Стивен Кинг - Вадим Эрлихман
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
М., ACT, 1997 (под названием «Темная Башня», пер. Т. Покидаевой).
М., ACT, 2001 (пер. Т. Покидаевой).
Темная Башня III. Бесплодные земли (1991)
Харьков, Дельта, 1995 (пер. О. Рудавина).
Львов, Хронос, 1994 (под названием «Опустошенные земли», пер. О. Беймук, Б. Любарцева, А. Немировой).
Львов, Сигма, 1996 (пер. Р. Ружже и Н. Ачеркан).
М., ACT, 1997 (пер. Т. Покидаевой).
Темная Башня IV. Колдун и кристалл (1997)
М., ACT, 1998 (в 2 тт., пер. В. Вебера).
М., ACT, 2003 (пер. В. Вебера).
Темная Башня V. Волки Кальи (2003)
М., ACT, 2004 (пер. В. Вебера).
Темная Башня VI. Песнь Сюзанны (2004)
М., ACT, 2005 (пер. В. Вебера).
Темная Башня VII. Темная Башня (2004)
М., ACT, 2005 (пер. В. Вебера).
Темная половина (1989)
Владивосток, Рубеж, 1993 (пер. Л. Дымова).
Жуковский, Кэдмен, 1993 (пер. В. Сухорукова).
М., Мир, 1994 (пер. Ф. Сарнова).
Тернополь, МП «Мальва-ОСО», 1995 (в книге также рассказы «Ночная смена» и «Дверной проем», общее название «Ночная смена»).
Баку, Олимп, 1996 (пер. Л. Дымова).
М., ACT, 1997 (под названием «Второй», в книге также «Бешенство» («Куджо»).
М., ACT, 2001 (пер. В. Сухорукова).
Томминокеры (1987)
Жуковский, Кэдмен, 1993 (пер. неизв.).
СПб., ИМА-пресс-реклама, 1993 (под названием «Проклятье подземных призраков»).
Харьков, Платан, 1997 (пер. неизв.).
М., ACT, 1997 (пер. неизв.).
Туман (1976)
Журнал «Вокруг света», 1988, № 4—7 (пер. А. Корженевского).
СПб., «Нева-Лад», 1992 (пер. А. Корженевского, в книге «Стивен Кинг. Избранное», т. 1).
Жуковский, Кэдмен, 1993 (пер. А. Мясникова, в книге также «Лангольеры»).
Баку, Олимп, 1996 (пер. А. Корженевского, в книге также «Кладбище домашних животных»).
Харьков, Дельта, 1996 (пер. О. Рудавина, в книге «Команда скелетов»).
М., ACT, 2001 (пер. А. Корженевского).
Тьма — и больше ничего (2010)
М., ACT, 2011 (пер. В. Вебера, М. Жученкова, В. Антонова).
Худеющий (1984)
Донецк, «Джой», 1993 (под названием «Худей!», пер. А. Фредерикса).
Жуковский, Кэдмен, 1993 (пер. Д. Згерского, в книге также повесть «Труп»).
Киев, «Полиграфкнига», 1996 (в книге также «Лангольеры»).
Проклятие
Харьков, Дельта, 1996 (под названием «Проклятие», пер. Е. Харитоновой, в книге также повести «Лангольеры» и «Солнечный пес»).
ACT, 1998 (пер. Д. Згерского).
Цикл оборотня (1984)
М., ACT, 1999 (пер. С. Певчева, в книге также рассказы).
Черный дом (2001)
М., ACT, 2002 (пер. В. Вебера).
Четверть после полуночи (1990)
«Лангольеры». Жуковский, Кэдмен, 1993 (пер. Д. Згерского, в книге также «Туман»).
СПб., ИМА-пресс-реклама, 1993 (пер. Е. Харитоновой).
Ланголъеры
Донецк, Джой, 1993 (пер. Е. Харитоновой, в книге также повесть «Потаенное окно, потаенный сад»).
Потаенное окно, потаенный сад. Полицейский из библиотеки
Львов, Сигма, 1994 (пер. Е. Харитоновой, в книге также «Мертвая зона»).
Проклятие
Харьков, Дельта, 1996 (пер. Е. Харитоновой, в книге романы и повести «Проклятие» («Худеющий»), «Лангольеры», «Солнечный пес»).
Солнечный пес
Киев, «Полиграфкнига», 1996 (пер. Е. Харитоновой).
