Стивен Кинг - Вадим Эрлихман
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
5
Пользуясь случаем, хочу от всей души извиниться перед В. Вебером за искаженную мною по незнанию в первом издании книги суть практики «народного перевода», осуществляемой им на сайте http://www.stephenking.ru и конечно же идущей на пользу как русским переводам Кинга, так и тем читателям, которые участвуют в этом проекте.
6
Любопытно, что «Дитя Колорадо » до сих пор не вышел на русском языке — у издательства ACT »возникли сложности с приобретением прав. В Сети, впрочем, существуют два неплохих перевода романа — О. Куликовой и С. Думакова.
7
Не указаны многочисленные переиздания книг издательства ACT, ставшего с конца 1990-х единственным издателем произведений Кинга на русском языке.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});