- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Код Атлантиды - Стэл Павлоу
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вот, держи, ладно?
Юнь знал, что делать дальше. Он помог Хиллману и пошел вперед.
Нести Майклса было тяжело, он висел на плечах мертвым грузом, но Хиллман не мог оставить товарища.
– Стреляй! Мочи тварей!
И Майклс стрелял, бил длинными очередями, круша шеренгу за шеренгой. Но этого было мало. Хиллману просто не хватало скорости, чтобы не дать големам приблизиться. Еще несколько секунд – и волна накрыла их.
Паника – плохой помощник. Хиллман поскользнулся и упал на колени, но, несмотря на прострелившую колено острую боль, ухитрился удержать груз на спине.
Да только что толку…
Патроны кончились.
– Ты как, дружище? – хрипло спросил он. – В порядке?
– Угу, – последовал ответ.
Ничего больше Майклс сказать не успел. Последним, что он увидел, подняв голову с плеча товарища, был громадный голем и тонкое, зазубренное лезвие, которое с удивительной легкостью прошло между глаз морпеха.
Юнь больше не слышал их. Двух друзей.
Он знал, что не должен оглядываться, но видел, что Новэмбер и Гэнт еще не добрались до моста. Нужно помочь, задержать врага. Отвлечь его на себя.
Китаец остановился. Как всегда, решение было принято не в спешке, а сознательно, обдуманно. Он опустил автомат, и големы тут же отреагировали, изменив курс, чтобы атаковать его.
Стоявшие на мосту не могли поверить глазам. Пирс ухватился за перила моста и громко крикнул китайцу, чтобы тот поспешил, но ответа не было. Юнь уже все решил для себя. Он повернулся лицом к преследователям.
Он знал, что будет страшно, но не думал, что настолько.
Юнь не увидел всего, застав лишь окончание жуткой расправы – отрубленные головы обоих морпехов катились по застывшей поверхности канала.
И солдат закричал.
Отряд големов тут же свернул в сторону, устремившись к Юню, как стая почуявших добычу хищных рыб. Только вот гнаться за ней не пришлось – Чоу Юнь не убегал, но готовился сам встретиться со своими демонами.
С ужасом наблюдал солдат за тем, как передний голем неспешно подошел к нему и, как-то странно сморщившись, принял вдруг облик Янь Нинь.
Как она оказалась в городе?
– Пора, мой милый, нам воссоединиться, – бесстрастно объявила его мертвая любовница.
Он издал последний, дикий предсмертный крик и выпустил длинную очередь в приближающуюся женщину. Но все, что ему удалось, это остановить ее на короткое мгновение. Кристаллический двойник Янь Нинь улыбнулся и сделал еще один шаг вперед.
Удар сзади застал солдата врасплох – тонкое и острое кристаллическое лезвие вошло ему в спину, пробило живот и уткнулось в подбородок.
– Зихамту! – крикнул Гэнт. Глупый боевой клич. Непривычный. Однако желаемый результат был достигнут. – Зихамту!
От удара звуковой волны враги рассыпались на месте, осыпая преследуемых дождем серой пыли. Время от времени тот или иной сообразительный голем успевал увернуться, теряя только руку или ногу.
Добежав до моста, парочка увидела свисающие сверху веревки.
Отстегнув замок, Гэнт привязал к одной из них ящик с боеголовкой, потом повторил эту же операцию с канатом Новэмбер и махнул рукой.
– Поднимайте!
– А вы? – крикнул Мейтсон.
– Поднимайте!
Пятерка на мосту прекратила споры и взялась за дело. Тяжелый контейнер взлетел вверх, где его подхватили и перебросили через перила три пары рук.
Одну веревку тут же бросили вниз, со второй пришлось повозиться, но через несколько секунд и она последовала за первой.
Големы быстро приближались.
Новэмбер ухватилась за первый канат и крикнула, чтобы ее поднимали, предоставив Гэнту отбиваться в одиночку. Самый ловкий из нападавших прыгнул к ним с расстояния в несколько ярдов, занеся над головой саблю с явным намерением разрубить обоих.
Новэмбер успела крикнуть в трубку и отвести угрозу, но пример оказался заразительным. На Гэнта бросились сразу трое, и майору ничего не оставалось, как вступить в рукопашную.
Уложив первого голема ударом ногой в голову, он воспользовался им как трамплином и, подпрыгнув, ухватился за ногу Новэмбер.
Не зная, кто ее схватил, девушка взвыла от ужаса и едва не выпустила веревку. Пальцы соскользнули на несколько дюймов, но она все же удержалась.
Гэнт скрипнул зубами и, заметив выступающую из-под моста балку, оттолкнулся от нее ногами и тем самым дезориентировал следующего противника. Голем налетел на кристаллический выступ и повис на нем. Тело его задергалось и задрожало, а потом просто слилось с кристаллом.
