- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Приключения Торбеллино (трилогия) - Сергей Аксу
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Обитатель мешка вдруг начал извиваться и отчаянно дергаться внутри.
– Смотри, как брыкается.
– Ну, прям, как необъезженный жеребец.
– Не нравится путешествовать без удобств? Ну, уж извините, Ваше сиятельство! – усмехнулся Тимидо. – В этот раз без кареты пришлось обойтись! Если бы вы были сговорчивей, мы бы вам к парку карету подогнали с мягкими подушками.
– Побрыкайся, побрыкайся! Вот отправим тебя в горы к бывшим гвардейцам Мудрого Синсеро, которых ты подло предал, тогда посмотрим, как запляшешь, – пригрозил шевелящемуся мешку Северо, доставая платок и вытирая со лба пот.
– Брыкается? Неспроста это. Может, воздуху ему не хватает, – сказал Торбеллино, беспокоясь за здоровье пленника. – Как бы не окочурился по дороге.
– Пожалуй, развяжу мешок, а то и вправду еще задохнется наш подарок Моряку Веле, – отозвался Северо, вставая и направляясь в мешку.
– Братцы, что это чертовщина!? – с удивлением вдруг воскликнул он, развязав мешок. – Кто это?
– Что случилось, Северо?
– Братцы, вы только поглядите! Это же не Трайдор!
– Как не Трайдор?! – вскочил на ноги Торбеллино.
Повстанцы вытряхнули из мешка похищенного и принялись того внимательно разглядывать.
– И впрямь, не Трайдор! – согласился с другом Тимидо, озадаченно почесывая затылок. – Вот так номер! Прям цирк какой-то!
– Какой-то лысый черт! – пробормотал удивленный Торбеллино, не веря своим глазам. – Похож, конечно. Но это точно не диктатор! Ну-ка, вынь у него изо рта кляп. Интересно, что это за лысый гусь в парике?
Тимидо вытащил кляп изо рта пленника.
– Ты кто такой, черт побери?! – задал вопрос Тимидо, встряхнув как следует за плечо похищенного.
– Я… я… Тра… Традиторо, – промямлил перепуганный на смерть лысый тип, сидевший в мешке.
Торбеллино и Тимидо набросились него с распросами.
– Традиторо? Какого черта ты делаешь во дворце?!
– Почему носишь парик и почему, как две капли воды похож на Трайдора?
– Родной брат его, что ли?!
– Нет, я не брат. Я его дво… двойник.
– Двойник?! – воскликнул пораженный Северо. – Ах! Вон, в чем дело! Ну и дела, братцы!
– Мдаа… крепко мы лопухнулись, – протянул Тимидо.
– Торбеллино, что будем делать с этим лысым хорьком?
– Пусть катится к чертовой бабушке! – отозвался расстроенный фрид. – Жалко, что все наши старания коту под хвост!
– Ну, чего расселся? Бери мешок и бегом во дворец к Трайдору! Передай ему от нас пламенный привет! Да, не забудь с собой парик прихватить! – крикнул Северо и дал крепкого пинка под зад двойнику.
– Спасибо-о! – залепетал умоляющим голосом, оглядываясь, Традиторо. – Господа-а, премного-о благодарен, премного благодарен…
– Катись, пока мы не передумали!
Двойник Трайдора, схватив мешок и парик, галопом рванул прочь, только его и видели.
– Тапок забыл! – крикнул вслед Тимидо.
– Черт побери! – выругался в сердцах Северо, со злостью пнув сапогом подвернувшуюся под ноги кочку. – Такая промашка вышла!
– А мы-то, наивные, думали, что диктатор в наших руках. Видно, не такое простое дело – словить этого злодея.
– Ладно, братцы, разбегаемся в разные стороны. Ничего страшного не произошло. В следующий раз будем умнее, – сказал Торбеллино. – На ошибках, как говорится, учатся.
– На ошибках лучше учиться, чем за них расплачиваться, – нравоучительным тоном уточнил Северо.
– Вы когда в следующий раз в Бельканто появитесь?
– Недели через две, не раньше, – отозвался хмурый Тимидо.
– Тогда встречаемся в кондитерской «Волшебная флейта», что недалеко от площади Трех Героев, в полдень.
– А почему там?
– Потому что я живу на соседней улице. И главное, никому ни гу-гу о нашем плане. Если Моряк Вела и Ферри узнают о нашей затее, они нам быстро головы-то пооткручивают.
– Представляю, как они разозлятся!
– А когда притащим им живого диктатора, не посмеют. Героев, как говорится, не судят!
– Это уж точно!
– Пока вас не будет, я как следует обмозгую, как заполучить Трайдора в наши сети. Есть у меня одна идейка!
Глава 33
Восто и Флари идут по следу
Флари, ползая на четвереньках, долго и тщательно изучал через большую лупу следы, оставленные на парковой дорожке похитителями, и еле заметные царапины на запорах калитки.
