нападение ничего не принесёт. Но почему они не напали на нас и не испепелили своими чёрными молниями? Я этого не мог понять.

Несмотря на то, что я встал впереди, Гатея выдвинулась рядом со мной и её плечо коснулось моего. Правда, вместо меча в руке она держала свой посох. Мы ждали и тишину нарушало только рычание Гру и шипение ящериц.

Я вспомнил, как Гатея говорила, что холодная сталь отпугивает зло. Может, они боятся именно моего меча, а не моего искусства? А если так… может, нужно напасть первым?..

И вдруг из самого воздуха раздался голос, подобный грому. Он отвлёк моё внимание от этой троицы и заставил поднять голову к небесам, чтобы отыскать, чей же это голос.

Но в небе не было ничего.

Нет! Нет! В воздухе прошло какое-то волнение, похожее на то, что вызывает камешек, брошенный в пруд. Неужели звук можно видеть? В воздухе появились следы голубоватого дыма. Дым не исчезал, он извивался над нашими головами, окружал нас. И мы пошли, как бы повинуясь приказу этого еле видимого круга.

Я сопротивлялся изо всех сил, даже старался зацепиться за кусты, за камни. Но тело не подчинялось мне, я был чьим-то пленником. Гру и Гатея тоже двигались вместе со мной, упираясь изо всех сил. Но они двигались, как будто их тянули невидимые верёвки.

Тот, кто сидел перед нами на скакуне, повернулся и поехал прочь. Мы следовали за ним. По обе стороны от нас ехали двое других. Над нами светило солнце, земля была вся в зелени и цвету, а мы оказались пленниками, как бы брошенными в тюремную камеру.

Мы пересекли старую дорогу, но тот, кто ехал впереди, не свернул на неё. Он ехал напрямик через поля. Туманный круг над нашими головами не исчезал и двигался вместе с нами.

— Ты знаешь что-нибудь о них? — насколько глубоко Гатея знала эту страну, я не имел понятия, но всё же она могла дать хотя бы намёк, который окажется полезным. Я, конечно, беспомощен против колдовства, но если есть хоть малейший шанс…

— Они из Тьмы, — коротко ответила она. — Их господин очень могущественен. Это его голос наложил на нас заклинание, и кроме того, что они враги, я не могу ничего больше сказать.

Она прижала руки с жезлом к груди, как будто хотела защитить её от враждебных сил. Меня тащило вперёд, но меч я в ножны не вложил. Лучше быть постоянно наготове.

Так мы шли, влекомые неведомой силой, и, наконец, пришли в место, заросшее гораздо сильнее. Однако всё здесь выглядело зловещим, мрачным. Я видел цветы, похожие на разверстые пасти, готовые с жадностью проглотить всё, что приблизится к ним. Другие были мертвенно-бледными и от них исходил сладковатый запах смерти. Деревья стояли все перекрученные, покрытые уродливыми отростками, напоминавшими ужасные маски, головы мужчин и женщин, умерших в страшных муках. Зелёные листья деревьев покрывал беловатый налёт, как будто они были поражены жуткой болезнью.

От тёмно-серой земли при каждом нашем шаге подымались смрадные испарения. Кое-где виднелись грибы странной формы и цвета, очень похожие на разложившуюся плоть.

Но жизнь была и здесь. Иногда мы слышали шорохи, а временами встречались глазами с какими-то существами.

Изредка нам удавалось рассмотреть их, и мне казалось, что это были животные, обезображенные каким-то колдовством.

Перед нами темнел строй деревьев, так переплетённых между собой, что я не представлял, как может живое существо пробраться сквозь него. И тем не менее, среди этих деревьев возвышалась башня самого угрюмого вида.

Камни, из которых она была сложена, зловеще чернели на фоне безоблачного неба. Нас тащили к этой башне, но я не мог разглядеть в лесу никакого прохода.

Однако когда всадник приблизился к лесу, деревья расступились в стороны, открыв путь. Вероятно, это была только иллюзия. Но я понимал, что лес по-настоящему реален и стал бы непреодолимым барьером на пути того, кто не обладал могуществом.

Всадник ехал вперёд, не останавливаясь, а за ним тащились мы трое, не в силах противиться тому, что гнало нас за ним. Когда мы проходили по тёмному лесу, где было гораздо более шумно, чем в обычном лесу, я осматривался по сторонам.

На ветвях торчали острые шипы, длиной больше чем мой кинжал. Между деревьями росли цветы, белые лепестки которых пронизывали красные жилки. Создавалось впечатление, что это живые существа, и по этим жилам течёт горячая кровь. В центре цветов желтели капельки, и я мог дать голову на отсечение, что это был смертельный яд. Тут всё было чужим и зловещим, мрачная атмосфера страха висела над лесом. Но я старался преодолеть этот — страх, подавить его.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 ... 133
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Королева Солнца — 2: Подчёркнуто звёздами. Корона из сплетённых рогов. Опасные сны — 2 - Андрэ Нортон торрент бесплатно.
Комментарии