Големы внизу в замешательстве остановились, жадными взглядами провожая ускользающую добычу. В последнее мгновение один из них, недовольный таким поворотом событий, подпрыгнул и, махнув саблей, ухитрился срезать подошву с сапога майора.
Но не только. Гэнт вскрикнул, почувствовав, как лезвие рассекло стопу и из раны хлынула кровь, однако не растерялся: все же выбрался на мост и, перевалившись через ограждение, упал рядом с обессиленной Новэмбер. Перекатившись на спину, он схватился за ногу и услышал сочувственный голос Пирса:
– Больно?
Сара проверила боеголовку и контейнер. Что-то было не так, она чувствовала это, но что именно, понять не могла. Присмотрелась к замкам – они были взломаны, причем изнутри, словно кто-то забрался внутрь и раздался так, что металл не выдержал. Сара осторожно открыла их, откинула крышку…
И вздрогнула от удивления.
Гэнт со стоном поднялся на ноги.
– В чем дело? – хмуро спросил он и подковылял ближе, оставляя за собой кровавый след.
Кучка проводов, сломанные части, обгоревшая панель управления – боеголовку вывели из строя.
– И это стоило трех жизней? – пробормотал, выглядывая из-за его плеча, Хаккетт.
Майор, молча присев, принялся перебирать груду никчем-ного хлама.
– Я бы ничего здесь не трогала, – предупредила Сара, но он как будто и не слышал.
– Что с ней? Что случилось с моей бомбой? Черт возьми, я так на нее рассчитывал! – Голос майора дрожал от огорчения.
Не успел он подняться, как из мусора стали выползать крохотные стеклянные паучки. Пользуясь длинными, похожими на иголки ножками, они пробежали по полированным стальным компонентам и устремились в атаку на Гэнта.
Майор вскрикнул от боли и, махнув рукой, отбросил маленьких злобных тварей в сторону. Сара вспомнила, что видела подобных в туннеле Гизы, только те были куда миролюбивее. Шагнув к контейнеру, она решительно его опрокинула, и содержимое рассыпалось по кристаллическому полу.
Крошечные насекомые пронзительно запищали и попытались разбежаться, но были настигнуты низкочастотными волнами, которые испускала сама улица. Серия последовавших за этим хлопков напоминала взрывы китайских хлопушек.
Гэнт опустил голову.
– Я все провалил, – в отчаянии пробормотал он. – Мы не выполнили приказ. Облажались.
Однако у Скотта, который все еще стоял у перил, спиной к остальным, глядя на сгрудившихся внизу големов, было на сей счет иное мнение.
– Все будет хорошо, – уверенно заявил он. – Я знаю.
С этими словами профессор вставил акустическое устройство в одно из многочисленных углублений, устроенных по всей длине стены, и пробормотал вполголоса что-то неразличимое.
С опозданием поняв, что он делает, големы кинулись врассыпную. Те, кто находился ближе к берегу, успели спастись. Другие, почувствовав опасность, стали прыгать на выступающие под мостом балки, о чем пожалели почти сразу же, потому как вода под ними, пребывавшая до того в кристаллизованном состоянии, внезапно задрожала, заблестела и обрела привычную текучесть.
Те из големов, кто еще оставался внизу, мгновенно пошли ко дну.
Хаккетт покачал головой.
– Так и не научились плавать. – Скотт никак не отреагировал на шутку. – Впрочем, однажды этот город уже затапливало, верно? Наверное, они были внутренне готовы к чему-то такому.
Профессор даже не улыбнулся.
Вода внизу была на удивление спокойной, почти неподвижной и такой чистой, такой прозрачной, что, присмотревшись, можно было увидеть дно, на котором не без труда угадывались темные фигуры погрузившихся големов.
Они не утонули! Более того, оказавшись отличными пловцами, чудовища снова собирались вместе.
Скоро это поняли все, хотя первым опасность оценил Мейтсон.
– Идея-то оказалась не такой уж и отличной, профессор. Нет-нет. Пожалуй, нам лучше уйти отсюда побыстрее.
Сидевший на земле Гэнт поднял голову.
– И куда вы предлагаете направиться?
Мейтсон ткнул пальцем в Скотта.
– Туда, куда он скажет.
– А поточнее?
– Понятия не имею. – Мейтсон пожал плечами. – Но уходить действительно надо. – Он оглянулся на увеличивающийся рой големов. – Эти ребята явно что-то замышляют.
Майор тяжело поднялся. Опираться на раненую ногу было больно, но Гэнт не подал и виду и даже поправил одежду.
– А о чем нам беспокоиться? Попросите своего приятеля сделать что-нибудь, раз уж он так много знает об этом городе. И почему вы думаете, что он уже не превратился в одного из них и не заведет нас в ловушку?

