Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Женщина на все времена - Элизабет Хэран

Женщина на все времена - Элизабет Хэран

Читать онлайн Женщина на все времена - Элизабет Хэран

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 ... 118
Перейти на страницу:
Он считает виноватым себя.

— Это еще почему? Он тут совершенно точно ни при чем.

— Я попытался ему это объяснить, но он ничего не хочет слушать. Говорит, что отвечает за тебя.

— Потому что я его служащая?

— Я думаю, не только поэтому. Не удивляйся. Мне кажется, ты ему очень нравишься.

Нола Грейсон не удивилась — она была ошарашена таким предположением.

— Даже не знаю, что сказать… За последние несколько дней мы лучше узнали друг друга. И знаешь, должна признать, что Ленгфорд Райнхарт — очень интересный человек.

Гален Хетфорд надеялся на то, что вражда между ними уйдет в прошлое, но того, что они так быстро проникнутся друг к другу симпатией, он даже представить себе не мог.

— Я слышал, что вчера ночью у вас тут случились и другие события.

— Верно, к сожалению. Это тоже было ужасно, но, слава Богу, мы все живы. Только бедному Вэйду не повезло. Его плечо опять пострадало.

— Похоже, это были те самые парни, которым удалось удрать, когда мы задержали их дружков. Они напали на наш лагерь и натворили там бед. Двое людей Макдональда пострадали — одного сбросила лошадь и ударила копытом, другого ранили выстрелом из ружья. Макдональд дал знать властям. На этот раз негодяев схватят, и, надеюсь, дело дойдет до суда.

Нола смотрела на Хетфорда с ужасом.

— Это значит, что у тебя теперь на два человека меньше?

— Билл Макдональд отозвал своих загонщиков. Он не хочет рисковать, боится, что будут новые раненые, и я не могу его в этом упрекнуть.

— Что же теперь делать?

— Ленгфорд сказал, что он поедет с нами.

Теперь во взгляде молодой женщины появилось удивление.

— Ты думаешь, что он сможет?

— Во всяком случае, он твердо решил это сделать. Больше того, Ленгфорд хочет, чтобы и ты поехала в Мериборо. Здесь недостаточно безопасно для того, чтобы оставить тебя и Шеннон одних. Я, правда, другого мнения, но он настаивает на своем.

Нола наморщила лоб.

— Но мы же не можем заменить всех мужчин…

— Вам и не надо. Джек и Джимми сказали, что нам помогут аборигены. Те самые загонщики, которых они обучили, — улыбнулся Хетфорд. — Вместе с ними мы справимся.

— Правда? — обрадовалась Нола, но тут же вспомнила о женщинах из племени вана-мара. — А что будет с Лиззи, Нэнси и Мэри с детьми?

— Их здесь уже нет. Они вернулись к своему племени. Час назад Мерюла пришел на ферму и забрал всю компанию. Тебе они оставили собачку.

То, что они не взяли Песочка, Нолу очень обрадовало. Сейчас щенок, свернувшись калачиком, спал у нее в ногах. Конечно, ей будет очень не хватать и Лиззи, и Нэнси, и Мэри с малышкой, да и Шеннон наверняка станет скучать по Тилли. Однако, может быть, лучше, если они снова будут жить со своими сородичами. Нола вернулась мыслями к делам на ферме.

— Но если мы уедем, кто будет заниматься хозяйством? Нужно ведь кормить лошадей и корову. А как же коза и куры?

— Ленгфорд попросил остаться в усадьбе Вэйда, и Дэлтон согласился.

Между тем Гален смотрел на нее с сомнением.

— Я не уверен в том, что ты сможешь выдержать поездку в Мериборо…

Нола Грейсон и сама была в этом не уверена. Но когда она подумала о том, что могло бы случиться с Шеннон, если бы дуби Деринго решил взять с собой и девочку, у нее чуть не остановилось сердце.

— Да, Ленгфорд прав. Нам здесь оставаться опасно. Значит, мы поедем все вместе.

— Мы запряжем повозку. Заодно погрузим на нее провизию и все остальное, что нам может понадобиться в пути. Не могла бы ты править ею? Шеннон будет ехать вместе с тобой в повозке.

— Конечно. Думаю, я с этим справлюсь.

— Тогда нам будет значительно проще.

— Шеннон нужно сменить обстановку. Я никогда об этом не рассказывала, но ей все еще иногда снится сон, как она заблудилась. А вчера она несколько раз меня спрашивала, не вернутся ли эти бандиты снова.

— Бедная Шеннон! Она ведь еще совсем маленькая, а уже столько пережила… Для меня просто благословение небес, что ты будешь с ней.

Гален Хетфорд встал и уже на пороге добавил:

— После всего, что ты пережила, истинное чудо, что ты осталась в здравом уме, Нола.

— Может быть, и не совсем в здравом. Но, судя по тому, что я готова ехать с вами в Мериборо, надежда остается, — молодая женщина слабо улыбнулась. — А сколько времени нам придется провести в дороге?

— Около двух недель.

— А что мы будем есть в пути? Где мы найдем воду для овец?

— Провиант мы возьмем с собой и по мере необходимости станем пополнять запасы тем, что встретится. Мы называем это австралийской закуской.

Нола Грейсон поняла, о чем он говорит, и скривилась. Хетфорд не удержался от ухмылки.

— Я тебя предупредил, Нола. Будет лучше, если ты сразу привыкнешь пить свой чай черным.

Она насмешливо взглянула ему в глаза.

— Здесь ты ошибаешься, Гален. В данном случае вариантов действительно нет и придется смириться с неизбежным, но, когда мы вернемся домой, ничто не помешает мне снова пить чай с молоком.

Хетфорд расхохотался, а Нола в изумлении уставилась на него.

— Не понимаю, что тебя так рассмешило?

— Да просто представил, как ты будешь пить первую чашку чаю с молоком после того, как две недели придется пить черный.

Нола тоже не выдержала и улыбнулась, а Гален между тем снова стал серьезным.

— Что касается воды для стада, будем как-нибудь выкручиваться. По дороге есть речки и ручьи. Иногда фермеры оставляют свои поилки, если у них самих достаточно воды. Однако засуха длится так долго, что… — его голос замер.

Нола знала, что он очень волнуется. Перегон скота был риском, но риском, на который нужно пойти. Гален бросил на нее испытующий взгляд.

— После того как стадо погрузят в Мериборо, я на поезде поеду дальше на юг, до Сиднея, и буду ждать корабль там. Вы же будете в дороге только на один день больше, чем я. Ленгфорд предложил, чтобы ты с детьми в почтовой карете вернулась в Джулиа-Крик, а Хэнк вместе с Джимми и Джеком поведут назад лошадей и повозку.

— Об этом мы еще поговорим. Я предпочитаю ехать и назад в повозке. Почтовая карета Тирмана Скелли — испытание не для слабонервных. Пятьдесят миль с ним, и ты постареешь на несколько лет.

Нола подавила зевок, и Хетфорд наконец взялся за ручку двери.

— Отдыхай, а я попозже принесу тебе ужин, — пообещал он.

— Да я

1 ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 ... 118
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Женщина на все времена - Элизабет Хэран торрент бесплатно.
Комментарии