Лангольеры
ACT, 1998 (пер. В. Вебера, в книге также повесть «Секретное окно, секретный сад»).
Несущий смерть
М., ACT, 1998 (пер. В. Вебера).
Библиотечная полиция. М., ACT, 1999 (пер. А. Санина).
Ярость (1977)
Львов, Сигма, 1995 (пер. И. Котейко и О. Лежниной, в книге также рассказы)
Баку, Олимп, 1996 (пер. И. Котейко и О. Лежниной, в книге также «Худеющий»)
М., ACT, 1998 (пер. В. Вебера, в книге также «Долгая прогулка»)
2. ЛИТЕРАТУРАВинсент Б. Дорога к Темной Башне. Пер. с англ. М., 2008.
Роугек А. Сердце, в котором живет страх. Пер. с англ. М., 2011.
Beahm G. Stephen King: America's best loved boogeyman. 1998.
Beahm G. The Stephen King Companion. 1989.
Beahm G. Stephen King Country: The Illustrated Guide to the Sites and Sights that inspired the Modern Master of Horror. 1999.
Beahm G. Stephen King from A to Z: An Encyclopedia of His Life and Work. 1998.
Bloom H. Stephen King. 1998.
Blue T. The Unseen King. 1996.
Blue T. Walking the Mile — The Making of the ‘Green Mile’.2000.
Browne R. Gothic World of Stephen King: Landscape of Nightmares. 1987.
Collings M. The Complete Stephen King Encyclopedia. 1999.
Collings M. Horror Plum'd. 2003.
Collings M. Stephen King as Richard Bachman. 2000. Collings M. The Work of Stephen King: An Annotated Bibliography and Guide. 1996.
Conner J. Stephen King Goes to Hollywood: A Lavishly Illustrated Guide to All the Films Based on Stephen King's Fiction. 1987.
Davis J.P. Stephen King's America. 1994.
Furth R. Stephen King's The Dark Tower Concordance. Vol. 1—2. 2003—04.
Hinchberger D. The Stephen King Catalog and Collector's Guide. 2001.
Hoppenstand G. The Gothic World of Stephen King. 1987.
Freeman D., Vincent В. The Illustrated Stephen King Trivia Book. 2004.
Jones S. Creepshows: The Illustrated Stephen King Movie Guide. 2001.
Lloyd A. Films of Stephen King. 1994.
Magistrale T. Stephen King: The Second Decade. 1996.
Reino J. Stephen King: The Fist Decade. 1988.
Russell S. Stephen King: A Critical Companion. 1996.
Spignesi S. Complete Stephen King Encyclopedia. 1993.
Spignesi S. The Essential Stephen King. 2001.
Spignesi S. Lost Work of Stephen King. Vol. 1—2.1998—99.
Spignesi S. Shape Under the Sheet: The Complete Stephen King Encyclopedia. 1991.
Terrell C. F. Stephen King: Man and Artist. 1991.
Winter D. King in Faces of Fear. 1990.
Winter D. Stephen King: The Art of Darkness. 1992.
Wood R., Rawsthorne D., Blackburn N. Complete Guide to the Works of Stephen King. 2002.
Wood R., Rawsthorne D., Blackburn N. Stephen King — Uncollected, Unpublished. 2005.
Примечания
1
Не так давно в США, а потом и в России (в 2011 году) вышла в свет книга Лайзы Роугек «Сердце, в котором живет страх» — первое подробное исследование биографии Кинга. Автор, журналист-«расследователь» из Нью-Йорка, скрупулезно изложила доступные ей факты, которых, впрочем, оказалось не так много, — ни сам писатель, ни члены его семьи не стали откровенничать с миссис Роугек.
2
Имеются в виду драматург Эдвард Олби (род. в 1928), автор популярной у «рассерженного поколения» 60-х пьесы «Кто боится Вирджинии Вульф?», и высоко ценимый Кингом автор детективов и фантастических романов Джон Данн Макдональд (1916—1986).
3
В первом издании книги (2006) я по недоразумению приписал И. Багрову перевод А. Тишинина, в чем искренне раскаиваюсь.
4
Е. Александровой в первом издании этой книги особенно «повезло». Ничего о ней не зная, я не только обозвал ее «переводчиком Е. Александровым», но и разлучил с псевдонимом — Риной Ружже. Простите меня, если можете, Екатерина Юрьевна!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});