– Это, несомненно, дело рук Пройдохи Рискидо, провалиться мне на этом месте. Даю руку на отсечение, его почерк, – уверенно заключил он, закончив свои дела. – Такое мог провернуть только один человек на белом свете, только такой вор-пройдоха, как Рискидо.
– Рискидо?! – недоверчиво переспросил Рабиозо, который бросил все важные дела и примчался в резиденцию Трайдора, чтобы самолично участвовать в расследовании покушения. – Ты уверен?
– Абсолютно, шеф!
– Немедленно найти ублюдка и арестовать!
– Но, шеф, пройдоха Рискидо уже два дня как не просыхает в трактире «Обитель счастья», – живо откликнулся Восто, выныривая из-за кустарника, где высматривал улики. – Его вчера вечером там видели агенты Спуро и Сабуэсо, он на ногах не стоял и языком лыка не вязал.
– Немедленно проверить!
– Слушаюсь, шеф!
– Нутром чую, что этого прохиндея там уже нет. Еще что-нибудь нашел?
– Кругом здорово натоптано, такое ощущение, что по клумбе с азалиями прошел выводок свиней. Очень много следов оставлено у бассейна, где обычно по утрам купается наш правитель. Я пробежался по всему маршруту похитителей, сложилось такое ощущение, что они совершенно не были знакомы с планом парка.
– С чего ты взял, Восто? – задал вопрос шеф полиции, протирая стекла очков платком.
– Они его исколесили вдоль и поперек, по нескольку раз. Судя по оставленным следам, нападавших было трое.
– Согласен. Одному унести жертву, конечно, не под силу.
– Одного не могу понять, зачем им сдался Традиторо?
– Они его перепутали с Трайдором, болван! – обругав сыщика, Рабиозо запричитал. – О, горе мне! Вот с такими тупыми сотрудниками мне приходится работать!
Через полтора часа в кабинет шефа тайной полиции с расстроенными физиономиями ввалились Восто и Флари.
– Ну…? – Рабиозо выжидательно уставился на агентов. – Я был прав?
– Вы не угадали, шеф! Пройдоха Рискидо до сих пор находится в трактире «Обитель счастья» и пьян в стельку, – доложил Восто.
– Может, притворяется?
– Исключено, шеф. Я пытался с ним поговорить, но безрезультатно. Он так нализался, что вообще ничего не соображает, – вклинился в разговор Флари.
– Совершенно лыка не вяжет!
– А кто же тогда взломал замки на тайной калитке в парке? Не повстанцы же?
– Абсолютно согласен с вами, шеф. Там явно работал крупный профессионал.
– То, что повстанцы не могли это сделать, это однозначно! – поддержал товарища Восто.
– Отсюда следует, что они наняли кого-то из «медвежатников» и хорошо заплатили. Вы следите за моей мыслью? – сказал Рабиозо.
– Из мастеров-медвежатников, кто бы мог справиться с секретными запорами, я знаю только троих. – Восто стал загибать пальцы. – Это – Криволапый Жекки, Пройдоха-Рискидо и Маленький Фурибондо.
– Если наш пройдоха пьян, то выходит, что это сделали Криволапый Жекки или Фурибондо.
– Вряд ли, Жекки уже как несколько месяцев сидит в тюрьме за ограбление особняка министра финансов Тараканни, – возразил Флари, потирая свой прыщавый нос. – Маленький Фурибондо тоже вряд ли мог, он уже полгода, как безвылазно околачивается в Карамбе у своей невесты.
– А ты уверен, что он до сих пор в Карамбе? А не здесь где-нибудь в данный момент ошивается? Я вот, лично, не уверен! – взвился раздраженный Рабиозо.
– Хорошо, поручу своим агентам проверить.
– Ладно, черт с ними, с «медвежатниками». Давайте лучше потолкуем о двойнике диктатора, о Традиторо, – Рабиозо нахмурившись, откинулся на спинку кожаного кресла. – Кто-нибудь его уже допрашивал?
– Да, мы сразу, как он только появился, допросили этого тупого болвана, – отозвался, брезгливо поморщившись, Восто.
– Что он говорит?
– Он со страху надул в штаны и ничего толком сказать не может, – добавил носатый Флари, сморкаясь в платок.
– Кто на него напал? Cколько их было? Как они выглядят? О чем говорили? Есть хоть малюсенькая зацепочка? – забросал вопросами сыщиков Рабиозо, весь позеленев от злости.
– Традиторо все постоянно путает. То говорит, их было трое, то говорит, что – пятеро. Но то, что там был наш неуловимый пацан, это неоспоримый факт.
– Торбеллино?
– Традиторо уверяет, что одного из похитителей, когда он сидел связанный в мешке, называли по имени «Торбеллино».
– И ты ему веришь?
– Шеф, а что нам еще остается? Ведь мы, когда допрашивали, не упоминали имени мальчишки, не мог же пострадавший его с потолка придумать.
– Что верно, то верно. Это обнадеживает, – сказал Рабиозо, потирая потные руки. – Значит, один из похитителей был все-таки проклятый Торбеллино! И мы по-прежнему ничего о нем не знаем.

