Траурный кортеж - Василий Доконт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пехота тормозила короля, и, собираясь утром выступить на Раттанар, он не захотел брать с собой никого, кроме стражей, намереваясь достичь столицы через два дня. Полк Паджеро оставался вместе с графом до наведения полного порядка в графстве. Ларнаку, Тусону и Эрину предстояло двигаться следом за королём спешным маршем.
Совещание, собранное королём накануне отъезда привычно свелось к раздаче Василием команд и указаний. Паджеро получил дополнительный приказ выяснить, как сильно пострадали восточные районы королевства от пустоголовых, в какой нуждаются помощи, а, заодно, отобрать у местных баронов, которые не ездили в столицу, дружины да наладить здесь набор солдат:
— Они побывали под властью врага — да им в армии цены не будет!
— Солдат я обеспечу, а вот бароны… Бароны не захотят отдавать дружинников, сир, могут оказать сопротивление…
— Они что — лучше столичных? Те отдали, не пикнули, и эти отдадут. Церемониться с ними нечего, не те нынче времена. Кто не подчинится — разрешаю жечь. Больше никаких мятежей, господа, мы не допустим! Ларнак, вас я попрошу пройти до Раттанара побережьем — посмотрите, чем дышат заградотряды. Я понимаю, командор, что вам это было бы проще, но вы и сэр Эрин нужны мне в Раттанаре, и чем скорее, тем лучше. Вы, Бальсар, поедете со мной — маги пусть догоняют. Ну, что — отпразднуем наш успех, господа? Наливайте, что ли!
Вино разлили по кубкам и выпили, чокнувшись с королём, но больше по принуждению, чем от души. Василий ещё после взятия замка отметил следы неудовлетворённости на лицах своих солдат. Теперь то же самое наблюдал на лицах их командиров.
— Хотел бы я знать, чем вы, все, господа, недовольны? Почему такие кислые лица у каждого, от рядового состава до высших офицеров? Вам вместо вина стали выдавать уксус?
— Сложно это объяснить, сир, но выигранная без битвы война разочаровала наших солдат…
— Не понял, повторите ещё раз, командор!
— Не было сражений — не было и подвигов, а, значит, не будет и наград…
— И кто это мне говорит?! Что с вами, Тусон!? Я понимаю новобранца, у которого не отыграла ещё пионерская зорька в… одном месте. Он по глупости своей и неопытности может не соображать, что в этой кампании ему досталась высшая награда — сохранилась его жизнь. Но — вы!? Я каждый день просыпаюсь с надеждой: может, хоть сегодня никого не убьют! Я… Я, не знаю, что я готов отдать, лишь бы не оставлять за собой свежих курганов над павшими бойцами! Да, какая муха вас всех покусала!? Что за бред — о выигранной войне!? Война ещё и не начиналась: нам просто пока везёт, что нас не принимают всерьёз. И сколько война продлится, и кто из нас доживёт до её конца — не знают даже боги. Вы же, вместо того, чтобы научить своих солдат радоваться каждому нашему успеху, вместе с ними свесили носы до земли и ходите, спотыкаетесь. В общем так: либо вы находите способ поднять настроение своих солдат, либо я испорчу остатки вашего до конца ваших дней, — король вышел из штабной палатки и в сердцах пнул стоявшее у входа пустое ведро: зазвенело, загрохотало на весь лагерь.
«— Хи-хи-хи, хи-хи-хи…»
«— А ты чего завелась?»
«— Бедняги: всю ночь не спать — думать…»
«— Ничего, думать полезно…»
«— Только им, сир, ни в жисть не догадаться, что такое — пионерская зорька, и где она играет у новобранца. Хи-хи-хи, хи-хи-хи…»
Где-то в темноте на грохот ведра перекликнулись часовые:
— Что там за шум?
— Похоже, в штабе. Седобородый офицеров долбает…
— А-а, тогда ладно…
«— Сир, поздравляю — Вам народ Раттанара сменил прозвище с Вешателя на Седобородого. Сначала — Лендора, теперь — солдаты. Можно сказать — прогресс в отношениях на лицо. Ещё немного, и будут принимать Вас за своего…»
Король не ответил, но Капины слова не пропали втуне: наутро монеты обоих королевств Василия снова изменили свой вид. На них вместо надписи ВАСИЛИЙ ПЕРВЫЙ теперь стояло ВАСИЛИЙ СЕДОБОРОДЫЙ, что означало: король перестал быть первым в длинном ряду будущих Василиев с номером таким-то, но становился единственным и потому неповторимым. А это и было признанием того, что он теперь в Соргоне — свой!
ИМЕНА И НАЗВАНИЯ
Абер — новый королевский казначей в Раттанаре.
Абим — главный повар раттанарского короля.
Аквиннар — область с центром в г. Аквиннар. Место проведения Советов Королей Двенадцати королевств. Управляется Хранителями.
Аксуман — раттанарский маг-зодчий, ученик Бальсара.
Акулья бухта — место победного сражения между войсками Раттанара, под командованием капитана Тусона, и гоблинами.
Алан — легендарный маг, с магии которого начинается история Двенадцати королевств Соргона.
Альбек — король Хафелара, одного из Двенадцати королевств Соргона.
Апсала — Верховная жрица Матушки, соргонской богини плодородия.
Арбай — разведчик Джаллона.
Ардифф — первосвященник Поводыря, одного из соргонских богов. Верховный служитель.
Арнем — советник короля в Хайдамаре, одном из Двенадцати королевств Соргона.
Астар — министр Двора короля Шиллука Скиронарского.
Атлон — главный служитель Лешего, одного из соргонских богов, в Раттанаре.
Ахаггар — раттанарский купец, отец Огасты.
Ахваз — разведчик раттанарской дворцовой стражи.
Баер — скиронарский офицер.
Бальсар — маг-зодчий из королевства Раттанар, директор школы магического зодчества.
Барон — кличка. Бывший каторжник, влезший в политику, что его и погубило.
Барум — король королевства Сарандар, одного из Двенадцати королевств Соргона.
Барсак — король королевства Пенантар, одного из Двенадцати королевств Соргона.
Бастер — секретарь пенантарского посланника. Он же — барон Бастер, он же — барон Неблин, мастер меча из Пенантара. Руководитель секты Разрушителя в Раттанаре.
Бахарден — город на востоке королевства Раттанар.
Баямо — маг-лекарь раттанарской дворцовой стражи.
Беговат — главный служитель Умельца, одного из соргонских богов, в Раттанаре.
Белый Камень — деревня на юге королевства Раттанар. Место победного сражения раттанарской армии Фурида Первого с гоблинами.
Бентос — раттанарский маг-зодчий, ученик Бальсара.
Блавик — лейтенант пограничной службы Скиронара.
Блавик-северный — скиронарский барон, мятежник.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});